Kasutusjuhend Pali Anouk Convertible Võrevoodi

Kas vajate oma Pali Anouk Convertible Võrevoodi’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 1 korduma kippuv küsimus, 0 kommentaarid ja 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

GR
D
RU
E
I
F
It is dangerous to:
- leave something in the cot that could represent a foot-hold or constitute a suffocation or strangulation hazard for the child;
- put the cot near a heat source (gas or electrical appliances), which could constitute a fire hazard. The mattress selected must be such that the inner height
(that is the distance between the surface of the mattress and the top of the bed) is at least 500 mm. We recommend using a mattress that is 138x69 cm and
10 cm thick max. The assembly devices must always be properly tightened. Regularly check to make sure that the screws are properly tightened; if not,
tighten them to avoid snagging or hooking (clothing, chain, etc.) as this could constitute a strangulation hazard.
IMPORTANT: In order to properly assemble the cot, carry out the operations in the order specified. Failure to assemble the crib in the manner
recommended could make the crib hazardous.
Never use the cot if even a single part is damaged, worn or missing. Use only manufacturer-approved spare parts. Do not place more than one mattress in the
cot. To prevent the risk of falls, when the child is able to climb out of the cot, the cot must not be used anymore.
Il est dangereux:
- de laisser quelque chose dans le lit qui pourrait fournir une prise pour le pied de l'enfant ou présenter un danger d'étouffement ou d'étranglement;
- de placer le lit auprès d'une source de chaleur (appareils à gaz ou électriques) ce qui pourrait déclencher un risque d'incendie. Le matelas choisi doit être
tel que la hauteur intérieure (c'est à dire la distance de la surface du matelas jusqu'à la partie supérieure du lit) soit d'au moins 500 mm. Il est
recommandé d'utiliser un matelas de dimensions 138x69 cm, épaisseur 10 cm maxi. Les dispositifs d'assemblage doivent toujours être convenablement
serrés. Vérifier régulièrement le vissage des vis, et revisser si nécessaire afin d'éviter tous risques d'accrochage (vêtements, chaînette, etc...) ce qui
pourrait présenter un risque d'étranglement.
IMPORTANT: Pour obtenir un montage correct, veuillez effectuer les opérations dans l'ordre indiqué. Un montage différent de celui préconisé peut rendre le
lit dangereux.
Ne pas utiliser le lit s’il a des parties endommagées, usées ou manquantes, et n’utiliser que des pièces de rechange approuvées par le fabricant. Ne
jamais utiliser plus d’un matelas dans le lit. Pour prévenir tout risque de chute, quand l’enfant devient capable de grimper hors du lit, ne plus utiliser ce
dernier.
È pericoloso:
- lasciare qualcosa nella culla che possa imprigionare i piedi o creare rischi di soffocamento o strangolamento per il bambino;
- avvicinare il lettino a fonti di calore (apparecchi a gas o elettrici), che possano creare rischi d'incendio. Il materasso scelto deve essere tale da avere
almeno una distanza di 500 mm tra la superficie del materasso e i lati superiori delle sponde. Raccomandiamo di utilizzare un materasso di dimensioni
138x69 cm, spessore 10 cm max. Le varie parti del lettino devono sempre essere serrate saldamente. Controllare periodicamente che le viti siano ben
avvitate; in caso contrario, serrarle completamente per evitare che qualcosa (catenine, indumenti ecc.) vi si possano agganciare causando rischi di
strangolamento.
IMPORTANTE: Per il corretto montaggio, seguire le operazioni nell'ordine indicato. Un montaggio errato potrebbe rendere il lettino pericoloso.
Non utilizzare il lettino se una parte fosse danneggiata, usurata o mancante e utilizzare solamente parti di ricambio approvate dal costruttore. Non
utilizzare più di un materasso nel letto. Per prevenire il rischio di cadute, quando il bambino è in grado di arrampicarsi al di fuori del lettino, tale lettino non
va più utilizzato.
Es peligroso:
- dejar algo en la cuna que pueda atrapar los pies o generar riesgos de ahogo o estrangulamiento para el bebé;
- acercar la cuna a fuentes de calor (aparatos a gas o eléctricos), que puedan generar riesgos de incendio. El colchón seleccionado, deberá tener como
mínimo una distancia de 500 mm. entre la superficie del colchón y los lados superiores de las barandillas. Recomendamos utilice un colchón de tamaño
138x69 cm., espesor 10 cm. máx. Las diferentes partes de la cuna, deberán estar siempre bien apretadas. Controle periódicamente que los tornillos estén
bien atornillados; de lo contrario, apretarlos totalmente para evitar que algo (cadenas, prendas, etc.) se enganche causando riesgos de estrangulamiento.
IMPORTANTE: Para el correcto montaje, llevar a cabo las operaciones en el orden indicado. La cuna mal montada podría ser peligrosa.
No utilizar la cuna si falta alguna parte o está dañada y utilizar sólo piezas de recambio aprobadas por el fabricante. No utilizar más de un colchón en la
cuna. Para prevenir el riesgo de caídas, cuando el niño sea capaz de salirse de la cuna trepando, no seguir utilizándola.
Es ist gefährlich:
- etwas im Bettchen zu belassen, dass die Füße einklemmen könnte oder das Kind dem Risiko der Erstickens aussetzen oder des Strangulierens aussetzen
könnte;
- stellen Sie das Kinderbett nicht in der Nähe von Wärmequellen (Gas- oder Elektrogeräte) auf, da sie ein Brandrisiko darstellen können.
Die Matratzenhöhe muss so gewählt werden, dass die zu übersteigende Höhe (Matratzenoberfläche bis Oberkante des Bettrahmens) in niedrigster
Stellung des Bettbodens mindestens 500 mm. Wir empfehlen die Verwendung einer Matratze in den Abmessungen 138x69 cm mit max. 10 cm.
WICHTIG: Für einen korrekten Zusammenbau ist es erforderlich, in der angegebenen Reihenfolge vorzugehen. Eine Montage entgegen der Empfehlung
kann den Gebrauch des Kinderbetts unsicher machen. Verwenden Sie das Kinderbett, wenn auch nur ein einziges Teil beschädigt, verschlissen oder fehlt.
Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile. Nicht mehr als eine Matratze legen Sie nicht im Kinderbett. Um das Risiko von Stürzen zu
vermeiden, wenn das Kind in der Lage, aus dem Kinderbett klettern, muss das Kinderbett nicht mehr verwendet werden.
Είναι επικίνδυνο:
- να αφήνετε αντικείμενα στο κρεβάτι που μπορεί να παγιδεύσουν τα πόδια ή να προκαλέσουν κίνδυνο ασφυξίας ή πνιγμού του παιδιού;
- προσεγγίσει το κρεβάτι σε πηγές θερμότητας (ηλεκτρικές συσκευές ή υγραερίου), που μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά. Το στρώμα που θα
διαλέξετε πρέπει να αφήνει μια απόσταση τουλάχιστον 500 мм ανάμεσα στην επιφάνεια του στρώματος και στις επάνω πλευρές των καγκελων.
Συνιστάται η χρήση ενός στρώματος με διαστάσεις 138x69 см, πάχος μέγιστο 10 см. Τα διάφορα τμήματα του κρεβατιού πρέπει να είναι πάντα καλά
σφιγμένα. Ελέγχετε τακτικά αν όλες οι βίδες είναι καλά σφιγμένες. Στην αντίθετ περίπτωση σφίξτε τες καλά για να μην πιαστεί κάποιο αντικείμενο
(αλυσιδίτσες ρούχα, κ.τ.λ.) με ενδεχόμενο κίνδυνο πνιγμού.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για τη σωστή συναρμολόγηση εκτελέστε τις ενέργειες με την υποδεικνυόμενη σειρά. Η λανθασμένη συναρμολόγηση μπορεί να κάνει τη
χρήση του κρεβατιού επικίνδυνη.
Μη χρησιμοποιείτε το κρεβάτι αν κάποιο τμήμα είναι κατεστραμμένο, φθαρμένο ή λείπει και χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί
από τον κατασκευαστή. Μη χρησιμοποιείτε πάνω από ένα στρώμα στο κρεβάτι. Πα να αποτρέψετε τον κίνδυνο πτώσεων όταν το παιδί είναι σε θέση να
σκαρφαλώσει πάνω από το κρεβάτι, το κρεβάτι δεν πρέπει πια να χρησιμοποιείται.
Опасно:
- оставлять в кроватке что-либо, что может зажать ножки ребенка или что может подвергнуть его риску удушения;
- держать кроватку вблизи источников тепла (газовых или электрических приборов), что может явиться причиной возгорания. Выбранный
матрасик должен позволять иметь расстояние 500 мм между поверхностью матрасика и верхними сторонами бортиков. Рекомендуется
использовать матрас с размерами 138x69 см, толщиной 10 см максимум. Различные части кроватки необходимо всегда прочно завинчивать.
Регулярно проверять, чтобы винты были хорошо затянуты; в противном случае их необходимо полностью затянуть во избежание сцепления с
ними деталей одежды, цепочек и риска удушения.
ВАЖНО: Для правильного монтажа действовать в порядке, указанном в инструкции. При неправильном монтаже кроватка может быть
опасной для использования.
Не использовать кроватку, если какая-либо часть была повреждена, изношена или отсутствует. Использовать для замены только детали,
одобренные производителем. Не использовать в кроватке более одного матраса. С целью предотвращения риска падения, когда ребёнок в
состоянии выкарабкаться из кроватки, такая кровать не должна использоваться.
UK
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 1.05 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Pali Anouk Convertible Võrevoodi, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Pali Anouk Convertible Võrevoodi rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Pali Anouk Convertible Võrevoodi kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Pali Anouk Convertible Võrevoodi jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Pali. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Pali Anouk Convertible Võrevoodi kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Pali
Mudel Anouk Convertible
Kategooria Võrevoodid
Faili tüüp PDF
Faili suurus 1.05 MB

Kõik Pali Võrevoodid kasutusjuhendid
Veel Võrevoodid käsiraamatuid

Korduma kippuvad küsimused Pali Anouk Convertible Võrevoodi kohta

Meie tugimeeskond otsib kasulikku tooteteavet ja vastuseid korduma kippuvatele küsimustele. Kui leiate meie korduma kippuvates küsimustes ebatäpsusi, andke sellest meile teada, kasutades kontaktivormi.

Kui vanalt saab mu laps võrevoodisse jääda? Kontrollitud

See sõltub sellest, kui pikk laps on. Võrevoodi on piisavalt suur, kui pikisuunas on ruumi veel 20 cm.

Sellest oli abi (452) Loe rohkem
Kasutusjuhend Pali Anouk Convertible Võrevoodi

Seotud tooted

Seotud kategooriad