Kasutusjuhend ECG KT 200 DT Kütteseade

Kas vajate oma ECG KT 200 DT Kütteseade’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 2 korduma kippuvaid küsimusi, 2 kommentaare ja sellel on 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
KT 200 DT
CZ
KERAMICKÉ TOPE
NÁVOD K OBSLUZE
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory
nebo dočasné používání.
SR/MNE
KERAMIČKA GREJALICA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Ova proizvod je primeren samo za dobro izolovane prostore
i kratkotrajnu upotrebu.
SK
KERAMICKÝ OHRIEV
NÁVOD NA OBSLUHU
Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory
alebo dočasné používanie.
FR
CHAUFFAGE CERAMIQUE
MODE D'EMPLOI
Ce produit est adapté uniquement pour les espaces bien
isolés ou pour un usage temporaire.
PL
GRZEJNIK CERAMICZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do dobrze
izolowanych pomieszczeń lub do użytku tymczasowego.
IT
STUFA AINFRAROSSI
MANUALE DI ISTRUZIONI
Questo prodotto è adatto solo per locali ben isolati o utilizzo
temporaneo.
HU
KERÁMIA HŐSUGÁR
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Ez a termék csak jól szigetelt terekben vagy ideiglenes
használatra alkalmas.
ES
CALEFACTOR CERÁMICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este producto solo es apropiado para habitaciones bien
aisladas o para uso temporal.
DE
KERAMISCHE HEIZUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Produkt ist ausschließlich für gut isolierte Räume
oder eine zeitweilige Verwendung geeignet.
ET
KERAAMILINE KÜTTESEADE
KASUTUSJUHEND
See toode on sobiv kasutamiseks ainult hästiisoleeritud
ruumides või ajutiseks kasutamiseks.
GB
CERAMIC HEATER
INSTRUCTION MANUAL
This product is only suitable for well-insulated rooms or
temporary use.
LT
KERAMINIS ŠILDYTUVAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
Šis gaminys tinkamas naudoti tik geros garso izoliacijos
patalpose arba laikinam naudojimui.
HR/BIH
KERAMIČKA GRIJALICA
UPUTE ZA UPORABU
Ova proizvod je prikladan samo za dobro izolirane prostore
i kratkotrajnu uporabu.
LV
KERAMISKAIS SILDĪTĀJS
ROKASGRĀMATA
Šis izstrādājums ir paredzēts tikai labi izolētām telpām vai
īslaicīgai lietošanai.
SI
KERAMIČNO OGREVANJE
NAVODILA
Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro prezračevanih
prostorih ali za trenutno uporabo.
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 0.83 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest ECG KT 200 DT Kütteseade, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega ECG KT 200 DT Kütteseade rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate ECG KT 200 DT Kütteseade kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Ján Vavrinský 25-09-2020
Ostsin ka selle puldiga keraamilise kerise. Soojendus töötab, aga pult mitte! Kuigi ma paigaldasin kaasasoleva aku vastavalt juhistele / numbrid üles / see ei tööta. Puldil ei põle ka LED. Ma ei tea mida teha ? Mul on see ainult 1 päev. Kas saate mulle nõu anda, palun?

vastus | Sellest oli abi (0) (Google'i tõlgitud)
Ján Vavrinský 25-09-2020
Ostsin ka selle puldiga keraamilise kerise. Soojendus töötab, aga pult mitte! Kuigi ma paigaldasin kaasasoleva aku vastavalt juhistele / numbrid üles / see ei tööta. Puldil ei põle ka LED. Ma ei tea mida teha ? Mul on see ainult 1 päev. Kas saate mulle nõu anda, palun?

vastus | Sellest oli abi (0) (Google'i tõlgitud)

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie ECG KT 200 DT Kütteseade jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega ECG. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma ECG KT 200 DT Kütteseade kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk ECG
Mudel KT 200 DT
Kategooria Kütteseadmed
Faili tüüp PDF
Faili suurus 0.83 MB

Kõik ECG Kütteseadmed kasutusjuhendid
Veel Kütteseadmed käsiraamatuid

Korduma kippuvad küsimused ECG KT 200 DT Kütteseade kohta

Meie tugimeeskond otsib kasulikku tooteteavet ja vastuseid korduma kippuvatele küsimustele. Kui leiate meie korduma kippuvates küsimustes ebatäpsusi, andke sellest meile teada, kasutades kontaktivormi.

Kuidas mõjutab tolm küttekeha efektiivsust? Kontrollitud

Tolm võib koguneda kütteelementidele ja küttekeha õhufiltritesse, vähendades selle efektiivsust. See võib panna küttekeha töötama rohkem, et toota sama palju soojust, mis suurendab energiatarbimist ja kommunaalmakseid. Kütteseadme tõhususe säilitamiseks puhastage seda regulaarselt ja vahetage vajadusel õhufiltrit.

Sellest oli abi (103) Loe rohkem

Kuidas määrata ruumi jaoks vajaliku küttekeha suurust? Kontrollitud

Ruumi jaoks vajaliku küttekeha suurus sõltub ruumi suurusest ja ruumi isolatsioonist. Üldine rusikareegel on kasutada 60 vatti ruumi ruutmeetri kohta. Näiteks kui ruumi pindala on 14 ruutmeetrit, oleks sobiv 840-vatine kütteseade.

Sellest oli abi (61) Loe rohkem
Kasutusjuhend ECG KT 200 DT Kütteseade