GB User
GB User manual
DUAL
Type:Wirelesscharger
Frequency range: 110-205 kHz
Input: DC 12 V, 2.5 A
Output 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Output 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Power adapter input: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0.8 A
Power adapter output: DC 12 V, 2.5 A
≤6 mm
190 (L) x 100 (W) x 12 (H) mm
150 g
(See illustration A)
1. Wirelesschargingareas
2. Powerinputconnector
3. LEDindicatorlights
4. Poweradapter
• ThischargerworkswithallQi-compatibledevices(pleasemakesureyourdeviceis
Qi-compatible).
• Devicesareavailablewithbuilt-inorexternalwirelesschargingreceivers.
• Thiswirelesschargercanchargesmartphoneswithnon-metalprotectivecasesor
siliconecoversthatarenothickerthan6mm.
• Wirelesschargersheatupslightlywhenwirelesschargingistakingplace.
(See illustration B)
1. Connect the wireless charger with the included power adapter and plug the
adapter into an electric socket.
2.Placeoneortwosmartphoneswiththedisplayfacingup oranothercompatible
devices on the centre of the wireless charging zones or adjust the placement
positionuntilthechargingprocessstarts.
• ThewhiteLEDlightwillglowcontinuouslyduringthechargingprocess.
• Whenthechargeabledeviceis placed on the charger in a wrongway,is not
acceptingthechargeorisincompatible,thewhiteLEDindicatorwillstarttoblink.
Pleasereconnectthechargingcableandtrychargingagain.
If the wireless charger or the LED indicator light is not working properly,
reconnectpoweradaptertothewirelesscharger.
3. Whenthesmartphoneisfullycharged,removeitfromthewirelesscharger.
• When the charging is completed, your smartphone or another device will
indicatethatthebatteryisfull.
(Checkthesmartphone‘sbatterystatususingthechargingicondisplayedonthe
screen.)
4. Tosaveenergy,unplugthechargerwhennotinuse.
• Donotplaceanymetalobjectsbetweenthesmartphoneandthewirelesscharger
–thesmartphonemaynotchargeproperly.
• Toensuremoreeectivecharging,removeprotectivecases.
• Chargingtime depends on batterycapacity,phoneinput specications, current
phone energy consumption, phone position on the wireless charging charger,
chargingdistance,etc.
• YourdeviceisnotcompatiblewiththeQiwirelesschargingstandard.
• Yourdeviceisplacedonthewirelesschargerinawrongway.Seethemanualof
yoursmartphoneoranotherdevicetondtheexactplaceofthebuilt-inQiwireless
chargingreceiver.
• A protective case of the smartphone or another object on the back of the
smartphoneisblockingthechargingprocess.
• Thepoweradapterisdefectiveorunpluggedfromtheelectricsocket.
• Thechargingcableisunplugged,brokenortooweakforcorrectfunctioning.
• Donotusedamagedpowercordsorplugs,orlooseelectricalsockets.
• Donotdroporcauseanimpactonthedevice.
• Donotdisassemble,modifyorrepairyourdevice.
• Keepawayfromhumidityandheat.
• Keepitbeyondthereachofchildren.
TheuseoftheWEEEsymbolindicatesthatthisproductmaynotbetreatedas
householdwaste.Byensuringthisproductisdisposedofcorrectly,youwill
help protect the environment. For more detailed information about the
recyclingofthisproduct,pleasecontactyourlocalauthority,yourhousehold
waste disposal service provider or the shop where you purchased the
product.
GB User
LT Naudotojo vadovas
Tipas: belaidis įkroviklis
Dažnių diapazonas: 110–205 kHz
Įvestis: 12 V nuolatinė srovė, 2,5 A
Išvestis 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Išvestis 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Maitinimo adapteris įvestis: 100–240 V kintamoji srovė, 50/60 Hz, 0.8 A
Maitinimo adapterio išvestis: 12 V nuolatinė srovė, 2,5 A
Įkrovimo atstumas: ≤ 6 mm
Dydis: 190 (I) x 100 (P) x 12 (A) mm
Svoris: 150 g
(žr. A pav.)
1. Belaidžioįkrovimosritys
2. Įėjimo galios jungtis
3. LED indikatoriaus lemputės
4. Maitinimo adapteris
• Šisįkroviklisveikiasuvisais„Qi“suderinamaisįrenginiais(patikrinkite,arjūsųįrengi-
nysyrasuderinamassu„Qi“).
• Įrenginiaituriturėtiintegruotusarišoriniusbelaidžioįkrovimoimtuvus.
• Belaidisįkroviklisgaliįkrautiišmaniuosiustelefonusbemetaliniųapsauginiųdėklų
arsilikonodangtelių,nestoresniųkaip6mm.
• Belaidžioįkrovimometubelaidžiaiįkrovikliaišiektiekįkaista.
(žr. B pav.)
1. Prie belaidžio įkroviklio prijunkite pridedamą maitinimo adapterį ir įjunkite jį į
elektroslizdą.
2.Vienąarba du išmaniuosiustelefonus ar kitus suderinamus įrenginiusekranais į
viršųpadėkitebelaidžioįkrovimosričiųviduryjearbaįrenginiųpadėtįreguliuokite
tol, kol prasidės įkrovimo procedūra.
• ĮkrovimometunuolatšviesbaltaLEDlemputė.
• Jei įkraunamas įrenginys ant įkroviklio padėtas netinkamai, įkrovimas
nepradedamasarbaįrenginysnesuderinamas,baltaLEDlemputėpradėsmirksėti.
Išnaujoprijunkiteįkrovimolaidąirbandykitedarkartą.
JeibelaidisįkroviklisarbaLEDindikatoriauslemputėveikianetinkamai,išnaujo
prijunkite maitinimo adapterį prie belaidžio įkroviklio.
3.Išmaniajamtelefonuipilnaiįsikrovus,paimkitejįnuobelaidžioįkroviklio.
• Baigus įkrovimą jūsų išmanusis telefonas ar kitas įrenginys rodys, kad
akumuliatorius pilnai įkrautas. (Išmaniojo telefono akumuliatoriaus būseną
tikrinkite pagal įkrovimo simbolį ekrane.)
4. Norėdamitaupytienergijąištraukiteįkroviklįišlizdo,kaijonenaudojate.
• Tarp išmaniojo telefonoir belaidžio įkroviklio nedėkite jokių metalinių daiktų –
išmaniojotelefonoįkrovimasgalibūtisutrikdytas.
• Norintužtikrintiveiksmingesnįįkrovimąnuimkiteapsauginįdėklą.
• Įkrovimolaikaspriklausonuoakumuliatoriaustalpos,telefonoįvestiesspecikacijų,
telefono energijos sąnaudų, telefono padėties belaidžiame įkroviklyje, įkrovimo
atstumo ir t.t.
• Jūsųįrenginysnesuderinamassu„Qi“belaidžioįkrovimostandartu.
• Jūsų įrenginys netinkamai padėtas belaidžiame įkroviklyje. Peržiūrėkite savo
išmaniojotelefonoarkitoįrenginionaudotojovadovąirsuraskitetiksliąinformaciją
apieintegruotą„Qi“belaidžioįkrovimoimtuvą.
• Apsauginisišmaniojotelefonodėklasarkitasobjektasišmaniojotelefonogalinėje
pusėjegaliblokuotiįkrovimoprocesą.
• Maitinimoadapterisyrasugedęsarbaatjungtasnuoelektroslizdo.
• Įkrovimolaidasištrauktas,sulūžęsarbapersilpnastinkamaiveikti.
• Nenaudokitepažeistųlaidųarkištukų,laisvųelektroslizdų.
• Nenumeskiteirnetrankykiteįrenginio.
• Neišmontuokite,nekeiskiteirnetaisykiteįrenginio.
• Saugokitenuodrėgmėsirkarščio.
• Laikykiteatokiainuovaikų.
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų
apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal
taisykles,Jūspadėsiteaplinkai.Norėdamisužinotidaugiauinformacijosapie
šiogaminioperdirbimą,susisiekitesusavovietinėsvaldžiosinstitucija,Jūsų
namųūkiuipriklausančiuatliekųpaslaugųteikėjuarbaparduotuve,iškurios
pirkote šį gaminį.
EE Kasutusjuhend
Tüüp:juhtmetalaadija
Sagedusvahemik: 110–205 kHz
Sisendvool: alalisvool 12 V, 2,5 A
Väljundvool 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Väljundvool 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Toiteadapteri sisendvool:vahelduvvool100–240V,50/60Hz,0.8A
Toiteadapteri väljundvool: alalisvool 12 V, 2,5 A
Laadimiskaugus: ≤6 mm
Mõõdud: 190 (pikkus) x 100 (laius) x 12 (kõrgus) mm
Kaal: 150 g
(vt joonis A)
1. Juhtmetalaadimisalad
2. Toitejuhtmeühenduspesa
3. LED-märgutuled
4. Toiteadapter
• SeelaadijatöötabkõigiQi-toegaseadmetega(veenduge,etteieseadetoetaksQi-
standardit).
• Saadaval on seadmed sisseehitatud või väliste juhtmevaba laadimise
vastuvõtjatega.
• Selle juhtmevaba laadijaga saab laadidanutitelefone, millel onmaksimaalselt 6
mm paksune mittemetalne kaitseümbris või silikoonümbris.
• Juhtmetalaadijadsoojenevadveidijuhtmetalaadimiseajal.
(vt joonis B)
1. Ühendage juhtmeta laadija kaasasoleva toiteadapteriga ja pange adapteri
toitepistik elektrivõrgu pistikupessa.
2.Pangeüks võikaksnutitelefoni(ekraanigaülespoole)võimuudühilduvatseadet
juhtmetalaadimisalakeskelevõimuutkenendeasukohta,kunilaadiminealgab.
• ValgeLED-tulipõleblaadimiseajalpidevalt.
• Valge LED-märgutuli hakkab vilkuma, kui laetav seade pannakse laadijale
valesti, kui seade ei luba laadimist või see ei ole ühilduvat tüüpi. Ühendage
laadimisjuheveelkordjaproovigeuuesti.
Kui juhtmeta laadija või LED-märgutuli ei tööta nõuetekohaselt, ühendage
toiteadapteruuestijuhtmetalaadijaga.
3.Kuinutitelefonontäislaetud,eemaldageseejuhtmevabaltlaadijalt.
• Laadimise lõppedes annabnutitelefonvõi muu seade märku,et aku ontäis.
(Kontrolligenutitelefoniakulaadimistasetekraanilolevalaadimisikooniabil.)
4. Kuiseadeteikasutata,siisenergiasäästmiseksühendagelaadijavooluvõrgustlahti.
• Ärgeasetagemetallesemeidnutitelefonijajuhtmevabalaadijavahele,kunasiisei
pruuginutitelefonikorralikultlaadida.
• Laadimistõhususetõstmisekseemaldagekaitseümbrised.
• Laadimisaeg oleneb aku mahtuvusest, telefoni sisendpingest, telefoni hetke
energiatarbest,telefoniasendistjuhtmevaballaadijal,laadimiskaugusestjne.
• SeadeeiühilduQijuhtmevabalaadimisestandardiga.
• Seade on valesti juhtmevabale laadijale asetatud. SisseehitatudQi juhtmevaba
laadija vastuvõtja täpse asukoha leiate oma nutitelefoni või muu seadme
kasutusjuhendist.
• Nutitelefoni või muu seadme tagumisel küljel olev kaitseümbris võib takistada
laadimisprotsessi.
• Toiteadapter on rikkis või selle toitepistik on elektrivõrgu pistikupesast välja
võetud.
• Laadimiskaabel võib tulla lahti, minna katki või olla liiga nõrk korrektseks
toimimiseks.
•
Ärgekasutagekahjustatudjuhtmeidjapistikuidvõikatkiseidpistikupesi.
• Ärgelaskeseadmelmahakukkudaningkaitskesedalöökideeest.
• Ärgevõtkeseadetiselahtiegamoditseerigevõiparandageseda.
• Kaitskeseadetniiskusejakuumuseeest.
• Hoidkelastelekättesaamatuskohas.
WEEE-sumbol tahendab, et seda toodetei tohi visata olmejaatmete hulka.
Toote oigel korvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Uksikasjalikuma teabe
saamiseks selle toote umbertootlemise kohta poorduge kohalikku
omavalitsusse, jaatmekaitlusettevottesse voi kauplusesse, kust te toote
ostsite.
RU
CH305
: Беспроводное зарядное устройство
: 110-205 кГц
: 12 В пост. тока, 2,5 А
1: 5 В пост. тока, 1 А / 9 В пост. тока, 1,1 А
2: 5 В пост. тока, 1 А / 9 В пост. тока, 1,1 А
: 100–240 В перем. тока, 50/60 Гц, 0,8 A
: 12 В пост. тока, 2,5 А
: ≤6 мм
: 190 (Д) x 100 (Ш) x 12 (В) мм
: 150 г
(см. рис. A)
1. Зоны беспроводной зарядки
2. Разъем входного питания
3. Светодиодные индикаторы
4. Адаптер питания
• Этозарядноеустройствоработаетсовсемиустройствамисоответствующими
стандартуQi(убедитесьвтом,чтовашеустройствосовместимосустройствами
соответствующими стандарту).
• Устройствапредлагаютсякаксовстроенными,такисвнешнимиприемниками
для беспроводной зарядки.
• Это беспроводное зарядное устройство может заряжать смартфоны с
неметаллическими защитными корпусами или с силиконовыми крышками,
которые не толще 6-ти мм.
• При беспроводной зарядке беспроводные зарядные устройства немного
нагреваются.
(см. рис. B)
1. Подключите беспроводное зарядное устройство к прилагаемому адаптеру
питания и подсоедините адаптер к электрической розетке.
2.Поместитеодинилидвасмартфонадисплеемвверхилидругиесовместимые
устройства в центральную область зон беспроводной зарядки или
отрегулируйте положение места размещения до начала процесса зарядки.
• Вовремяпроцессазарядкибудетнепрерывносветитьсябелыйсветодиод.
• Если заряжаемое устройство расположено на зарядном устройстве
неправильно, не заряжается или несовместимо, то начнет мигать белый
светодиод.Повторноподсоединитезарядныйкабельиповторитепопытку.
Еслибеспроводноезарядноеустройствоилисветодиодныйиндикаторне
работают должным образом, то повторно подсоедините адаптер питания к
беспроводному зарядному устройству.
3. Когда смартфон полностью зарядится, извлеките его из беспроводного
зарядного устройства.
• По окончании зарядки смартфон или другое устройство укажет, что
аккумулятор полностью заряжен. (Проверьте состояние аккумулятора
смартфонаспомощьюотображаемогонаэкранезначказарядки.)
4. Для экономии электроэнергии отключите зарядное устройство, если оно не
используется.
• Неразмещайтеметаллическиепредметымеждусмартфономибеспроводным
заряднымустройством-смартфонможетнезарядиться,какположено.
• Дляобеспеченияболееэффективнойзарядкиснимитезащитныечехлы.
• Времязарядкизависитотемкостиаккумулятора,техническиххарактеристик
телефона,текущегопотребленияэнергиителефона,положениятелефонана
зарядном устройстве беспроводной зарядки, расстояния зарядки и т. п.
• УстройствонесовместимосостандартомбеспроводнойзарядкиQi.
• Ваше устройство неправильно установлено на беспроводном зарядном
устройстве. С целью определить точное место встроенногоприемника для
беспроводной зарядки Qi см. руководство по эксплуатации смартфона или
другого устройства.
• Защитный чехол смартфона или другой объект, находящийся позади
смартфона,блокируетпроцессзарядки.
• Адаптерпитаниянеисправенилиотсоединенотэлектрическойрозетки.
• Зарядныйкабельотсоединен,поврежденилислишкомслабдляобеспечения
правильнойработы.
• Неиспользуйтеповрежденныешнурыпитания,штепсельныевилкиилиплохо
закрепленные электрические розетки.
• Нероняйтеинеподвергайтеустройствоударам.
• Неразбирайте,неизменяйтеинеремонтируйтеустройство.
• Недопускайтепопаданиявлагиихранитевдалиотисточникатепла.
• Храните его в недоступном для детей месте.
ИспользованиесимволаWEEEозначает,чтоданныйпродуктнеотносится
кбытовымотходам.Убедитесьвправильнойутилизациипродукта,таким
образомВы позаботитесьобокружающейсреде. Для получения более
подробнойинформацииобутилизациипродуктаобратитесьвместные
органы власти, местную службу по вывозу и утилизации отходов или в
магазин, в котором Вы приобрели продукт.
LV Lietošanas instrukcija
Tips: bezvadu lādētājs
Frekvenču diapazons: 110-205 kHz
Ieeja: 12 V, 2,5 A līdzstrāva
Izeja 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Izeja 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Strāvas adaptera ieeja: 100–240 V maiņstrāva, 50/60 Hz, 0.8 A
Strāvas adaptera izeja: 12 V, 2,5 A līdzstrāva
Uzlādes attālums: ≤6 mm
Izmērs: 190 (garums) x 100 (platums) x 12 (augstums) mm
Svars: 150 g
(skat. A attēlu)
1. Bezvadu uzlādes zonas
2. Strāvas ieejas savienotājs
3. LED indikatoru lampiņas
4. Strāvas adapteris
• Šislādētājsdarbojasarvisāmierīcēm,kurasirsaderīgasar“Qi”(lūdzu,pārliecinieties,
kajūsuierīceirsaderīgaar“Qi”).
• Ierīcesvarbūtariebūvētuvaiārējubezvaduuzlādēšanasuztvērēju.
• Ar šo bezvadulādētāju var uzlādēt viedtālruņus arnemetālaaizsargkorpusuvai
silikona vāciņu, kura biezums nepārsniedz 6 mm.
• Kadtiekveiktabezvaduuzlāde,bezvadulādētājinedaudzsakarst.
(skat. B attēlu)
1. Savienojiet bezvadu lādētāju ar komplektācijā ietverto strāvas adapteri un
iespraudiet adapteri kontaktligzdā.
2.Novietojietbezvaduuzlādeszonucentrālajādaļāvienuvaidivusviedtālruņusvai
citas saderīgas ierīces ar displeju uz augšu vai pielāgojiet novietojuma pozīciju, līdz
sākas uzlāde.
• UzlādeslaikāpastāvīgidegbaltsLEDindikators.
• Ja lādējamā ierīce irnepareizinovietota uz lādētāja, neļaujveiktuzlādi vai ir
nesaderīga, sāk mirgot balts LED indikators. Lūdzu, atkārtoti pievienojiet uzlādes
vadu un mēģiniet vēlreiz.
JabezvadulādētājsvaiLEDindikatorsnedarbojaspareizi,atkārtotisavienojiet
strāvas adapteri ar bezvadu lādētāju.
3. Kadviedtālrunisirpilnībāuzlādēts,noņemiettonostnobezvadulādētāja.
• Jauzlādēšanairpabeigta,jūsuviedtālrunisvaicitaierīceparādīs,kabaterijair
pilna. (Pārbaudiet viedtālruņa uzlādēšanas pakāpi, nospiežot uz ekrānā redzamās
uzlādēšanas ikonas.)
4. Lai taupītu enerģiju, atvienojiet lādētāju no strāvas, ja to nelietojat.
• Nenovietojietmetālapriekšmetusstarpviedtālruniunbezvaduuzlādēšanaspalik-
tni – viedtālrunis tad var neuzlādēties, kā nākas.
• Laiuzlādēšanabūtuefektīvāka,noņemietaizsargvāciņus.
• Uzlādēšanasilgumsiratkarīgsnobaterijasjaudas,tālruņa strāvas ievadesspeci-
kācijām, pašreizējā tālruņa enerģijaspatēriņa, tālruņanovietojumauz bezvadu
uzlādēšanas paliktņa, uzlādēšanas attāluma utt.
• JūsuierīcenavsavietojamaarQibezvaduuzlādēšanasstandartu.
• Jūsuierīcenovietotauzbezvadulādētājanepareizi.Skat.jūsuviedtālruņavaicitas
ierīceslietošanasrokasgrāmatu,lainoskaidrotuiebūvētāQibezvaduuzlādēšanas
uztvērēja precīzu atrašanās vietu.
• Uzlādēšanasprocesubloķēviedtālruņaaizsargvāciņivaicitspriekšmetsviedtālruņa
aizmugurē.
• Strāvasadapterisirbojātsvaiizspraustsnokontaktligzdas.
• Uzlādēšanasvadsiratvienots,bojātsvaipārākvājš,laipareizidarbotos.
•
Nelietojietbojātus elektrības vadus vaikontaktdakšiņas,kā arī vaļīgas elektrības
kontaktligzdas.
• Nemetietierīcizemēunneradiettaitriecienus.
• Neizjauciet,nepārveidojietunneremontējietsavuierīci.
• Sargājiet no mitruma un karstuma.
• Glabājiet to bērniem nepieejamā vietā.
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs
palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma
pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības
atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur
izstrādājumu iegādājāties.
DE Bedienungsanleitung
Typ: kabelloses Ladegerät
Frequenzbereich: 110-205 kHz
Eingang:12VGleichstrom2,5A
Ausgang 1: 5VGleichstrom,1A/9VGleichstrom,1,1A
Ausgang 2: 5VGleichstrom,1A/9VGleichstrom,1,1A
Netzteileingang: 100–240VWechselstrom,50/60Hz,0,8A
Netzteilausgang:12VGleichstrom,2,5A
Ladeabstand: ≤ 6 mm
Größe:190(Länge)x100(Breite)x12(Höhe)mm
Gewicht: 150 g
(siehe Abbildung A)
1. KabelloseLadebereiche
2. Netzanschluss
3. DieLeuchtederLED-Anzeige
4. Netzteil
• Dieses Ladegerät funktioniert mit allen Qi-kompatiblen Geräten (Bitte verge-
wissernSiesich,dassIhrGerätQi-kompatibelist).
• DieGerätesindmiteingebautenoderexternenEmpfängernfürdasdrahtloseAu-
adenerhältlich.
• DiesesdrahtloseLadegerätkannSmartphonesmitnichtmetallischenSchutzhüllen
oderSilikonhüllenmiteinerStärkevonbiszu6mmladen.
• DiekabellosenLadegeräteerwärmensichbeimkabellosenAuadenleicht.
(siehe Abbildung B)
1. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem kabellosen Ladegerät und
schließenSieesaneinerSteckdosean.
2. Legen Sie einoder zweiSmartphones oderanderekompatible Geräte (mit den
Bildschirmenachoben)indieMittederkabellosenLadebereicheoderpassendie
Position der Geräte an, bis der Ladevorgang beginnt.
• WährenddesLadevorgangsleuchtetdieweißeLED-Leuchtedauerhaft.
• Wenn das zu ladene Gerät nicht ordnungsgemäß auf dem Ladegerät liegt, der
Ladevorgangnicht startet oderdas Gerät nicht kompatibelist,blinkt die weiße
LED-Leuchte.SchließenSiedasLadekabelwiederanundversuchenSieeserneut.
WenndaskabelloseLadegerätoderdieLeuchtederLED-Anzeigenichtrichtig
funktionieren,schließenSiedasNetzteilerneutandaskabelloseLadegerätan.
3.IstdasSmartphonevollständigaufgeladen,nehmenSieesvomdrahtlosenLade
-
gerätherunter.
• NachAbschlussdesLadevorgangswirdIhrSmartphoneoderdasandereGerät
anzeigen,dassdieBatterievollständiggeladenist.(ÜberprüfenSiedenBatteriesta-
tusIhresSmartphones,indemSiedasLadesymbolaufdemDisplaybenutzen.)
4. UmEnergiezusparen,trennenSiedasLadegerätvomNetz,wennesnichtbenutzt
wird.
• LegenSiekeineMetallgegenständezwischendasSmartphoneunddasdrahtlose
Ladegerät–dasSmartphonewirdeventuellnichtordnungsgemäßladen.
• Um einen eektiveren Ladevorgang zu gewährleisten, entfernen Sie bitte die
SchutzhülledesGerätes.
• DieLadezeitistabhängigvonderAkkukapazität,denEingangsspezikationendes
Telefons,demgegenwärtigenEnergieverbrauchdesTelefons,derPositiondesTele-
fonsaufdemdrahtlosenLadegerät,demLadeabstand,usw.
• IhrGerätistnichtmitdemQi-StandardfürdrahtlosesLadenkompatibel.
• IhrGerätwurdefalschaufdasdrahtloseLadegerätgelegt.WerfenSieeinenBlick
indieBedienungsanleitungIhresSmartphonesoderdesanderenGeräts,umher-
auszunden,wogenauderQi-EmpfängerfürdrahtlosesLadenverbautist.
• Eine Smartphone-Schutzhülle oder ein anderes Objekt auf der Rückseite des
SmartphonesblockiertdenLadevorgang.
• DerNetzadapteristdefektodervonderSteckdosegetrennt.
• DasLadekabelwurdeherausgezogen,istdefektoderzuschwach,umkorrektzu
funktionieren.
•
Verwenden Sie keine beschädigten Netzkabel oder Stecker und keine lockeren
Netzsteckdosen.
• LassenSiedasGerätnichtfallenoderetwasdaraufeinwirken.
• Önen,reparierenodermodizierenSiedasGerätnicht.
• SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitundHitze.
• AußerhalbderReichweitevonKindernaufbewahren.
DasWEEE-SymbolzeigtIhnenan,dassdiesesProduktnichtmitdemnormalen
Hausmull entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses
Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur
Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer ortlichen
Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei
demHandler,beidemSiedasProdukterworbenhaben.
PL Instrukcja obsługi
Zakres częstotliwości: 110-205 kHz
Wejście: DC 12 V, 2.5 A
Wyjście 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Wyjście 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Wejście zasilacza: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0.8 A
Wyjście zasilacza: DC 12 V, 2.5 A
Odległość ładowania: ≤6 mm
Rozmiar: 190 (L) x 100 (W) x 12 (H) mm
Waga: 150 g
(patrz ilustracja A)
1. Obszaryładowaniabezprzewodowego
2. Złączewejściowezasilania
3. KontrolkiLED
4. Zasilacz
• TaładowarkadziałazewszystkimiurządzeniamikompatybilnymizQi(upewnijsię,
żeTwojeurządzeniejestkompatybilnezQi).
• Urządzenia są dostępne z wbudowanymi lub zewnętrznymi bezprzewodowymi
odbiornikamiładowania.
• Dzięki tejbezprzewodowejładowarcemożliwe jest naładowaniesmartfonów w
niemetalowychochronnychetuiietuisilikonowychogrubościnieprzekraczającej
6 mm.
• Bezprzewodoweładowarkinagrzewająsięlekko,gdyodbywasiębezprzewodowe
ładowanie.
(patrz ilustracja B)
1.Podłączbezprzewodowąładowarkędodołączonegozasilaczaipodłączzasilaczdo
gniazdkaelektrycznego.
2.Umieść jedenlubdwasmartfonywyświetlaczemdogórylubinnekompatybilne
urządzeniawcentralnymobszarzestrefładowaniabezprzewodowego,lubdosto
-
sujpozycjęumieszczania,ażrozpoczniesięprocesładowania.
• PodczasładowaniabędzieciągleświecićbiaładiodaLED.
• Jeśliładowaneurządzeniejestpodłączonedoładowarkiwniewłaściwysposób,
nieprzyjmujeładowanialubjestniekompatybilne,białywskaźnikLEDzaczniemi-
gać.Podłączkabelładującyispróbujponownie.
Jeśli ładowarka bezprzewodowa lub kontrolka LED nie działa prawidłowo,
podłączzasilaczdoładowarkibezprzewodowej.
3.Zdejmijsmartfonzładowarkipojegocałkowitymnaładowaniu.
• Kiedy ładowaniezostaniezakończone,smartfonlubinneurządzeniepoinfor
-
mujeocałkowitymnaładowaniu baterii.(Sprawdzićstan baterii wsmartfonie za
pomocąikonynawyświetlaczu).
4. Abyzaoszczędzićenergię,należyodłączyćładowarkę,jeśliniejestużywana.
• Międzysmartfonemabezprzewodowąładowarkąnienależyumieszczaćżadnych
metalowychprzedmiotów–telefonmożeładowaćsięnieprawidłowo.
• Abyzapewnićefektywneładowanie,należyusunąćobudowęochronną.
• Czas ładowania zależy od pojemności baterii, podstawowych właściwości tele-
fonu,bieżącegozużyciaenergii,pozycjitelefonunaładowarcebezprzewodowej,
odległościładowaniaitp.
• UrządzeniejestniekompatybilnezestandardemładowaniaQi.
• Twojeurządzeniejestnieprawidłowoumieszczonenaładowarcebezprzewodowej.
Zapoznaćsię z instrukcją obsługismartfona lub innego urządzenia,abyznaleźć
wbudowanyodbiornikładowaniaQi.
• Tylna część obudowy ochronnej smartfona lub innego urządzenia powoduje
blokowanieprocesuładowania.
• Zasilaczjestuszkodzonylubzostałodłączonyodgniazdaelektrycznego.
• Przewódładującyzostałodłączony,jestuszkodzonylubnieodpowiednidlapraw
-
idłowegofunkcjonowania.
•
Nie używać uszkodzonych przewodów zasilania lub wtyczek, a także polu-
zowanychgniazdelektrycznych
• Nieupuszczaćurządzeniaaniniewywieraćnanienacisku.
• Nierozmontowywać,niemodykowaćaninienaprawiaćurządzenia.
• Niewystawiaćnadziałaniewilgociiwysokiejtemperatury.
• Przechowywaćpozazasięgiemdzieci.
SymbolWEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak
odpadydomowe.Abypomocchronićśrodowiskonaturalnenależyupewnić
się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany.Więcej informacji na
temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz,
służboczyszczanialubwsklepie,wktorymzakupionotenprodukt.
UA
: Бездротовий зарядний пристрій
: 110-205 кГц
: 12 В пост. струму, 2,5 А
1: 5 В пост. струму, 1 А/9 В пост. струму, 1,1 А
2: 5 В пост. струму, 1 А/9 В пост. струму, 1,1 А
: 100–240 В зм. струму, 50/60 Гц, 0,8 A
: 12 В пост. струму, 2,5 А
: ≤6 мм
: 190 (Д) x 100 (Ш) x 12 (В) мм
: 150 г
(див. мал. A)
1. Зони бездротової зарядки
2. Роз’єм вхідного живлення
3. Світлодіодні індикатори
4. Адаптер живлення
• Цей зарядний пристрій працює з усіма пристроями, що відповідають
стандартуQi(переконайтесявтому,щовашпристрійсуміснийзпристроями,
щовідповідаютьстандартуQi).
• Пристрої пропонуються з вбудованими або з зовнішніми приймачами для
безпровідного заряджання.
• Цей бездротовий зарядний пристрій може заряджати смартфони з
неметалевими захисними корпусами або з силіконовими кришками, які не
товще 6-ти мм.
• Підчасбездротовоїзарядкибездротовізарядніпристроїтрохинагріваються.
(див. мал. B)
1. Під’єднайте бездротовий зарядний пристрій до адаптера живлення, що
додається,таувімкнітьадаптервелектричнурозетку.
2.Помістітьодинабо два смартфонидисплеємвгоруабоіншісумісніпристрої
вцентральнуобластьзонбездротовоїзарядки абовідрегулюйтеположення
місця розміщення до початку процесу зарядки.
• Підчаспроцесузарядкибудебезперервносвітитисябілийсвітлодіод.
• Якщо пристрій, який потрібно зарядити, розташований на зарядному
пристроїнеправильно,незаряджаєтьсяабонесумісний,топочинаєблимати
білийсвітлодіод.Повторнопід’єднайтезаряднийкабельтаспробуйтещераз.
Якщо бездротовий зарядний пристрій або світлодіодний індикатор не
працюютьналежнимчином,топовторнопід’єднайтеадаптерживленнядо
бездротового зарядного пристрою.
3.Колисмартфонповністюзарядиться,витягнітьйогозбездротовогозарядного
пристрою.
• Після завершення заряджання смартфон абоінший пристрій повідомить
пронаявністьповногозарядуйогоакумулятора.(Перевіртестанакумулятора
смартфоназадопомогоюзначказаряджання,щовідображаєтьсянаекрані.)
4. Дляекономіїелектроенергіївідімкнітьзаряджувальнийпристрій,якщовінне
використовується.
• Нерозміщуйтеметалевіпредметиміжсмартфономі бездротовим зарядним
пристроєм-смартфонможенезарядитися,якгодиться.
• Длязабезпеченнябільшефективногозаряджаннязнімітьзахиснічохли.
• Час зарядки залежить від ємності акумулятора, технічних характеристик
телефону, поточного споживання енергії телефону, положення телефону на
зарядному пристрої бездротової зарядки, відстані зарядки і т. п.
• ПристрійєнесуміснимізстандартомбезпровідногозаряджанняQi.
• Вашпристрійнеправильновстановленонабездротовомузарядномупристрої.
Щоб визначити точне місце вбудованого приймача для бездротового
заряджанняQi,див.посібникзексплуатаціїсмартфонаабоіншогопристрою.
• Захиснийчохолсмартфонаабоіншогопристроюнайогозаднійпанеліблокує
процес заряджання.
• Адаптерживленнянесправнийабовід’єднанийвіделектричноїрозетки.
• Заряджувальнийкабельєвід’єднаним,пошкодженимабозанадтослабкимдля
забезпечення належної роботи.
•
Ніколиневикористовуйтепошкодженікабеліживлення,штепсельнівилкиабо
погано закріплені електричні розетки.
• Некидайтетаневдаряйтепристрій.
• Нерозбирайте,незмінюйтетанеремонтуйтепристрій.
• Бережітьвідвологийтепла.
• Зберігайте його в недоступному для дітей місці
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се
третира като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този
продукт, Вие ще помогнете за опазване на околната среда. За по-
подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля,
свържете се с местния орган, службата за събиране на битовите Ви
отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.
RO Manual de utilizare
Tip:Încărcătorfărăr
Interval de frecvenă: 110-205 kHz
Intrare: DC 12 V, 2.5 A
Ieșire 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Ieșire 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Tensiune intrare adaptor: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0.8 A
Tensiune ieșire adaptor: DC 12 V, 2.5 A
Distană de încărcare: ≤6 mm
Dimensiuni: 190 (L) x 100 (W) x 12 (H) mm
Greutate: 150 g
(vezi imaginea A)
1. Zonedeîncărcarefărăr
2. Conector tensiune de intrare
3. Lumini indicatoare LED
4. Adaptor tensiune
• Încărcătorul funcționează cu toate dispozitivele compatibile Qi(vă rugăm săvă
asigurațicădispozitivuldvs.estecompatibilQi).
• Dispozitivelesuntdisponibileîmpreunăcureceptoareledeîncărcareîncorporate
sauexternefărăr.
• Încărcătorulwirelesspoateîncărca smartphone-uri cu carcase de protecție non-
metalicesauhusedinsiliconcugrosimeamaimicăde6mm.
• Încărcătoarelefărărseîncălzesccuușurințăîntimpulprocesuluideîncărcarefără
r.
(vezi imaginea B)
1.Conectațiîncărcătorulfărărlaadaptorulpentrutensiuneconectatșiintroduceți
adaptorulîntr-oprizăelectrică.
2.Așezațiunulsaumaimultesmartphone-uricuecranulorientatînsussauoricealt
dispozitivcompatibil,înpartea centrală a zonei deîncărcare fără r sauajustați
pozițiaîncareesteașezatdispozitivulpânălaîncepereaprocesuluideîncărcare.
• LED-ulalbvaluminaînmodcontinuuîntimpulprocesuluideîncărcare.
• Dacădispozitivuldeîncărcatesteplasatpesuprafațadeîncărcareînmodgreșit,
nuacceptăîncărcareasaunuestecompatibil,indicatorulLEDîncepesălumineze
intermitent.Vărugămsăreconectațicabluldeîncărcareșiîncercațidinnou.
Dacă încărcătorul fără r sau indicatorul luminos LED nu funcționează
corespunzător, vă rugămsăreconectațiadaptorul de tensiune la încărcătorul
fărăr.
3.Cândsmartphone-ulestecompletîncărcat,scoateți-ldinîncărcătorulwireless.
• Cândîncărcareaestecompletă,telefonuldvs.saualtdispozitivvaindicafaptul
căbateriaesteplină.(Vericațistareadeîncărcareabaterieivizualizândpictograma
deîncărcareașatăpeecran).
4. Pentru a economisi curent, deconectațiîncărcătorul atunci când acesta nueste
utilizat.
• Nu poziționați obiecte metalice între smartphone și încărcătorul wireless– este
posibilcasmartphone-ulsănuseîncarcecorrect.
• Pentruaasiguraoîncărcaremaiecientă,îndepărtațihuseledeprotecție.
• Timpul de încărcaredepinde de capacitateabateriei, de specicațiile de intrare
aletelefonului,dedeconsumuldeenergiealtelefonului,depozițiatelefonuluipe
încărcătorulwireless,dedistanțadeîncărcareetc.
• Dispozitivuldvs.nuestecompatibilcustandarduldeîncărcarefărărQi.
• Dispozitivuldvs.estepoziționatgreșitpeîncărcătorulwireless.Consultațimanualul
telefonuluidvs.saualaltuidispozitiv,dacăecazul,pentruaidenticaloculexactal
receptoruluideîncărcarefărărQiîncorporat.
• Husa de protecție a telefonului sau alt obiect din partea din spate a acestuia
blocheazăprocesuldeîncărcare.
• Adaptoruldetensiuneestedefectsaunuafostdeconectatdelaprizaelectrică.
• Cabluldeîncărcareestedeconectat,ruptsaupreaslabpentruafuncționa.
•
Nufolosițicablurisauștecherede curentdeteriorate,niciprizeelectricecare nu
suntbinexateînperete.
• Nuscăpațișinulovițidispozitivul.
• Nudezasamblați,numodicațisaunureparațidispozitivul.
• Păstrațidispozitivuldepartedeumiditateșicăldură.
• Nulăsațidispozitivullaîndemânacopiilor.
UtilizareasimboluluiDEEEindicăfaptulcăacestprodusnupoatetratatcaun
deşeu menajer. Asigurandu-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta
la protejarea mediului. Pentrumai multe informaţii referitoare la reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi autoritatea.
BG
: безжично зарядно устройство
: 110-205 kHz
: DC 12 V, 2,5 A
1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1,1 A
2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1,1 A
: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0,8 A
: DC 12 V, 2,5 A
: ≤6 mm
: 190 (Д) x 100 (Ш) x 12 (В) mm
: 150 g
(вж. илюстрация A)
1. Зони за безжично зареждане
2. Конектор за входящо захранване
3. Светлини на LED индикатор
4. Захранващ адаптер
• ТовазарядноустройствоработисвсичкисъвместимисQiустройства(моля,
уверетесе,чеустройствотовиесъвместимосQi).
• Устройствата се предлагатс вградени или външни приемнициза безжично
зареждане.
• Тази подложка за безжично зареждане може да зарежда смартфони с не-
метални защитни панели или силиконови протектори по-тънки от 6 mm.
• Безжичните зарядни устройства се загряват леко, когато се осъществява
безжично зареждане.
(вж. илюстрация Б)
1.Свържете безжичното зарядно устройство с приложения захранващ адаптер и
включете адаптера в електрически контакт.
2.Поставете един илидва смартфона сдисплея нагоре или други съвместими
устройства в централната част на зоните за безжично зареждане или
регулирайте позицията на поставянето, докато започне процесът на
зареждане.
• Белият LED индикатор ще свети непрекъснато по време на процеса на
зареждане.
• Ако зарежданото устройство бъде поставено погрешно в зарядното
устройство, не приема зареждане или е несъвместимо, тогава започва да мига
белият LED индикатор. Моля, свържете отново кабела за зареждане и опитайте
отново.
Ако безжичното зарядно устройство или светлината на LED индикатора не
работи правилно, свържете отново захранващия адаптер с безжичното
зарядно устройство.
3. Когатосмартфонътенапълнозареден,отстранетегоотбезжичнотозарядно
устройство.
• Когато зареждането приключи, вашият смартфон или друго устройство
ще покаже, че батериятае пълна. (Проверете състояниетона батерията на
смартфоначрезиконатазазареждане,показананаекрана.)
4. За да пестите енергия, изключвайте зарядното устройство, когато не го
използвате.
• Не поставяйте метални предмети между смартфона и безжичното зарядно
устройство–смартфонътможеданесезаредиправилно.
• Задаосигуритепо-ефективнозареждане,премахнетепредпазнитепанели.
• Времето за зареждане зависи от капацитета на батерията, входните
характеристики на телефона, текущатаконсумацияна енергия на телефона,
позицията на телефона в безжичното зарядно устройство, разстоянието за
зареждане и др.
• УстройствотовинеесъвместимосъсстандартазабезжичнозарежданеQi.
• Устройствотови е поставенона безжичнотозарядноустройство по грешен
начинВижтеръководството на вашия смартфон или другоустройство, за да
намеритеточнотомястонавграденияQiприемникзабезжичнозареждане.
• Защитенпанел/калъф върхусмартфонаилидругобектнагърбамуможеда
блокира процеса на зареждане.
• Захранващиятадаптередефектенилиеизключенотелектрическияконтакт.
• Кабелът за зареждане е изключен, повреден или твърде слаб за правилно
функциониране.
•
Неизползвайтеповреденизахранващикабелиилищепсели,ниторазхлабени
електрически контакти.
• Внимавайте да не изпускате и да не излагате устройството на удар.
• Неразглобявайте,непроменяйтеилипоправяйтеустройството.
• Да се пази от влага и топлина.
• Да се съхранява на недостъпно за деца място.
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се
третира като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този
продукт, Вие ще помогнете за опазване на околната среда. За по-
подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля,
свържете се с местния орган, службата за събиране на битовите Ви
отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.
Liituge selle toote teemalise vestlusega
Siin saate jagada, mida arvate Acme CH305 Juhtmevaba laadija kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.