Kasutusjuhend Little Doctor LD-521 Vererõhumõõtja

Kas vajate oma Little Doctor LD-521 Vererõhumõõtja’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 2 korduma kippuvad küsimused, 1 kommentaar ja 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

PAREIZA POZA MĒRĪŠANAS LAIKĀ (zīm. 3)
1. Nosēdieties pie galda tā, lai arteriālā spiediena mērīšanas laikā Jūsu roka balstītos uz tā virsmas. Pārliecinieties, ka
manšetes uzlikšanas vieta uz pleca atrodas apmēram tajā pašā augstumā, kur atrodas sirds, un ka apakšdelms brīvi guļ
uz galda un nekustās.
2. Jūs varat mērīt spiedienu arī guļot uz muguras. Skatieties griestos, saglabājiet mieru un mērīšanas laikā nekustieties.
Noteikti pārliecinieties, ka mērījuma vieta uz pleca ir apmēram tajā pašā augstumā, kur atrodas sirds.
MANŠETES SAGATAVOŠANA (zīm. 4)
1. Izvelciet manšetes malu caur metāla gredzenu apmēram 5 cm, kā parādīts zīmējumā.
2. Uzvelciet manšeti uz kreisās rokas, pie tam caurulītei ir jābūt pavērstai uz plaukstas pusi. Ja mērījuma veikšana uz
kreisās rokas ir apgrūtināta, tad ir iespējams veikt mērījumu uz labās rokas. Šajā gadījumā ir jāatceras, ka rādītāji var
atšķirties par 5-10 mm dzīvsudraba stabiņa.
3. Aptiniet manšeti ar roku tā, lai manšetes apakšmala atrastos 2 – 3 cm attālumā no elkoņa locītavas. Atzīmei ar
uzrakstu ARTERY” ir jāatrodas virs rokas artērijas.
4. Aiztaisiet manšeti tā, lai tā cieši pieguļ rokai, bet to nenospiež. Pārāk cieša vai, pretēji, pārāk brīva manšetes uzlikšana
var izraisīt neprecīzus mērījumu rādītājus.
5. Uz aiztaisītas manšetes atzīmei “INDEX” ir jānorāda uz apvidu ”NORMAL. Tas nozīmē, ka manšete ir pareizi izvēlēta un
atbilst pleca apkārtmēra izmēram. Ja atzīme norāda uz apzīmēto apvidu «
» , tad manšete ir par mazu un rādītāji būs
paaugstināti. Ja atzīme norāda uz apvidu «
», tad manšete ir par lielu un rādītāji būs pazemināti.
6. Ja rokai piemīt izteikts koniskums, tad ir ieteicams manšeti uzvilkt pa spirāli, kā tas ir parādīts zīmējumā.
7. Ja Jūs uzrotīsiet apģērba piedurkni, pie tam saspiežot roku un traucējot asinsriti, ierīces rādītāji var neatbilst Jūsu
arteriālajam spiedienam.
MĒRĪŠANAS KĀRTĪBA (5. zīm.)
1. Ievietojiet manžetes spraudni tās pievienošanas ligzdā.
Pirms mērīšanas 3-5 reizes dziļi ieelpojiet un atslābinieties. Mērīšanas laikā nekustieties, nerunājiet un nesasprindziniet
roku.
2. Nospiediet pogu
.
3. Ekrānā uz īsu brīdi atainosies visi simboli (5.1. zīm.), atskanēs īss skaņas signāls un sāksies ātra gaisa iesūknēšana
manžetē.
4. Pēc dzīvsudraba stabiņa 18-20 mm līmeņa sasniegšanas, manžetē tiks iesūknēts gaiss, sākotnēji lēni, tad ātri.
Iesūknēšanas laikā sāks mirgot pulsa simbols
(5.2. zīm.). Algoritms Infl ation Measuring System (IMS) iesūknēšanas
procesā ļauj noteikt sistolisko un diastolisko spiedienu.
TĀ KĀ ARTERIĀLAIS SPIEDIENS UN PULSS TIEK MĒRĪTS GAISA IESŪKNĒŠANAS MANŽETĒ LAIKĀ, CENTIETIES MĒRĪŠANAS
LAIKĀ NEKUSTĒTIES, NEKUSTINĀT ROKU, KĀ ARĪ NESASPRINDZINĀT ROKAS MUSKUĻUS.
5. Mērīšanai beidzoties, atskanēs skaņas signāls, tad ierīce izlaidīs visu gaisu no manžetes, ekrānā atainosies mērījuma
rezultāts (5.3. zīm.). Mirgojošais simbols
, kas parādīsies ekrānā, paziņos par neregulāru pulsa ritmu. Aritmijas
simbola parādīšanos var izraisīt arī ķermeņa kustības mērīšanas laikā. Periodiskas parādīšanās gadījumā griezieties
pie Jūsu ārsta.
Neskaitot spiediena skaitļus, rezultāts atainosies arī PVO skalā ( 5.4. zīm.). PVO skala – iegūtās arteriālā spiediena
vērtības klasifi kācijas skala saskaņā ar Pasaules Veselības Organizācijas ieteikumiem. Skala, kas atrodas ekrāna kreisajā
daļā, ļaus novērtēt iegūtos skaitļus saskaņā ar klasifi kāciju: normāls, paaugstināts spiediens vai viena no arteriālās
hipertensijas pakāpēm.
6. Lai izslēgtu, nospiediet pogu .
PRECĪZA REZULTĀTA IEGŪŠANAI IR NEPIECIEŠAMS PĀRTRAUKUMS STARP MĒRĪJUMIEM, LAI ATJAUNOTOS ASINS
CIRKULĀCIJA.
DATI ATMIŅĀ SAGLABĀSIES PAT JA IERĪCE TIKS UZGLABĀTA BEZ BAROŠANAS ELEMENTIEM. IZDZĒST SAGLABĀTOS DATUS NO
IERĪCES ATMIŅAS VAR VEICOT DARBĪBAS, KAS APRAKSTĪTAS SADAĻĀ ATMIŅAS FUNKCIJA.
Ja ierīce ir ieslēgta un to neizmanto 3 minūtes, tā tiks izslēgta automātiski.
Spiediena piespiedu izlaišana no manžetes
Ja gaisa iesūknēšanas manžetē laikā Jums ir nepieciešams ātri izlaist spiedienu no manžetes – nospiediet pogu
. Ierīce
ātri izlaidīs visu gaisu no manžetes un izslēgsies.
ATMIŅAS FUNKCIJA (6. ZĪM.)
1. Katras mērīšanas rezultāts (spiediens un pulss) automātiski tiek ievadīts ierīces atmiņā.
MĒRĪJUMA REZULTS NETIKS SAGLABĀTS, JA IR BIJIS PAZIŅOJUMS PAR KĻŪDU.
2. Ierīces atmiņā iespējams saglabāt līdz 90 mērījumu rezultātiem un pēdējo 3 vidējā vērtība. Kad mērījumu skaits
pārsniegs 90, vecākie dati automātiski tiks nomainīti ar sekojošo mērījumu datiem.
3. Apskatīt ierīces atmiņas saturu Jūs varat nospiežot pogu M. Pirmo reizi nospiežot pogu M, ekrānā atainosies vidējā
pēdējo 3 rādītāju vērtība, kas glabājas ierīces atmiņā ar indeksu ”MА. Atkārtoti nospiežot pogu M, ekrānā īsu brīdi
atainosies indekss “1” (atmiņas nodalījuma numurs), tad parādīsies pēdējā mērījuma rezultāts.
Katru nākamo reizi nospiežot pogu M, atmiņas nodalījuma indekss palielināsies par vienu vienību ar sekojošu minētā
atmiņas nodalījuma satura atainošanos ekrānā.
Ierīces atmiņas attīrīšana
Lai no ierīces atmiņas izdzēstu tajā saglabātos rezultātus, ir jānospiež poga M un jāpietur tā vairāk kā 5 sekundes. Ekrānā
atainosies simboli “Clr” un notiks visas ierīces atmiņas attīrīšana.
PAZIŅOJUMI PAR KĻŪDĀM
INDIKĀCIJA IESPĒJAMAIS CĒLONIS
NOVĒRŠANAS IESPĒJAS
Manšete ir uzvilkta nepareizi vai gaisa pievada
trejgabals nav ievietots bvi.
Mērījumus nebija iespējams veikt rokas kustību
vai sarunāšanās mērījuma laikā dēļ.
Pie izteiktiem sirds saraušanās ritma
traucējumiem, dziļas asinsvadu sklerozes, vāja
pulsa viļņa pareiza arteriālā spiediena mērīšana
var būt apgtināta.
Pārliecinieties, ka manšete ir uzvilkta pareizi,
kā arī trejgabals ir cii ievietots, un atrtojiet
mērījumu procedūru.
Atkārtojiet mējumu, pilnībā ievērojot šo
lietošanas instrukciju.
Šajos gadījumos ir jāsem diplomēta ārsta
konsultācija par elektroniskās ierīces lietošanu.
Izlādējušies barošanas elementi. Aizvietojiet visus baranas elementus ar
jauniem.
APKOPE, GLABĀŠANA, REMONTS UN UTILIZĀCIJA
1.Šī ierīce ir jāsargā no paaugstināta mitruma, tiešiem saules stariem, sitieniem, vibrācijas. IERĪCE NAV
ŪDENSNECAURLAIDĪGA!
2. Neglabājiet un nelietojiet ierīci tiešā sildierīču un atklātas uguns tuvumā.
3. Ja ierīce ilgstošu laiku netiek lietota, izņemiet no tās barošanas elementus. Barošanas elementu iztecēšana var radīt
ierīces bojājumus. BAROŠANAS ELEMENTUS GLABĀJIET BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ!
4. Nepiesārņojiet ierīci un sargājiet to no putekļiem. Ierīces tīrīšanai var lietot sausu mīkstu audumu.
5.Nepieļaujiet ierīces un tās daļu saskarsmi ar ūdeni, atšķaidītājiem, spirtu un benzīnu.
6. Sargājiet manšeti no asiem priekšmetiem, kā arī necentieties to izvilkt vai saritināt.
7. Nepakļaujiet ierīci spēcīgiem sitieniem un to nemētājiet.
8. Ierīcē nav mērījumu precizitātes regulēšanas iekārtas. Ir aizliegts patstāvīgi atvērt elektronisko bloku. Nepieciešamības
gadījumā veiciet remontu tikai specializētās organizācijās.
9. Noteiktajam lietošanas termiņam beidzoties ir periodiski jāgriežas pie speciālistiem (specializētas
remontorganizācijas), lai pārbaudītu ierīces tehnisko stāvokli.|
10. Utilizējot, rīkojieties atbilstoši Jūsu reģionā spēkā esošajiem noteikumiem. Ražotājs šai ierīcei nav noteicis speciālus
utilizācijas noteikumus.
11. Manšete ir noturīga pret daudzkārtēju sanitāro apstrādi. Tiek pieļauta manšetes auduma pārklājuma iekšējās virsmas
(kas saskaras ar pacienta roku) apstrāde ar vates tamponu, kas samitrināts 3 % ūdeņraža pārskābes šķīdumā. Ilgstoši
lietojot, ir pieļaujama daļēja manšetes auduma pārklājuma izbalēšana. Nav pieļaujama manšetes mazgāšana, kā arī
apstrāde ar karstu gludekli.
IESPĒJAMĀS PROBLĒMAS
PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS NOVĒRŠANAS VEIDS
Pēc pogas
nospianas uz
ekrāna neparādās attēls
Ir izlādējušies baranas elementi.
Nav ievērota barošanas elementu
polaritāte.
Netīri barošanas elementu kontakti.
Nomainiet visus baranas elementus.
Pariezi ievietojiet barošanas elementus.
Notīriet kontaktus ar sausu audeklu.
Arteriālais spiediens katru
reizi ir atšķirīgs.
Mērījumu vērtības ir pārāk
zemas (augstas).
Vai manšete atrodas sirds līmenī?
Vai manšete ir pareizi uzvilkta?
Vai Jūsu roka nav sasprindzināta?
Iesjams, ka mērīšanas laikā Jūs runājāt
vai kustinājāt roku.
Ieņemiet mērīšanai pareizu pozu.
Pareizi uzvelciet manšeti.
Pirms mērīšanas atslābinieties.
Mērīšanas laikā ievērojiet klusumu un
mieru.
Pulsa vērba ir pāk augsta
(vai pārāk zema).
Iesjams, ka mērīšanas laikā Jūs runājāt
vai kustinājāt roku.
Vai mējums tika veikts uzreiz pēc
ziskas slodzes?
Mērīšanas laikā ievērojiet klusumu un
mieru.
Atkārtojiet mējumu ne ātrāk kā pēc 5
minūtēm.
Patvaļīga barošanas
atslēgšanās.
Iesdzas automātiskā barošanas
atslēgšanas sistēma.
Tas nav bojājums. Ierīce automātiski
atslēdzas 3 minūtes pēc pē
mērījuma.
TEHNISKIE RAKSTUROJUMI
Mērīšanas metode
oscilometriska
Indikators šķidro kristālu
Spiediena manžetē indikācijas diapazons, dz. st. mm no 0 līdz 300
Mērīšanas diapazons:
Spiediens manžetē, dz. st. mm
Pulsa frekvences, 1/min
no 40 līdz 260
no 40 līdz 160
Pieļaujamās absolūtās kļūdas vērba, mērot gaisa
spiedienu kompresijas manžetē, dz. st. mm ±3
Pieļaujamās relatīvās kļūdas vērba, mērot pulsa
frekvenci, % ±5
Iesūknēšana automātiska (gaisa sūknis)
Spiediena izvade automātiska
Atmiņa 90 mērījumi + katra atmiņas bloka 3 pēdējo mērījumu
vidējā vērtība
Manžetes izmērs univerls pieaugušo (pleca apkārtram 22-42 cm)
USB barošanas ligzdas tips micro-USB
Elektrobarošana, V 6V (4хА) vai DC 5В/0.5A
Elektrobarošanas avots LD-N063 (ar LD-521a ietilpst
komplektā)
Izejas spriegums, V
Maksimālā slodzes strāva
Ieejas spriegums
5 ± 5%
ne mak par 500 mA
~230 V, 50/60 Hz
Ekspluatācijas noteikumi:
temperatūra, °C
relatīvais mitrums, % Rh
no 10 līdz 40
85 un mazāk
Glabāšanas un transportēšanas apstākļi:
temperatūra, °C
relatīvais mitrums, % Rh
no mīnus 20 līdz 50
85 и un mazāk
Gabarītlielums:
Izmēri (elektroniskais bloks), mm
Masa (bez iepakojuma, barošanas elementiem un
elektrobarošanas avota), g
87 x 116 x 49
195
Ražošanas gads Ražošanas gads un mēnesis ir atzīmēti sērijas numu
c simbola “А”. Sērijas numurs ir izvietots uz ierīces
korpusa lejasdaļas.
Datu nodanas interfeiss (LD-521U) USB interfeiss ir paredzēts:
1) mērījumu rezultātu datoru (sistoliskais/diastoliskais
spiediens, pulss, aprtējās vides temperatūra, laika
atmes, aritmijas pazīmes, PVO klasi kācija, standarta
mērījumu kļūdas, barošanas elementu AA izlādes
pazīmes) nodošanai uz personīgo
2) mērījuma komandas START/STOP nodanai no
personīgā datora uz ierīci
3) ierīces baranai
Uzmanību: Šis interfeiss nav paredzēts un nav
izmantojams izmaiņu ieviešanai mērījuma algorit
un mējumu datu apstrādei iecē.
SIMBOLU ATŠIFRĒJUMS:
Atbilstoši direkvai 93/42/EEC
Pilnvarotais pārsvis ES
Ražotājs
Ukrainas atbilsbas zīme
20
Ukrainas mērdzekļu tipa apstiprinājums
Svarīgi: Izlasiet instrukciju
Sargāt no mitruma
Aizsardzības klase II
BF tipa izstdājums
Glabāšanas, transportēšanas un lietošanas
noteikumi
Sērijas numurs
Infl ation Measuring System (IMS) iesūknēšanas procesā ļauj noteikt sistolisko un diastolisko spiedienu.
Fuzzy Algorithm - Šī sistēma ļauj ņemt vērā sirds ritma individuālās īpašības, padarot mērījumu rezultātus
precīzākus.
Šīs Lietošanas instrukcijas redakcijas datums ir pēdējā lappusē atainots kā EXXX/YYMM/NN, kur YY – gads, ММ –
mēnesis, NN – redakcijas numurs. Tehniskie raksturojumi var tikt grozīti bez iepriekšējas paziņošanas izstrādājuma
ekspluatācijas īpašību un kvalitātes uzlabošanas nolūkā.
Ražotne ir sertifi cēta atbilstoši ISO 13485 starptautiskajam standartam. Ierīce atbilst Eiropas Direktīvai MDD 93/42/ЕЕС,
starptautiskajiem standartiem ISO 15223-1, EN1041, IEС 60601-1, IEС 60601-1-2, ISO 14971.
GARANTIJA
Garantijas saistības atrodamas garantijas talonā, kurs pircējam izsniegts šīs ierīces iegādes laikā. Garantijas periods
aksesuāriem tiek noteiks atkarībā no tā lietošanas intensitātes (manšetes, manšešu caurules, pūšanas baloni un citi) un
sastāda 12 mēnešus no pārdošanas datuma.
Kontrolēti ražots pasūtītājam Little Doctor International (S) Pte.Ltd. (7500A BEACH ROAD #11-313 THE PLAZA SINGAPORE
199591, Singapore, pasta adrese: Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699).
Ražotājs: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd. (No. 8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area,
226010 Nantong, Jiangsu, Peoples Republic of China).
Izplatītājs Eiropas Savienībā: Little Doctor Europe Sp. z o. o. (57G Zawila Street, 30-390 Kraków, Poland, telefoni: +48 12
2684746, 12 2684747, fakss: +48 12 268 47 53, e-pasts: biuro@littledoctor.pl)
Detalizēta informācija mājaslapā www.littledoctor.sg
EE
OSADE JA KOMPONENTIDE NIMETUSED (joon 1)
1
Elektriplokk
8
Elektritoiteallikas LD-N063 (LD-521A, LD-521U jaoks, kuulub
komplekti)
2
LCD-ekraan
9
Mikro-USB pesa elektritoiteallika ühendamiseks
3
Manseti ühenduspesa
10
nupp (Start/stopp
)
4
Manseti pistik
11
M (mälu) nupp
5
Õhuvoolik
12
Patareid
6
Mansett
13
Kasutusjuhend ja garantiikaart
7
USB-toitejuhe (LD-521, LD-521U jaoks,
kuulub komplekti)
ÜLDINE TEAVE
Käesolev juhend on mõeldud aidata kasutajal tagada seadme õiget ja ohutut kasutamist arteriaalse vererõhu ja
digitaalse LD pulsisageduse mõõtmisel (mudelid LD-521, LD-512A, LD-521U) (edaspidi: SEADE). Seadet tuleb kasutada
alati nii, nagu on kirjas käesolevas kasutusjuhendis ja ainult kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbel. Lugege kogu kasutus-
juhend hoolikalt läbi ja pöörake erilist tähelepanu peatükile “Mõõtmissoovitused”.
NÄIDUSTUSED
Seade on mõeldud vähemalt 15-aastastele patsientidele süstoolse ja diastoolse vererõhu mõõtmiseks ning pulsisageduse
määramiseks. Seadet soovitatakse kasutada kodustes tingimustes ebastabiilse (püsimatu) arteriaalse vererõhu või
teadaoleva arteriaalse hüpertensiooniga patsientidel, meditsiinilisele järelevalve täiendusena.
TÖÖ PÕHIMÕTE
Seade kasutab arteriaalse vererõhu ja pulsisageduse mõõtmiseks ostsillomeetrilist meetodit. Mansett asetatakse ümber
käe ja pumbatakse automaatselt täis. Seadme tundlik element püüab kinni mansetis toimuvaid väikseid rõhu kõikumisi,
mis on tingitud õlaarteri laienemise ja kokkutõmbumisega vastuseks igale südamelöögile. Rõhulainete amplituudi
mõõdetakse, teisendatakse elavhõbedasamba millimeetriteks ja kuvatakse ekraanile digitaalse väärtusena. Seadmel
on 90 mälupesa mõõtmistulemuste hoiustamiseks. Pöörake tähelepanu, et seadme mõõtmistulemused ei pruugi olla
täpsed, kui seadet kasutatakse või hoiustatakse temperatuuril, mis erinevad käesoleva kasutusjuhendi “Tehnilised
omadused” peatükis kirjeldatutest. Hoiatame võimalike mõõtmisvigade eest, kui käesoleva seadmega mõõdetakse arteri-
aalset vererõhku raske arütmiaga isikutel. Lapsel käesoleva seadmega arteriaalse vererõhu mõõtmiseks tuleb esmalt
konsulteerima oma arstiga.
• Ärge teostage mansetti tehnilist hooldust samal ajal, kui patsient seda kasutab.
• Ärge kasutage seadet samaaegselt teiste meditsiiniliste elektriliste seadmetega.
• Ärge kasutage seadet kohtades, kus on kõrgsageduslikud kirurgilised seadmed, MRI või CT skanner või hapnikurikkas
keskkonnas.
• Ärge kasutage seadme läheduses mobiiltelefoni või muid elektromagnetilisi välju kiirgavaid seadeid. See võib põhjus-
tada seadme vigast tööd.
• Ärge kunagi kasutage teiste tootjate tarvikuid või osi. Selliste tarvikute või osade kasutamine võib põhjustada ohtlikku
olukorda kasutaja jaoks või seadme riket.
• Ärge modifi tseerige seda seadet ilma tootja lubata.
SOOVITUSED ÕIGEKS MÕÕTMISEKS
1. Õige mõõtmistulemuse saamiseks on tähtis teada, et VERERÕHK VÕIB VÄIKESE AJA JOOKSUL PALJU VARIEERUDA.
Vererõhu tase sõltub paljudest teguritest. See on tavaliselt madalam suvel ning kõrgem talvel. Atreriaalne rõhk muutub
koos õhurõhuga, sõltub füüsilisest koormusest, emotsionaalsest erutusest, pingetest ja toitumisest. Ravimite, alkoholi
tarbimine ning suitsetamine avaldavad vererõhule väga suurt mõju. Isegi vererõhu mõõtmise protsess arsti juures tõstab
paljudel inimestel vererõhku, seega kodus mõõdetud vererõhu näitajad võivad erineda paljuski arsti juures mõõdetud
tulemustest. Vererõhk tõuseb madalatel temperatuuridel, seega mõõtke vererõhku toatemperatuuril (umbes 20° C). Kui
vererõhuseade on jäänud külma kätte, hoidke seda vähemalt 1 tund toasoojas enne kasutamist, vastasel juhul võivad olla
mõõtmise tulemused valed. Päeva jooksul võib tervel inimesel mõõtmiste vahe olla 30-50 mmHg süstoolsel (ülemine)
rõhul ja 10 mmHg diastoolsel (alumine) rõhul. Vererõhu reageerimine erinevatele faktoritele varieerub inimestel
erinevalt. Seega on soovitatav pidada märkmikku vererõhu mõõtmise tulemustega. AINULT DIPLOMEERITUD ARST OSKAB
ANALÜÜSIDA TEIE POOLT MÄRKMIKUSSE KIRJA PANDUD MÕÕTMISTULEMUSI.
2. Südameveresoonkonna ja mõnede teiste haiguste puhul, mille puhul on vaja vererõhu järelvalvet, tehke vererõhu
mõõtmisi arsti poolt kindlaks määratud aegadel. PIDAGE MEELES, ET AINULT DIPLOMEERITUD ARST OSKAB NÄITUDE PÕHJAL
HÜPERTESIOONI DIAGNOOSIDA JA RAVI MÄÄRATA. ROHTUDE VÕTMISE PEAKS MÄÄRAMA VAID RAVIARST.
3. Õige vereõhu mõõtmistulemuse saamine võib olla raskendatud patsiendidel, kellel on süvenenud skleroos, nõrk pulsilöök,
südame rütmihäired. NENDEL JUHTUDEL PEAB KINDLASTI PÖÖRDUMA DIPLOMEERITUD ARSTI POOLE.
4. TÄPSEMA MÕÕTMISTULEMUSE SAAMISEKS ON OLULINE MÕÕTMISE AJAL MITTE RÄÄKIDA. Mõõtke oma vererõhku
rahulikus ja mugavas keskkonnas toatemperatuuril. Ärge sööge tund aega enne vererõhu mõõtmist. 1,5-2 tundi enne
mõõtmist ei tohiks suitsetada ega alkoholi või toniseerivaid jooke tarvitada.
5. Vererõhu mõõtmistulemuste täpsus sõltub manseti sobivusest teie õlavarrega.
MANSETT EI TOHI OLLA LIIGA VÄIKE EGA LIIGA SUUR.
6. Oodake mõõtmiste vahel kolm minutit, et veri taastaks oma ringluse. Ateroskleroosiga inimesed vajavad pikemat
pausi (10-15 min) seoses veresoonete elastsuse vähenemisega. Sama on suhkrutõvega patsientidega. Täpsema vererõhu
määramiseks on soovitatav teha kolm järjestikuse mõõtmise rida ja kasutada keskmist väärtust.
SEADME ELEKTRITOIDE
Patareide paigaldamine (joon 2)
1. Avage patareipesa kate ja sisestage 4x AAA patareid vastavalt märgistusele, mis on patareipesa sees. Patareide sises-
tamisel veenduge, et polaarsus (+/-) on õige. Ärge rakendage patareipesa katte eemaldamisel liigset jõudu.
2. Sulgege patareipesa kate.
• Kui ekraanile ilmub patareide vahetamise indikaator
“ või ekraanil pole ühtegi indikaatorid, siis tuleb kõik
patareid uute vastu välja vahetada. Patareide vahetamise indikaator ei näita patareide laetuse taset.
Komplekti kuuluvad patareid on ettenähtud müümisel seadme töö kontrollimiseks ja nende kasutusiga võib olla
soovitatud patareide kasutuseast lühem.
• Patareide vahetamisel vahetage kõiki patareisid korraga. Ärge kasutage varem töös olnud patareisid.
• Eemaldage patareid seadmest, kui te ei kasuta seda pikka aega.
• Ärge jätka tühje patareisid seadmesse.
Seadme kasutamine elektritoiteallikaga
Vahelduvvoolu adapter on loetletud tonomeetri osana. kasutage ainult allpool loetletud tehniliste omadustega elektri-
toiteallikat (mudel LD-N063, LD-521A ja LD-521U-l kuulub komplekti).
Väljundpinge : 5 V ± 5%
Koormusvool : vähemalt 500 mA
Pistiku tüüp : mikro-USB
Pesa elektritoiteallika stabiliseerimiseks asub seadme paremal küljel.
Seadme elektritoiteallikaga kasutamiseks ühendage seadmesse elektritoiteallika pistik ja seejärel paigaldage elektri-
toiteallika pistik vooluvõrku ning vajutage
nuppu.
Mõõtmise lõppedes lülitage seade
nupust välja, lahutage seade vooluvõrgust ja eemaldage seadmesse ühendatud
elektritoiteallika pistik.
ÕIGE MÕÕTMISASEND (3. pilt)
1. Istuge laua ääres nii, et vererõhu mõõtmise ajal toetub käsi laua pinnale. Veenduge, et mansett on paigutatud
südamega umbes samale joonele ja et teie käsi toetub vabalt lauale ega liigu.
2. Võite vererõhku mõõta ka selili lamades. Vaadake lakke, ärge rääkige ja ärge liigutage mõõtmise ajal. Veenduge, et
mansett on paigutatud südamega samale joonele.
MANSETI ETTEVALMISTAMINE (4. pilt)
1. Lükake manseti ots umbes 5 cm metallist rõngast läbi, nii nagu on pildil näidatud.
2. Lükake käsi manseti vahele nii, et õhuvoolik jääks suunaga peopesa poole. Kui mõõtmine on vasakul käel raskendatud,
võite kasutada paremat kätt. Sel juhul pidage meeles, et näidud võivad erineda 5-10 mmHg või enam.
3. Mässige mansett ümber oma õlavarre nii, et manseti alumine ots on 2-3 cm küünarnukist ülevalpool. Märk ARTERY”
peaks olema õlaarteri peal.
4. Kinnitage mansett nii, et see oleks tihedalt ümber käe, aga mitte liiga tihedalt. Liiga pingul või liiga lõdva kinnitamine
võib anda ebatäpse näidu.
5. Märk „INDEX“ kinnitatud manseti peal peab osutama piirkonnale “NORMAL. See tähendab, et mansett on õigesti
valitud ja sobib teie õlavarrega. Kui “INDEX” märgib «
» on mansett liiga väike ja tulemused on kõrgemad. Kui “INDEX”
märgib «
», on mansett liiga suur ja tulemused on madalamad.
6. Kui õlavars on koonuse kujuga, paigaldage mansett spiraalselt, nii kui on pildil näidatud.
7. Kui üleskeeratud varrukas pigistab kätt, segades vere ringlust, võib seade anda ebatäpseid tulemusi.
MÕÕTMISE JÄRJEKORD (joon 5)
1. Sisestage manseti pistik manseti ühenduspessa.
Enne mõõtmist hingake 3-5 korda sügavalt sisse ja lõdvestage keha. Mõõtmise ajal püsige liikumatult, ärge rääkige ega
pingutage käsi.
2. Vajutage
nuppu.
3. Ekraanile ilmuvad korraks kõik sümbolid (joon 5.1), kostub lühike helisignaal ja mansett täitub kiiresti õhuga.
4. Saavutades 18-20 mmHg alustab mansett survestamist, alguses aeglaselt, siis kiiresti. Survestamise ajal hakkab
vilkuma
pulsimärk (joon 5.2). Infl ation Measuring System (IMS) algoritm võimaldab pumpamise ajal määrata
süstoolset ja diastoolset rõhku.
KUNA SURVESTAMISEL VÕIVAD ARTERIAALNE VERERÕHK JA PULSS MUUTUDA, KATSUGE PÜSIDA LIIKUMATULT, HOIDA KÄTT
PAIGAL EGA PINGUTADA KÄELIHASEID.
5. Mõõtmise lõpus kostub helisignaal, mille järel vabastab mansett kogu õhu ja ekraanile kuvatakse mõõtmistulemus
(joon 5.3). Ekraanile ilmuv vilkuv
märgistus tähendab ebaregulaarseid südamelööke. Arütmiaindikaatori tekkimine
võib olla põhjustatud keha liikumisest. Pöörduge oma arsti poole, kui märgistus tekib perioodilise sagedusega.
Lisaks rõhu arvväärtusele kuvatakse tulemus ka WHO skaalal (joon 5.4). WHO skaala - Maailma Terviseorganisatsiooni
soovitustele vastav saadud arteriaalse vererõhu klassifi katsiooniskaala. Ekraani vasakul poolel asuva skaalaga saab
saadud numbreid hinnata vastavalt klassifi katsioonile: normaalne vererõhk, kõrge vererõhk või arteriaalse hüperten-
siooni üks tasemetest.
6. Väljalülitamiseks vajutage
nuppu.
TÄPSETE MÕÕTMISTULEMUSTE SAAMISEKS JÄTKE MÕÕTMISTE VAHELE PUHKEPAUSID, ET TAASTADA VERE TSIRKULAT-
SIOONI.
ANDMED SÄILIVAD SEADMES KA SIIS, KUI SEDA HOIUSTATAKSE ILMA PATAREIDETA. SALVESTATUD ANDMEID ON VÕIMALIK
SEADMEST KUSTUTADA, KUI TEOSTADA “MÄLUFUNKTSIOON” PEATÜKIS KIRJELDATUD TOIMINGUID.
Kui toide on sisse lülitatud ja aparaat ei kasutatakse kolme minuti jooksul, lülitub ta ise välja.
Manseti rõhu sundlähtestamine
Kui mansett täitub õhuga ja te soovite rõhku sundlähtestada, siis vajutage
nuppu. Mansett läheb kiiresti õhust tühjaks
ja seade lülitub välja.
MÄLUFUNKTSIOON (JOON 6)
1. Kõik mõõtmistulemused (rõhk ja pulss) salvestuvad automaatselt seadme mällu.
MÕÕTMISTULEMUSI EI SALVESTATA, KUI EKRAANILE OLI SÜTTINUD VEATEADE.
2. Seadme mällu saab salvestada kuni 90 mõõtmistulemust ja viimase kolme mõõtmistulemuse keskmine väärtus. Kui
mõõtmiste arv ületab 90, siis kõige vanemad andmed asendatakse automaatselt uute mõõtmistulemustega.
3. Salvestatud mõõtmistulemuste vaatamiseks vajutage M nuppu. Ühe vajutusega ilmub ekraanile kolme viimase mõõt-
mistulemuse keskmine, mida salvestatakse seadme mällu “MA indeksiga. Vajutades uuesti M nuppu ilmub ekraanile
lühiajaliselt indeks “1” (mälupesa number), seejärel kuvatakse viimane mõõtmistulemus.
Iga edasise M nupu vajutusega mälupesa indeks suureneb ja ekraanile ilmub märgitud mälupesa sisu.
Seadme mälu tühjendamine
Seadme mällu salvestatud mõõtmistulemuste kustutamiseks vajutage ja hoidke üle 5 sekundi all M nuppu. Ekraanile
kuvatakse sümbol Clr” ja seadme mälu tühjendatakse.
VEATEATED
INDIKAATOR ARVATAV PÕHJUS
LAHENDUS
Mansett on valesti pantud või õhuvooliku kolmik ei
ole piisavalt tihedalt paigaldatud.
Mõõtmine on võimatu, sest inimene liigutab käsi
või räägib mõõtmise ajal.
Õige vererõhu mõõtmine võib olla raskendatud
patsientidel kellel on südame rütmihäired, süvene-
nud soonte skleroos, nõrk pulsök
Kontrollige et mansett on õigesti paigaldatud,
kolmik on tihedalt ühendatud ja korrake
mõõtmist.
Korrake mõõtmist vastavalt kasutusjuhendile.
Vajadusel konsulteerige serti tseeritud arstiga.
Patareid on tühjad Vahetage kõik patareid.
HOOLDUS, HOIUSTAMINE, REMONT JA UTILISEERIMINE
1. Kaitske seadet suure niiskuse, otsese päikesekiirguse, löökide ja vibratsiooni eest. SEADE EI OLE VEEKINDEL!
2. Ärge hoidke ega kasutage seadet kütteseadmete ja lahtise tule lähedal.
3. Kui te ei kasuta seadet pikemat aega, võtke patareid välja. Lekkiv patarei võib seadet kahjustada. HOIDKE PATAREISID
LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS!
4. Hoidke seade puhas, kaitske seda tolmu eest. Kasutage puhastamiseks kuiva pehmet lappi.
5. Hoidke seade ja selle komponendid eemal veest, lahustitest, alkoholist ja bensiinist.
6. Kaitske mansetti teravate esemete eest. Ärge triikige ega voltige mansetti tihedalt kokku.
7. Kaitske seadet tugevate löökide (mahakukkumine) eest.
8. Seade ei sisalda mõõtmistäpsuse seadistusI. Elektriploki iseseisev avamine on keelatud. Remondi vajadusel pöördu
selleks volitatud ettevõtte poole.
9. Kasutusaja möödudes laske seade mõnel usaldusväärsel elektroonikaga tegeleval ettevõttel üle vaadata.
10. Utiliseerige seade vastavalt kohalikule seadusandlusele. Tootja ei näe ette erilisi nõudeid jäätmete utiliseerimiseks.
11. Manseet on lubatud korduv sanitaartöötlusele. Mansetikanga sisekülje töötlus (mis kontakteerib patsiendi käega)
on lubatud 3% vesinikperoksiidi lahuses leotatud vatitupsuga. Pika kasutuse korral võib manseti värv tuhmuda. Manseti
pesemine ja triikimine ei ole lubatud.
VÕIMALIKUD PROBLEEMID
PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS KÕRVALDAMISVIIS
Peale nuppu
vajutamist
indikatsioon ekraanil puudub
Parateid on tühjad.
Patareide polaarsus on vahetuses.
Patareide klemmid on mustad.
Vahetage kõik patareid.
Paigaldage patareid õigesti.
Puhtage klemmid kuiva lapiga.
Iga kord on vererõhk erinev.
Mõõtmistulemused on liiga
madalad (kõrged).
Kas mansett asub südamega ühel
tasandil?
Kas mansett on õigesti pantud?
Ega Teie käsi ei ole pingus?
Võib olla, et Te rääkisite või liigutasite
käsi mõõtmise jooksul.
Võtke õige kehaasend mõõtmiseks.
Pange mansett õigesti.
Lõdvestuge enne mõõtmist.
Hoidke vaikust ja rahu mõõtmise ajal.
Pulsisegedustulemus on liiga
kõrge (või liiga madal).
Võib olla, et Te rääkisite või liigutasite
käsi mõõtmise jooksul.
Kas mõõtmine on tehtud otse peale
üsilist koormust?
Hoidke vaikust ja rahu mõõtmise ajal.
Tehke korduvmõõtmine vähemalt viie
minuti pärast.
Iseseisev elektritoide välja
lülitamine.
Töötab automaatne
väljalülitamissüsteem.
See ei ole viga. Kolme minuti pärast
viimast seadme tegevust, lülitub ta
ise välja.
TEHNILISED ANDMED
Mõõtmismeetod
ostsillomeetriline
Indikaator vedelkristall
Manseti rõhu indikatsiooni ulatus, mmHg 0 kuni 300
Mõõteulatus:
manseti rõhk, mmHg
pulsisagedus, 1/min
alates 40 kuni 260
alates 40 kuni 160
Survemanseti õhurõhu mõõtmisel lubatud absoluutse
vea piirid, mmHg ±3
Pulsisageduse mõõtmisel lubatud suhtelise vea piirid, % ±5
Survestamine automaatne (õhupump)
Rõhu lähtestamine automaatne
Mälu 90 mõõtmistulemust + iga a mälubloki kohta viimase
kolme keskmine väärtus
Mansetti suurus universaalne täiskasvanu (õla ümberõt 22-42 cm)
USB-toitepesa tüüp micro-USB
Toiteallikas, V 6V (4хА) või DC 5В/0.5A
Elektritoiteallikas LD-N063 (LD-521a jaoks kuulub
komplekti)
Väljundpinge, V
Maksimaalne koormusvool
Sisendpinge
5 ± 5%
vähemalt 500 mА
~230 V, 50/60 Hz
Kasutustingimused:
temperatuur, °C
suhteline õhuniiskus, % Rh
alates 10 kuni 40
85 ja vähem
Hoiustamis- ja transporditingimused:
temperatuur, °C
suhteline õhuniiskus, % Rh
alates -20 °C kuni +50
85 ja vähem
Gabariitmõõtmed:
Mõõtmed (elektriplokk), mm
Kaal (pakendita, patareide ja elektritoiteallikata), g
87 x 116 x 49
195
Tootmisaasta Tootmiskuu ja -aasta on märgitud seerianumbris
pärast “A” sümbolit. Seerianumber asub korpuse
alumises osas
Andmete edastamise liides (LD-521U) USB liides on ette nähtud:
1) mõõtmistulemuste edastamiseks personaalsesse
arvutisse (süstoolne/diastoolne rõhk, pulss, ümbritseva
õhu temperatuur, ajatemplid, atmia tunnus, WHO
klassifi katsioon, standardsed mõõtmisvead, AA
patareide tühjenemise märk)
2) mõõtmise START/STOPP käsu edastamiseks person-
aalsest arvutist seadmesse
3) seadme toitmine
Tähelepanu: Käesolev liides ei ole ette nähtud ja seda
ei saa kasutada muudatuste sisestamiseks mõõte ja
mõõteandmete töötlemise algoritmi seadme sees.
SÜMBOLITE TÄHENDUS
Direktiivile 93/42/EEC vastavus
Autoriseeritud esindaja EL
Tootja
Ukraina Vastavusmärk
20
Ukraina mõõtmisseadmete tüübi määramine
Oluline: Lugege kasutusjuhendit
Kaitsta niiskuse eest
Kaitseklass II
Toode tüüp BF
Kasutamise, transportimise ja hoidmise
tingimused
Seerianumber
Infl ation Measuring System (IMS) algoritm võimaldab pumpamise ajal määrata süstoolset ja diastoolset rõhku.
Fuzzy Algorithm – algoritm mõõtmisandmete töötlemiseks, mis võimaldab arvestada inimese
südamelöögisageduse erilisuse, mis tagab näitude suurema täpsuse.
Käesoleva Kasutusjuhendi koostamise kuupäev on märgitud viimasel leheküljel kui EXXX/YYMM/NN, kus YY on aasta, ММ
on koostamiskuu, aga NN on toimetamise number. Selleks et ekspluatatsiooniomadused ja toodekvaliteedi parendada
võivad tehnilised andmed muutuda ilma ellneva teavitamiseta.
Seadmete tootmine on sertifi tseeritud vastavalt ISO 13485 rahvusvahelisele standardile. Seade vastab Euroopa direkti-
ivile MDD 93/42/ЕЕС, rahvusvahelistele standarditele ISO 15223-1, EN1041, IEС 60601-1, IEС 60601-1-2, ISO 14971.
GARANTIIKOHUSTUSED
Garantiikohustused on märgitud garantiitalongile sisaldab, mis on välja antud ostajale selle seadme müügil. Manse-
til, täitepumbal ja õhuvoolikul on garantiiaeg 12 kuud alates müügi kuupäevast.
Toodetud Little Doctor International (S) Pte.Ltd. (7500A BEACH ROAD #11-313 THE PLAZA SINGAPORE 199591,
Singapore, postiaadress: Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699) jaoks ja tema kontrolli all.
Tootja: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd. (No. 8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area,
226010 Nantong, Jiangsu, Peoples Republic of China).
Edasimüüja Euroopa Liidus: Little Doctor Europe Sp. z o. o. (57G Zawila Street, 30-390 Kraków, Poland, tel: +48 12
2684746, 12 2684747, faks: +48 12 268 47 53, e-mail: biuro@littledoctor.pl)
Info leheküljel www.littledoctor.sg
UA
Найменування частин та компонентів
(мал.1)
7
Шнур живлення USB (для LD-521, LD-521U входить в
комплект)
1
Електронний блок
8
Джерело електроживлення LD-N063 (для LD-521A,
LD-521U входит в комплект)
2
РК-дисплей
9
Гніздо Micro-USB для приєднання джерела електро-
живлення
3
Гніздо для приєднання манжети
10
Кнопка
(Старт/стоп)
4
Штекер
11
Кнопка M (Пам'ять)
5
Повітряний шланг
12
Елементи живлення
6
Манжета
13
Інструкція з експлуатації та гарантійний талон
ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ
Ця інструкція призначена для надання користувачеві допомоги з безпечної та ефективної експлуатації цифрового
приладу для вимірювання артеріального тиску та частоти серцевих скорочень LD, виконання LD-521, LD521A, LD-
521U
(далі за текстом: ПРИЛАД). Прилад повинен використовуватись відповідно до правил, викладених в цьому
керівництві, та не повинен застосовуватись для цілей інших ніж тут описані. Важливо прочитати та зрозуміти всю
інструкцію і особливо розділ «Рекомендації з правильного вимірювання».
ПОКАЗАННЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
Прилад призначений для вимірювання систолічного та діастолічного артеріального тиску та визначення частоти
серцевих скорочень пацієнтів у віці від 15 років. Прилад рекомендований для використання пацієнтами з
нестійким (непостійним) артеріальним тиском або відомою артеріальною гіпертензією в домашніх умовах як
доповнення до медичного спостереження.
ПРИНЦИП РОБОТИ
Прилад використовує осцилометричний метод вимірювання артеріального тиску та частоти серцевих скорочень.
Манжета обертається навколо плеча та автоматично накачується. Чутливий елемент приладу вловлює слабкі
коливання тиску в манжеті, викликані розширенням і скороченням плечової артерії у відповідь на кожний
удар серця. Амплітуда хвиль тиску вимірюється, перетворюється в міліметри ртутного стовпа та виводиться на
дисплей у вигляді цифрового значення. Прилад має пам’ять на 90 результатів вимірів. Зверніть увагу що прилад
може не забезпечувати зазначену точність виміру, якщо він використовується або зберігається при температурі
або вологості інших, ніж зазначені в розділі «Технічні характеристики» цього керівництва. Попереджаємо про
можливі помилки при вимірюванні цим приладом артеріального тиску в осіб з вираженою аритмією. Прокон-
сультуйтесь у Вашого лікаря з приводу вимірювання артеріального тиску у дитини.
Пацієнт є передбачуваним користувачем. Але люди, які страждають від аритмії, діабету, серцево-судинних захво-
рювань або перенесли інсульт, повинні проконсультуватися з лікарем перед використанням пристрою.
ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ
• Не проводьте технічне обслуговування манжети під час використання пацієнтом.
• Не використовуйте пристрій одночасно з іншим медичним електричним обладнанням.
• Не використовуйте пристрій в місцях, де є високочастотне хірургічне обладнання, МРТ або КТ-сканер, або в
середовищі, багатому киснем.
• Не використовуйте мобільний телефон або інші пристрої, що випромінюють електромагнітні поля, близько до
пристрою. Це може привести до неправильної роботи пристрою.
• Ніколи не використовуйте будь-які аксесуари або деталі інших виробників. Використання таких аксесуарів або
деталей може призвести до небезпечної ситуації для користувача або пошкодження пристрою.
• Не модифікуйте це обладнання без дозволу виробника.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ПРАВИЛЬНОГО ВИМІРЮВАННЯ
1. Для правильного вимірювання необхідно знати, що АРТЕРІАЛЬНИЙ ТИСК ПІДДАЄТЬСЯ РІЗКИМ КОЛИВАННЯМ НА-
ВІТЬ У КОРОТКІ ПРОМІЖКИ ЧАСУ. Рівень артеріального тиску залежить від багатьох факторів. Зазвичай він нижчий
влітку та вищий взимку. Артеріальний тиск змінюється разом з атмосферним тиском, залежить від фізичних
навантажень, емоційної збудливості, стресів та режиму харчування. Великий вплив чинять вживані лікарські
засоби, алкогольні напої та паління. У багатьох навіть сама процедура вимірювання тиску в лікувальному закладі
викликає підвищення показників. Тому артеріальний тиск, виміряний в домашніх умовах, часто відрізняється
від тиску, виміряного в поліклініці. Оскільки артеріальний тиск за низьких температур підвищується, проводьте
вимірювання при кімнатній температурі (приблизно 20 °C). Якщо прилад зберігався при низьких температурах,
перед використанням витримайте його принаймні 1 годину при кімнатній температурі, інакше результат ви-
мірювання може виявитися помилковим. Протягом доби різниця в показниках у здорових людей може складати
30-50 мм рт.ст. систолічного (верхнього) тиску та до 10 мм рт.ст. діастолічного (нижнього) тиску. Залежність
артеріального тиску від різних факторів індивідуальна в кожної людини. Тому рекомендується вести спеціальний
щоденник значень артеріального тиску. ТІЛЬКИ ДИПЛОМОВАНИЙ ЛІКАР НА ОСНОВІ ДАНИХ ЗІ ЩОДЕННИКА МОЖЕ
ПРОАНАЛІЗУВАТИ ТЕНДЕНЦІЮ ЗМІН ВАШОГО АРТЕРІАЛЬНОГО ТИСКУ.
2. При серцево-судинних захворюваннях та при ряді інших захворювань де необхідний моніторинг артеріального
тиску, виконуйте вимірювання в ті години, які визначені Вашим лікарем. ПАМ’ЯТАЙТЕ, ЩО ДІАГНОСТИКА ТА
БУДЬ-ЯКЕ ЛІКУВАННЯ ГІПЕРТОНІЇ МОЖЕ ВИКОНУВАТИСЬ ТІЛЬКИ ДИПЛОМОВАНИМ ЛІКАРЕМ НА ОСНОВІ ПОКАЗНИКІВ
АРТЕРІАЛЬНОГО ТИСКУ, ОТРИМАНИХ ЛІКАРЕМ САМОСТІЙНО. ПРИЙОМ АБО ЗМІНА ДОЗУВАНЬ ВЖИВАНИХ ЛІКАРСЬКИХ
ЗАСОБІВ НЕОБХІДНО РОБИТИ ТІЛЬКИ ЗА ПРИПИСОМ ЛІКАРЯ.
3. При таких порушеннях, як глибокий склероз судин, слабка пульсова хвиля, а також у пацієнтів з вираженими
порушеннями ритму скорочень серця, правильне вимірювання артеріального тиску може бути ускладнене. У ЦИХ
ВИПАДКАХ НЕОБХІДНО ОТРИМАТИ КОНСУЛЬТАЦІЮ ПО ЗАСТОСУВАННЮ ЕЛЕКТРОННОГО ПРИЛАДУ У ДИПЛОМОВАНОГО
ЛІКАРЯ.
4. ЩОБ ОТРИМАТИ ПРАВИЛЬНІ ПОКАЗНИКИ ВАШОГО АРТЕРІАЛЬНОГО ТИСКУ ПРИ ВИКОРИСТАННІ ЕЛЕКТРОННОГО
ПРИЛАДУ, НЕОБХІДНО ДОТРИМУВАТИСЯ ТИШІ ПІД ЧАС ВИМІРЮВАННЯ. Вимірювання артеріального тиску повинне
проводитись в спокійній комфортній обстановці при кімнатній температурі. За годину до вимірювання виключити
прийом їжі, за 1,5-2 години паління, прийом тонізуючих напоїв, алкоголю.
5. Точність виміру артеріального тиску залежить від відповідності манжети приладу розмірам Вашої руки.
МАНЖЕТА НЕ ПОВИННА БУТИ МАЛОЮ АБО, НАВПАКИ, ЗАВЕЛИКОЮ.
6. Повторні виміри проводяться з інтервалом 3 хвилини, аби відновити циркуляцію крові. Однак особам що
страждають вираженим атеросклерозом, внаслідок значної втрати еластичності судин потрібен більший час між ін-
тервалами вимірів (10-15 хв.). Це стосується і пацієнтів що тривалий час страждають на цукровий діабет. Для більш
точного визначення артеріального тиску рекомендується робити серії з трьох послідовних вимірів і використовувати
розраховане приладом середнє значення результатів вимірів.
ЕЛЕКТРОЖИВЛЕННЯ ПРИЛАДУ
Установка елементів живлення (мал.2)
1. Відкрийте кришку відсіку для елементів живлення та вставте 4 елементи типу ААА, як зазначено на схемі,
розташованій в середині відсіку. Переконайтесь, що дотримана полярність. Не прикладайте надмірних зусиль
при знятті кришки відсіку для елементів живлення.
2. Закрийте кришку відсіку для елементів живлення
• Замінюйте всі елементи живлення коли на дисплеї постійно відображений індикатор заміни елементів живлення
, або на дисплеї немає ніякої індикації. Індикатор заміни елементів живлення не показує ступінь розряду.
Елементи живлення, що постачаються в комплекті, призначені для перевірки працездатності приладу при про-
дажі, і строк їхньої служби може бути меншим, ніж в рекомендованих елементів живлення.
• При заміні елементів живлення заміняйте їх всі одночасно. Не використовуйте елементи живлення, що були у
використанні.
• Якщо прилад не використовується тривалий час – видаліть елементи живлення з приладу.
• Не залишайте відпрацьовані елементи живлення в приладі
Використання приладу з джерелом електроживлення
Адаптер змінного струму вказаний як частина тонометра. Виробник рекомендує використовувати стабілізоване
джерело електроживлення LD-N063 (у приладі моделі LD-521A, LD-521U входить до комплекту).
Вихідна напруга : 5В ± 5%
Струм навантаження : не менше 500 мА
Тип штекера : micro-USB
Гніздо для стабілізованого джерела живлення розташоване з правого боку приладу.
Для використання приладу з джерелом живлення приєднайте штекер джерела живлення до приладу та вставте
вилку джерела живлення в мережеву розетку.
По закінченні вимірювання вимкніть прилад, натиснувши кнопку
, вийміть вилку джерела живлення з
мережевої розетки та від’єднайте штекер від приладу.
ПРАВИЛЬНА ПОЗА ПРИ ВИМІРЮВАННІ (мал. 3)
1. Сядьте біля столу так, щоб під час виміру артеріального тиску Ваша рука спиралася на його поверхню. Пере-
конайтеся, що місце накладання манжети на плечі перебуває приблизно на тій самій висоті, що й серце, і що
передпліччя вільно лежить на столі і не рухається.
2. Ви можете вимірювати тиск і лежачи на спині. Дивіться вгору, зберігайте спокій і не рухайтесь під час вимірю-
вання. Обов’язково переконайтеся, що місце накладання манжети на плечі перебуває приблизно на рівні серця.
ПІДГОТОВКА МАНЖЕТИ (мал. 4)
1. Продіньте край манжети приблизно на 5 см. в металеве кільце як показано на малюнку.
2. Надягніть манжету на ліву руку, при цьому трубка повинна бути спрямована в бік долоні. Якщо вимірювання
на лівій руці ускладнене, то вимірювати можна на правій руці. У цьому випадку необхідно пам’ятати, що показни-
ки можуть відрізнятися на 5-10 мм рт. ст.
3. Оберніть манжету навколо руки так, аби нижній край манжети перебував на відстані 2-3 см від ліктьового
згину. Позначка з написом «ARTERY» повинна перебувати над артерією руки.
4. Застібніть манжету так щоб вона щільно облягала руку, але не перетискала її. Занадто тісне або, навпаки,
занадто вільне накладення манжети може призвести до неточних показників.
5. На застебнутій манжеті позначка «INDEX» повинна вказувати на ділянку «NORMAL». Це означає, що манжета
підібрана правильно і відповідає розміру окружності плеча. Якщо позначка вказує на ділянку позначену « »
або лівіше, то манжета мала і показники будуть завищені. Якщо позначка вказує на ділянку « » або правіше,
то манжета велика і показники будуть занижені.
6. Якщо рука повна та має виражену конусність, рекомендується надягати манжету по спіралі, як вказано на малюнку.
7. Якщо Ви загорнете рукав одягу та при цьому перетиснете руку, перешкоджаючи току крові, показники приладу
можуть не відповідати Вашому артеріальному тиску.
ПОРЯДОК ВИМІРЮВАННЯ (мал.5)
1. Вставте штекер повітряного шланга в гніздо для приєднання манжети. Перед виміром зробіть 3-5 глибоких
вдихів-видихів і розслабтеся. Не рухайтесь, не розмовляйте і не напружуйте руку під час виміру.
2. Натисніть на кнопку
.
3. На дисплеї короткочасно висвітяться всі символи (мал. 5.1), пролунають два коротких звукових сигнали і при-
лад почне автоматично нагнітати повітря в манжету.
4. Після досягнення 18-20 мм. рт. ст. тиск у манжеті почне збільшуватися, спочатку повільно потім швидко. Під
час накачування почне блимати символ пульсу
(мал. 5.2). Алгоритм Infl ation Measuring System (IMS) дозволяє
визначити систолічний та діастолічний тиск в процесі накачування.
ОСКІЛЬКИ АРТЕРІАЛЬНИЙ ТИСК ТА ПУЛЬС ВИМІРЮЮТЬСЯ ПІД ЧАС ВИПУСКУ ПОВІТРЯ З МАНЖЕТИ, НАМАГАЙТЕСЯ
ЗАЛИШАТИСЬ НЕРУХЛИВИМ І НЕ ВОРУШИТИ РУКОЮ ПІД ЧАС ВИМІРУ, ТА НЕ НАПРУЖУВАТИ М’ЯЗИ РУКИ.
5. Наприкінці виміру пролунає звуковий сигнал після якого прилад випустить все повітря з манжети і на дисплеї
відобразиться результат виміру (мал. 5.3). Якщо під час вимірювання виявлений нерегулярний ритм пульсу, то
по закінченні вимірювання з’явиться значок аритмії . Поява індикатора аритмії також може бути викликана
рухом під час виміру. З періодичною появою цієї індикації зверніться до вашого лікаря.
Крім числової величини тиску результат також відображається на шкалі ВООЗ (мал. 5.4). Шкала ВООЗ – трико-
лірна шкала класифікації отриманого значення артеріального тиску, згідно рекомендації Всесвітньої Організації
Охорони Здоров’я. Шкала, що перебуває в лівому куті дисплея дозволяє оцінити отримані цифри відповідно до
класифікації: тиск нормальний, підвищений або це один із ступенів артеріальної гіпертензії.
6. Натисніть кнопку – прилад вимкнеться. ДЛЯ ОДЕРЖАННЯ ТОЧНОГО РЕЗУЛЬТАТУ НЕОБХІДНА ПЕРЕРВА МІЖ
ВИМІРАМИ АБИ ВІДНОВИТИ ЦИРКУЛЯЦІЮ КРОВІ. ДАНІ В ПАМ’ЯТІ БУДУТЬ ЗБЕРІГАТИСЯ НАВІТЬ ПРИ ЗБЕРІГАННІ ПРИ-
ЛАДУ БЕЗ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ. ВИДАЛИТИ ДАНІ З ПАМ’ЯТІ ПРИЛАДУ МОЖНА ВИКОНАВШИ ДІЇ, ОПИСАНІ В РОЗДІЛІ
«ФУНКЦІЯ ПАМ’ЯТІ». Якщо живлення не виключене та прилад не використовується протягом 3 хв., відбудеться
автоматичне відключення.
Примусове скидання тиску з манжети
Якщо протягом нагнітання повітря в манжету Вам необхідно швидко скинути тиск у манжеті – натисніть кнопку
. Прилад швидко випустить все повітря з манжети та відключиться.
ФУНКЦІЯ ПАМ’ЯТІ (мал.6)
1. Результат кожного виміру (тиск і пульс) автоматично зберігається в пам’яті приладу.
РЕЗУЛЬТАТ ВИМІРІВ НЕ БУДЕ ЗБЕРЕЖЕНИЙ, ЯКЩО БУЛО ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПОМИЛКУ.
2. У кожній пам’яті приладу може бути збережене до 90 результатів вимірів і середнє значення останніх 3-х. Коли
кількість вимірів перевищить 90, то більш старі дані автоматично заміняться на дані наступних вимірів.
3. Переглянути вміст пам’яті приладу Ви можете, натиснувши кнопку M. При першому натисканні кнопки M на
екрані з’явиться середнє значення трьох останніх вимірів, що зберігаються в пам’яті приладу з індексом «MА».
При повторному натисканні кнопки M на екрані короткочасно з’явиться індекс «1» (номер результатів вимірів),
після чого з’явиться результат останнього виміру.
Кожне наступне натискання кнопки M буде збільшувати індекс номера пам’яті на одиницю з подальшим відо-
браженням на дисплеї зазначеної пам’яті.
Очищення пам’яті приладу
Для видалення з пам’яті приладу всіх збережених там результатів вимірювань, необхідно після завершення ви-
міру натиснути на кнопку M і втримувати її більше 5 секунд. На дисплеї відобразяться символи Clr” і відбудеться
очищення усієї пам’яті приладу.
ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПОМИЛКИ
ІНДИКАЦІЯ ЙМОВІРНА ПРИЧИНА
СПОСОБИ УСУНЕННЯ
Манжета надіта неправильно або трійник
повітряного шлангу вставлено нещільно.
Виміри не могли бути зроблені через рух
рукою або розмови під час вимірів.
При виражених порушеннях ритму
скорочень серця, глибокому склерозі судин,
слабкої пульсової хвилі правильний вимір
артеріального тиску може бути ускладнено.
Переконайтесь, що манжета надіта
правильно, а трійник вставлений щільно та
повторіть всю процедуру вимірів.
Повторіть вимірювання, повністю
дотримуючись рекомендацій цієї інструкції з
eксплуатації.
У цих випадках необхідно отримати
консультацію по застосуванню електронного
приладу в дипломованого лікаря.
Розряджено елементи живлення. Замініть всі елементи живлення на нові.
ДОГЛЯД, ЗБЕРЕЖЕННЯ, РЕМОНТ ТА УТИЛІЗАЦІЯ
1. Цей прилад необхідно оберігати від підвищеної вологості, прямих сонячних променів, ударів, вібрації. ПРИЛАД
НЕ Є ВОДОНЕПРОНИКНИМ!
2. Не зберігайте і не використовуйте прилад у безпосередній близькості від обігрівальних приладів та відкритого
вогню.
3. Якщо прилад тривалий час не використовується, видаліть елементи живлення з приладу. Протікання елементів
живлення може викликати ушкодження приладу.
4. ЗБЕРІГАЙТЕ ЕЛЕМЕНТИ ЖИВЛЕННЯ ПОЗА ДОСЯЖНІСТЮ ДІТЕЙ!
5. Не забруднюйте прилад та оберігайте його від пилу. Для чищення приладу можна використовувати суху м’яку
тканину.
6. Не допускається зіткнення приладу і його частин з водою, розчинниками, спиртом, бензином.
7. Оберігайте манжету від гострих предметів і не намагайтеся витягати або скручувати манжету.
8. Не піддавайте прилад сильним ударам і не кидайте його.
9. При необхідності здійснюйте ремонт тільки в спеціалізованих установах.
10. Після закінчення встановленого терміну служби необхідно періодично звертатися до фахівців (спеціалізовані
ремонтні установи) для перевірки технічного стану приладу.
11. При утилізації керуйтеся діючими в цей час правилами у Вашому регіоні. Спеціальних умов утилізації на цей
прилад виробником не встановлено.
МОЖЛИВІ ПРОБЛЕМИ
ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА СПОСІБ УСУНЕННЯ
Після натискання кнопки
відсутнє зображення на
дисплеї.
Розряджені елементи живлення.
Не дотримана полярність елементів
живлення.
Забруднено контакти елементів
живлення.
Замініть всі елементи живлення
на нові.
Встановіть елементи живлення
правильно.
Протріть контакти сухою тканиною.
Артеріальний тиск щораз
різний.
Значення вимірів занадто
низькі (високі).
Чи перебуває манжета на рівні серця?
Чи правильно надягнена манжета?
Чи не напружена Ваша рука?
Можливо Ви розмовляли, або рухали
рукою під час виміру.
Прийміть правильну позу для виміру.
Правильно надягніть манжету.
Розслабтеся перед виміром.
Під час виміру дотримуйтеся тиші
та спокою.
Значення частоти серцевих
скорочень занадто високе
(або занадто низьке).
Можливо Ви розмовляли, або рухали
рукою під час виміру.
Вимірювання відбувались відразу
після фізичного навантаження?
Під час виміру дотримуйтеся тиші
та спокою.
Повторіть вимірювання не раніше як
через 5 хв.
Самостійне відключення
живлення.
Спрацьовує система автоматичного
відключення живлення.
Це не є несправністю. Прилад
автоматично відключається через 3
хв. після останнього виміру.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Метод вимірювання
осцилометричний
Індикатор рідкокристалічний
Діапазон індикації тиску в манжеті, мм рт. ст. від 0 до 300
Діапазон виміру:
тиску в манжеті, мм рт.ст.
частоти пульсу, 1/хв
від 40 до 260
від 40 до 160
Межі допустимої абсолютної похибки при вимірюванні
тиску повітря в компресійній манжеті, мм рт.ст. ±3
Межі допустимої відносної похибки при вимірюванні
частоти пульсу,% ±5
Нагнітання автоматичне (повітряний насос)
Скидання тиску автоматичне
Пам'ять 90 вимірів + середнє значення 3-х останніх для
кожного блоку пам’яті
Манжета універсальний розмір 22-42 cm
Тип гнізда живлення USB micro-USB
Електроживлення, В 6В (4хА) або DC 5В/0.5A
Джерело електроживлення LD-N063 (для LD-521А
входить до комплекту)
Вихідна напруга, В
Максимальний струм навантаження
Вхідна напруга
5 ± 5%
не менше 500 мА
~230 V, 50/60 Hz
Умови експлуатації:
температура, ° C
відносна вологість,% Rh
від 10 до 40
85 та нижче
Умови зберігання і транспортування:
температура, ° C
відносна вологість,% Rh
від мінус 20 до 50
85 та нижче
Габаритні розміри:
Розмір (електронний блок), мм
Маса (без упаковки, елементів живлення і джерела
електроживлення), г
87 x 116 x 49
195
Рік виробництва Рік і місяць виробництва зазначенi у серійному
номері після символу «А». Серійний номер
розташований на нижній частині корпусу приладу.
Інтерфейс для передачі даних (LD-521U) USB інтерфейс призначений для:
1) передачі в персональний комп’ютер результатів
вимірювання (систолічний / діастолічний тиск,
пульс, температура навколишнього середовища,
часові позначки, ознаки аритмії, класифікація по
ВООЗ, стандартні помилки вимірювання, ознаки
розряду елементів живлення АА)
2) передачі в прилад з персонального комп’ютера
команди СТАРТ / СТОП вимірювання
3) живлення приладу
Увага: Даний інтерфейс не призначений і не може
бути використаний для внесення зміни в алгоритм
вимірювання і обробки даних вимірювання
всередині приладу.
РОЗШИФРОВКА СИМВОЛІВ:
Відповідність Директиві 93/42/EEC
Уповноважений представник у ЄС
Виробник
Знак відповідності Технічному регламенту України
20
Затвердження типу засобів вимірювальної
техніки України
Важливо: Прочитайте інструкцію
Берегти від вологи
Клас захисту II
Виріб типу BF
Умови зберігання, транспортування
та використання
Серійний номер
Infl ation Measuring System (IMS) - алгоритм дозволяє визначити систолічний та діастолічний тиск в
процесі накачування.
Fuzzy Algorithm – алгоритм обробки даних вимірів, що дозволяє враховувати особливості серцебиття
людини, та забезпечує більш високу точність.
Дата редакції цієї Інструкції з експлуатації вказана на останній сторінці у вигляді EXXX/YYMM/NN, де YY – рік, ММ
– місяць, а NN – номер редакції.
Прилад відповідає Європейській директиві MDD 93/42/ЕЕС, міжнародним стандартам
ISO 15223-1, EN1041, IEС
60601-1, IEС 60601-1-2, ISO 14971.
Відповiдає вимогам Технічного регламенту України щодо медичних виробів, затвердженого Постановою КМУ
від 02.10.2013р №753, Технічного регламенту України законодавчо регульованих засобів вимірювальної техніки,
затвердженого Постановою КМУ від 13.01.2016р №94.
ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
Гарантійні зобов’язання оформлюються гарантійним талоном при продажі приладу покупцеві. Гарантійний тер-
мін вказаний в гарантійний талон на товар. Гарантійні терміни на частини приладу, термін служби яких залежить
від інтенсивності використання (манжети, чохли до манжет, пневмокамери до манжет, трубки до манжет, балони
нагнітання) встановлюється протягом 12 місяців з дати продажу.
Претензії споживачів та побажання надсилати за адресою: а/с 123 м. Київ 03049, «Ергоком» ТПК ПП. Тел. без-
коштовної гарячої лінії: 0-800-30-12-08
Продукт компанії: Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 7500A BEACH ROAD #11-313 THE PLAZA SINGAPORE 199591,
Singapore. Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699 (ЛІТТЛ ДОКТОР ІНТЕРНЕШНЛ (С) Пте. Лтд., Ішун Централ,
Поштова скринька 9293, Сінгапур, 917699).
Виробник: Little Doctor Electronic (Nantong) Co.,Ltd., No.8, Tongxing Road Economic & Technical Development Area,
226010 Nantong, Jiangsu, P.R.China (Літтл Доктор Електронік (Нантонг) Ко.Лтд., Ном.8, Тонгксінг Роад Економік енд
Текнікал Девелопмент Еріа, 226010 Нантонг, Джіангсу, КНР).
Уповноважений представник в Україні: Приватне підприємство „Торгівельно-промислова компанія „Ергоком” вул.
Довженка, 10, м. Київ, 03057, Україна. Тел./факс: (+38 044) 492-79-55/ (+38 044) 404-48-67. Email: info@ergocom.
ua www.ergocom.ua
E704/2105/5 p2
Little Doctor Europe Sp. z o.o. 57G Zawila Street Krakow 30-390 Poland
20
Záruční list / Garantinis talonas / Garantijas talons /
Garantiitunnistus / Гарантійний талон
Model / Modelis / Modelis / Mudel / Модель Datum prodeje / Pardavimo data / Pārdošanas datums /
Müügikuuev / Дата продажу
Sériové číslo / Serijos numeris / Sērijas numurs /
Seerianumber / Серійний номер
ruční doba / Garantinis laikotarpis / Garantijas
periods / Garantii periood / Гарантійний термін
Jméno kupujího / Pirkėjo vardas / Pircēja vārds /
Ostja nimi / Ім’я покупця
Pečeť (razítko) prodávajího / Parduodančios įmonės
antspaudas (štampas) / Kompānijas – pārdevēja
zīmogs (spiedogs) / Müügiorganisatsiooni pitsat
(tempel) / Печатка (штамп) торгівельної установи
Podpis prodejce / Pardavėjo parašas / Pārdevēja
paraksts / Müüja allkiri / Підпис продавця
Vyplňuje zástupce autorizovaného servisního sediska / Pildo autorizuoto serviso centro atstovas
/ Aizpilda autorizēta servisa centra pārstāvis / Täidab volitatud teeninduskeskuse esindaja /
Заповнюється представником авторизованого сервісного центру.
Datum / Data
/ Datums /
Kuupäev / Дата
Servisní poznámky / Žymos apie serviso priežiūrą /
Atzīmes par servisa apkalpošanu / Teostatud hoolduste
märkmed / Відмітки про сервісне обслуговування
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 2.46 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Little Doctor LD-521 Vererõhumõõtja, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Little Doctor LD-521 Vererõhumõõtja rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Little Doctor LD-521 Vererõhumõõtja kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Kinga 25-09-2022
Kaamerale kuvatakse kaks tähte M ja A. Mida see tähendab?

vastus | Sellest oli abi (1) (Google'i tõlgitud)

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Little Doctor LD-521 Vererõhumõõtja jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Little Doctor. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Little Doctor LD-521 Vererõhumõõtja kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Little Doctor
Mudel LD-521
Kategooria Vererõhumõõtjad
Faili tüüp PDF
Faili suurus 2.46 MB

Kõik Little Doctor Vererõhumõõtjad kasutusjuhendid
Veel Vererõhumõõtjad käsiraamatuid

Korduma kippuvad küsimused Little Doctor LD-521 Vererõhumõõtja kohta

Meie tugimeeskond otsib kasulikku tooteteavet ja vastuseid korduma kippuvatele küsimustele. Kui leiate meie korduma kippuvates küsimustes ebatäpsusi, andke sellest meile teada, kasutades kontaktivormi.

Mõõtsin äsja vererõhumõõtjaga vererõhku, kuid mida peetakse "normaalseks" vererõhuks? Kontrollitud

Üldiselt peetakse süstoolset rõhku 120 ja diastoolset rõhku 80 normaalseks või terveks. 60 -aastastel ja vanematel inimestel võib vererõhk olla veidi kõrgem.

Sellest oli abi (1225) Loe rohkem

Mis on süstoolne ja diastoolne vererõhk? Kontrollitud

Vererõhu mõõtmisel kuvatakse kaks väärtust - süstoolne ja diastoolne rõhk. Süstoolne rõhk on rõhk veenidele, kui süda tõmbub kokku ja diastoolne rõhk on rõhk veenidele, siis süda lõdvestub.

Sellest oli abi (474) Loe rohkem
Kasutusjuhend Little Doctor LD-521 Vererõhumõõtja

Seotud tooted

Seotud kategooriad