• Nakon korištenja aparat
iskopčajte.
• Ako se kabel za napajanje
ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle potencijalno opasne
situacije.
• Ovaj aparat mogu koristiti
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim ili
mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su
primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati
aparatom. Ako nisu pod
nadzorom, djeca ne smiju čistiti
aparat niti ga održavati.
• Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
• Aparat koristite isključivo za
radnje opisane u ovim uputama.
• Nemojte koristiti aparat na
umjetnoj kosi.
• Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
• Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
• Kabel za napajanje ne omatajte
oko aparata.
• Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
• Budite vrlo pažljivi prilikom
uporabe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite
samo za dršku jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
• Aparat uvijek postavljajte s
postoljem na stabilnu i ravnu
površinu otpornu na toplinu.
Vruće grijaće ploče ne smiju biti
u doticaju s površinom ili drugim
zapaljivim materijalom.
• Izbjegavajte dodir mrežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
• Kad je uključen, aparat držite
podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
• Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati (ručnikom ili
tkaninom).
• Aparat koristite isključivo na
suhoj kosi. S aparatom nemojte
raditi ako su vam ruke mokre.
• Grijaće ploče trebaju biti
očišćene od prljavštine, prašine
i sredstava za oblikovanje
frizure poput pjene, laka ili gela.
Aparat nikada nemojte koristiti
u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.
• Grijaće ploče imaju premaz. Ta
obloga s vremenom se može
polako trošiti. Međutim, to ne
utječe na rad aparata.
• Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na grijaćim pločama mogu
ostati mrlje.
• Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
• Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
• Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Uvod
Našim novim aparatom za ravnanje kose lako ćete
postići savršeno ravnu kosu. Regeneracija ionima i ploče
s keramičkom oblogom zaštitit će kosu, spriječiti statički
elektricitet i osigurati savršen sjaj. Visoka temperatura od
220 °C omogućuje lako postizanje predivnih rezultata.
3 Priprema za uporabu
• Operite kosu šamponom i regeneratorom te je osušite
sušilom.
• Nanesite proizvod za zaštitu od topline i počešljajte kosu
češljem s velikim zupcima.
• Aparat za ravnanje koristite isključivo na suhoj kosi.
• Osobe koje često koriste aparat za ravnanje trebaju
nanositi proizvode za zaštitu kose od topline prilikom
ravnanja.
• Pazite da odaberete postavku temperature koja odgovara
vašem tipu kose. Pogledajte tablicu Tip kose u nastavku.
Prilikom prvog korištenja aparata za ravnanje uvijek
odaberite postavku za nižu temperaturu.
Tip kose Postavka temperature
Gusta 200 °C do 220 °C
Normalna 170 °C do 190 °C
Tanka 130 °C do 160 °C
4 Ravnanje kose (sl. 2)
1 Umetnite utikač u utičnicu.
2 Gurnite kvačicu za zaključavanje ( h ) prema dolje kako
biste otključali aparat.
3 Pritisnite gumb ( f ) i držite ga dok zaslon ne zasvijetli.
» Prikazat će se zadana postavka temperature
160 °C (
d ).
4 Pritisnite gumb ili (e) kako biste odabrali željenu
postavku temperature.
» Prilikom zagrijavanja aparata treperit će znamenke koje
naznačuju temperaturu. Znamenke će prestati treperiti
kada grijaće ploče dosegnu odabranu temperaturu.
» Aparat će se zagrijati za 30 sekundi.
5 Funkcija iona ( b ) aktivira se kada se aparat uključi, a
pruža dodatni sjaj i smanjuje statički elektricitet.
» Možda ćete osjetiti specičan miris i zvuk. To je
uobičajeno jer ih stvara generator iona.
6 Počešljajte kosu i započnite razdvajanjem osušene kose u
pramenove širine do 5 cm.
Napomena: ako je kosa gusta, preporučuje se razdvajanje u
više pramenova.
7 Jedan pramen kose stavite između grijaćih ploča ( a ) i
čvrsto spojite dršku.
8 Aparat za ravnanje gurajte duž kose (maks. 5 sekundi)
od korijena do vrha bez zaustavljanja, kako se kosa ne bi
pregrijala.
9 Kako biste izravnali ostatak kose, ponavljajte korake od 6
do 8 dok ne postignete željeni izgled.
10 Kako biste završili oblikovanje kose, nanesite malo spreja
za sjaj ili laka za eksibilno učvršćivanje.
Savjet: kosu nemojte češljati nakon ravnanja.
5 Oblikovanje kovrča (sl. 3)
Oblikovanje uvojaka okrenutih prema unutra/van:
1 Izdvojite pramen kose, a ostatak podignite kopčom.
2 Započnite blizu korijena kose. Pramen kose stavite
između grijaćih ploča (
a ).
3 (sl. 3-A) Okrenite aparat za ravnanje prema unutra, prema
licu, i napravite okret od 360 stupnjeva.
(sl. 3-B) Za oblikovanje uvojaka okrenutih prema van,
okrenite aparat za ravnanje dalje od lica i napravite okret
od 360 stupnjeva.
Napomene:
• Nemojte dodirivati površine iznad ili ispod grijaćih ploča
jer su vruće. Ako je potrebno, držite samo za hladni vrh.
• Početni dio pramena kose treba biti potpuno omotan oko
aparata za ravnanje prije povlačenja prema dolje kroz
kosu.
4 Pramen kose potpuno je omotan oko obje strane aparata
za ravnanje kose. Pazite da vrh kose viri.
5 Aparat za ravnanje polako povucite prema dolje uz kosu.
Pazite da pramen kose ne klizi s ploča.
Savjeti:
• Možete koristiti hladni vrh ( c ) kao pomoć prilikom
okreta od 360 stupnjeva.
• Držite aparat za ravnanje kose vodoravno (paralelno s
podom) kako kosa ne bi ispala.
• Možete koristiti hladni vrh kako biste ksirali pramen kose.
• Nježno držite dršku aparata kako biste ga jednostavno
okretali.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne
ohladi.
3 Očistite aparat i grijaće ploče vlažnom krpom.
4 Sklopite grijaće ploče ( a ) i gurnite mehanizam za
zaključavanje (
h ) kako biste zaključali aparat.
5 Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje
nema prašine. Možete ga i objesiti pomoću petlje za
vješanje (
g ).
Napomena: aparat ima funkciju za automatsko isključivanje.
Automatski će se isključiti nakon 60 minuta ako se ne koristi.
6 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni nastavka,
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku
podršku tvrtke Philips u svojoj državi (telefonski broj nalazi
se u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi
ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom
prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük
a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás
teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használja a készüléket víz
közelében.
• Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja
a készüléket fürdőkád,
zuhanyzó, mosdókagyló vagy
egyéb, folyadékkal teli edény
közelében.
• Használat után mindig húzza ki
dugót az aljzatból.
• Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében azt egy
Philips szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki kell
cserélni.
• A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
• Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
• Csak a kézikönyvben
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
• Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parókához.
• Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
• Ne használjon más gyártótól
származó, vagy a Philips által
jóvá nem hagyott tartozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét
veszti.
• Ne tekerje a hálózati csatlakozó
kábelt a készülék köré.
• Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
• Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak a
fogantyújánál fogja meg a
készüléket, mivel a többi része
forró, illetve óvakodjon az
érintésétől.
• A készüléket az állvánnyal
együtt mindig hőálló,
egyenletes, stabil felületen
helyezze el. A forró
hajegyenesítő lapok soha ne
érjenek a felülethez vagy más
gyúlékony anyaghoz.
• Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forró részeihez érjen.
• A bekapcsolt készüléket
tartsa gyúlékony tárgyaktól és
anyagoktól távol.
• Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
• A készüléket csak száraz haj
formázásához használja. Ne
működtesse a készüléket
nedves kézzel.
• Tartsa a hajegyenesítő
lapokat tisztán, portól és
szennyeződéstől, valamint
hajformázó habtól, spray-től és
zselétől mentesen. Ne használja
a készüléket hajformázó
készítményekkel együtt.
• A hajegyenesítő lapok
védőbevonattal rendelkeznek.
A bevonat az idő folyamán
kophat. Ez azonban nem
befolyásolja a készülék
teljesítményét.
• Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajegyenesítő
lapok elszíneződhetnek.
• A készüléket kizárólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
• Az áramütés elkerülése
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
• A használatot követően
ne húzza meg a hálózati
kábelt. A hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor
mindig tartsa szorosan a
csatlakozódugót.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
2 Bevezetés
Új hajegyenesítőnkkel könnyedén készíthet tökéletesen
egyenes frizurát. Az ionos kondicionálás és a
kerámiabevonatú lapok gondoskodnak a haj védelméről,
simaságáról és a tökéletes csillogásról. A magas, 220 °C-os
hőmérsékletnek köszönhetően egyszerűen elérhető a
gyönyörű végeredmény.
3 Előkészületek
• Mossa meg a haját samponnal, majd használjon
balzsamot, és szárítsa meg.
• Kezelje haját a hő ellen védelmet nyújtó termékkel, majd
ritka fogú fésűvel fésülje ki.
• A hajegyenesítőt csak száraz hajon használja.
• A hajegyenesítő gyakori használata esetén ajánlatos a haj
hő elleni védelmét biztosító termékek használata.
• Minden esetben a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet
válasszon. Tekintse meg az alábbi Hajtípus táblázatot.
A hajegyenesítő első használatakor válasszon
alacsonyabb hőfokot.
Hajtípus Hőfokbeállítás
Vastag szálú 200 °C-tól 220 °C-ig
Normál 170 °C-tól 190 °C-ig
Finom 130 °C-tól 160 °C-ig
4 A haj egyenesítése (2. ábra)
1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
2 A zárat ( h ) lefelé csúsztatva nyissa ki a készüléket.
3 Nyomja le és tartsa lenyomva a(z) gombot ( f ), amíg
a kijelző be nem kapcsol.
» A 160 °C-os alapértelmezett hőmérséklet-beállítás
(
d ) megjelenik a kijelzőn.
4 A kívánt hőmérséklet-beállítás kiválasztásához nyomja
meg a(z)
vagy a(z) gombot ( e ).
» A készülék melegedése közben a hőmérsékletjelző
számjegyei villognak. A számjegyek villogása
megszűnik, amikor a hajegyenesítő lapok elérik a
kiválasztott hőmérsékletet.
» A készülék 30 másodperc alatt felmelegszik.
5 A készülék bekapcsolásával aktiválódó ionizáló funkció
(
b ) fokozza a csillogást, és kisimítja a hajat.
» Előfordulhat, hogy jellegzetes szagot érez vagy sistergő
hangot hall. Ez megszokott, azt az iongenerátor
okozza.
6 Fésülje meg a haját, majd a megszárított hajat ossza
legfeljebb 5 cm széles tincsekre.
Megjegyzés: Vastag szálú haj esetén tanácsos azt több
tincsre osztani.
7 Helyezzen egy hajtincset a hajegyenesítő
lapok (
a ) közé, majd határozott mozdulattal nyomja
össze a fogantyúkat.
8 Simítsa végig a hajegyenesítőt a haj teljes hosszúságán,
egy egyszerű mozdulattal (max. 5 másodpercig) a
hajszálak gyökerétől a végükig a túlmelegedés elkerülése
érdekében megállás nélkül.
9 A fennmaradó hajtincsek kiegyenesítéséhez ismételje a
6-8. lépéseket a kívánt eredmény eléréséig.
10 A hajformázás befejezéseként fújjon hajfényt vagy
rugalmas tartást biztosító hajlakkot a hajára.
Tipp: A hajegyenesítés után ne fésülje ki haját.
5 A haj göndörítése (3. ábra)
Befelé/kifelé göndörödő fürtök készítése:
1 Fogjon meg egy tincset, a haj többi részét pedig csatolja
fel.
2 A hajtöveknél kezdje a göndörítést. Helyezzen egy
hajtincset a hajegyenesítő lapok közé (
a ).
3 (3-A ábra)Fordítsa a hajegyenesítőt befelé, az arca
irányába, majd fordítsa el 360 fokkal.
(3-B ábra) Kifelé göndörödő fürtök készítéséhez fordítsa
a hajegyenesítőt kifelé, az arcával ellentétes irányba,
majd fordítsa el 360 fokkal.
Megjegyzések:
• Ne érintse meg a hajegyenesítő lapok feletti, illetve alatti
felületeket, mert azok forróak. Ha szükséges, használja a
hőszigetelt formázóvéget.
• A hajtincs első részének teljesen a hajegyenesítőre kell
tekerednie, mielőtt lecsúsztatná a hajon.
4 A hajtincs teljesen rá van tekerve a hajegyenesítő mindkét
oldalára. Figyeljen arra, hogy a haj vége kiálljon.
5 Lassan húzza lefelé a hajegyenesítőt a haj mentén.
Ügyeljen arra, nehogy a hajtincs kicsússzon a lapok közül.
Tippek:
• Használhatja a hőszigetelt formázóvéget ( c ) a 360
fokos forgatás megkönnyítése érdekében.
• Tartsa vízszintesen (a padlóval párhuzamosan) a
hajegyenesítőt, nehogy a haj kicsússzon.
• Használhatja a hőszigetelt formázóvéget a tincs helyben
tartásához.
• Forgatás közben gyengéden lazítson a fogantyú
szorításán, így könnyebben tudja forgatni a
hajegyenesítőt.
A használatot követően:
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki
nem hűl.
3 A készüléket és a hajegyenesítő lapokat nedves ruhával
tisztítsa.
4 A készülék lezárásához csukja össze a hajegyenesítő
lapokat (
a ), majd csúsztassa felfelé a zárat ( h ).
5 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A
készülék az akasztóhurokra (
g ) függesztve is tárolható.
Megjegyzés: A készülék automatikus kikapcsolás
funkcióval rendelkezik. Ha nincs működésben, 60 perc után
automatikusan kikapcsol.
6 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja
a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez.
ʙǭǴǭʚȅǭ
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅ
ǞǭǿȈǼǭǸʖǭǺȈʚȈǴʘʞǿǿȈǮǻǸǾȈǺdzʣǺDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅ
ǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǯDzǮǾǭǶǿȈǺDZǭǿȒǽǷDzʚȒǴ
ǙǭʜȈǴDZȈ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
• ǍǎǍǖǘǍʙǨǔǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ
DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ
• ǒǞǗǒǝǟǠʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭ
DZȀȅǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDz
ǾȀǹDzǺǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺǮǭǾʘǭ
ǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
• ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺDZǭ
3KLOLSVǹǭʘʞǸDZǭʖǭǺʘȈǴǹDzǿ
ǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒ
ǹǭǹǭǺDZǭǽǭȀȈǾǿȈǽȀȈǷDzǽDzǷ
• ǎʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈdzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
dzǭǾǿǭʖȈǮǭǸǭǸǭǽǹDzǺȁǵǴǵǷǭǸȈʘ
ǾDzǴȀǺDzǹDzǾDzǻǶǸǭȀʘǭǮȒǸDzǿǿDzǽȒ
ȅDzǷǿDzȀǸȒǺDzǮǻǸǹǭǾǭǿʣdzȒǽǵǮDzǾȒ
dzʣǺDzǮȒǸȒǹȒǭǴǭDZǭǹDZǭǽʘǭDZǭʖǭǸǭȀǹDzǺ
ǺDzǹDzǾDzʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭȀȒǼǾȒǴ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭǿȈǾǿȈǺʞǾʘǭȀǸǭǽ
ǭǸʖǭǺdzʣǺDzǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈʘǭȀȒǼǿDzǽDZȒ
ǿʜǾȒǺǰDzǺdzǭʖDZǭǶDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭDZȈ
ǎǭǸǭǸǭǽʘʞǽǭǸǹDzǺǻǶǺǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ǟǭǴǭǸǭȀdzʣǺDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʚ
ʘȈǴǹDzǿǷʥǽǾDzǿȀdzʞǹȈǾȈǺǮǭǸǭǸǭǽ
ǮǭʘȈǸǭȀǾȈǴǻǽȈǺDZǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
• ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
• ʗʞǽǭǸDZȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ʗʞǽǭǸDZȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
• ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽȅȈʖǭǽʖǭǺǺDzǹDzǾDz
3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǿȈʞǾȈǺǮǭʖǭǺ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǮǻǸǹǭʚȈǴǛǺDZǭǶ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǾǭʚȈǴʘʞǽǭǸDZȈʚǷDzǼȒǸDZȒǰȒʥǴ
ǷʜȅȒǺdzǻȌDZȈ
• ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ
• ʗʞǽǭǸDZȈdzǵǺǭǼʘǻȌǽDZȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ
• ʗʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭǿǻǸȈʘ
ǹʞʘǵȌǿǮǻǸȈʚȈǴǾDzǮDzǮȒǻǸʘǭǿǿȈ
ȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈǎǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘ
ǮǻǸǭǿȈǺDZȈʘǿǭǺǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
• ʢǽʘǭȅǭǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚǿȒǽDzǰȒǺ
ȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǿʞǽǭʘǿȈǿDzǰȒǾ
ǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴǨǾǿȈʘʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽǮDzǿǷDzǺDzǹDzǾDzǮǭǾʘǭǿDzǴ
ǿʞǿǭǺʖȈȅǹǭǿDzǽǵǭǸʖǭǿǵǹDzȀȒǿǵȒǾ
• ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
• ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDz
ǻǺȈǿDzǴdzǭǺȈǼǷDzǿDzǿȒǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǹǭǿDzǽǵǭǸDZǭǽDZǭǺǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴ
• ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ
• ʗʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘʞǽʖǭʘȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴǨǸʖǭǸʘǻǸǹDzǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈǿǭǴǭ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǻǸǭǽDZǭȅǭʚǹDzǺ
ǹȀǾǾǾǼǽDzǶdzʣǺDzǰDzǸȉǾǵȌʘǿȈ
ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǮȒǽǰDzǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
• ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈʚ
dzǭǮȈǺȈǮǭǽǎʞǸdzǭǮȈǺȀǭʘȈǿʥǿDz
dzǭǶǸǭǼDzǾǷȒǽDzDZȒǑDzǰDzǺǹDzǺǮʞǸ
ʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚdzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ
• ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZǭDZǭʘǿǭǽʘǭǸȀȈǹʜǹǷȒǺ
• ǟDzǷǾDzǽȀǺDzǹDzǾDzdzʥǺDZDzǿȀʜȅȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘǭǺǭ3KLOLSVǽʞʘǾǭǿ
DzǿǷDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǭǼǭǽȈʚȈǴ
ǎȒǸȒǷǿȒǸȒǰȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʚdzʥǺDZDzȀȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈʖǭʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶ
ǿȀDZȈǽȀȈǹʜǹǷȒǺ
• ǟǻǷǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺǿDzǾȒǷǿDzǽǰDzǿDzǹȒǽ
ǴǭǿǿǭǽDZȈǾǭǸǹǭʚȈǴ
• ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘȀǭǿǾȈǹȈǺǭǺ
ʞǾǿǭǼǿǭǽǿǼǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷ
ǷʥǴȒǺDzǺʣǽDZǭǶȈǹȅǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷ
ǭȅǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ
ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽȈǸʖȈǾȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʙǻǽȅǭʘǭǺǻǽǿǭ
ǎʞǸǿǭʚǮǭǻǾȈʥǺȒǹDZȒʘǭǸȈǼǿȈǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭǸDZȈʘǼDzǺ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8ǪǸDzǷǿǽ
dzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷdzǵǺǭȀ
dzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭDZʞǽȈǾ
ǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭǿǵDzǿȒǺǴǵȌǺDZȈ
ʣǾDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
ǗȒǽȒǾǼDz
ǎȒǴDZȒʚdzǭʚǭǿDzǰȒǾǿDzǰȒȅȒǹȒǴǮDzǺǹȒǺǾȒǴǿDzǰȒǾȅǭȅʘǭǻʚǭǶʘǻǸ
dzDzǿǷȒǴȒʚȒǴǕǻǺDZȈʘǷʜǿȒǹdzʣǺDzǷDzǽǭǹǵǷǭǹDzǺʘǭǼǿǭǸʖǭǺǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽ
ȅǭȅǿȈʘǻǽʖǭǶDZȈʜǽǼDzǿʜǽǼDzǾȒǴǮǻǸȀȈǺdzʣǺDzǹȒǺǾȒǴdzǭǽʘȈǽǭȀȈǺ
ʘǭǹǿǭǹǭǾȈǴDzǿDzDZȒ&dzǻʖǭǽȈǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʖǭDZDzǶȒǺʘȈǴȀʣDZDzǹȒ
ǺʣǿǵdzDzǰDzǻʚǭǶʘǻǸdzDzǿǷȒǴȀǰDzǹʜǹǷȒǺDZȒǷǮDzǽDzDZȒ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȀʘǭDZǭǶȈǺDZǭȀ
• ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǾȀǾǭǮȈǺǹDzǺdzʣǺDzǷǻǺDZǵȃǵǻǺDzǽǹDzǺdzȀȈǼǭȀǭ
ǭʖȈǺȈǹDzǺǷDzǼǿȒǽȒʚȒǴ
• ʗȈǴȀDZǭǺʘǻǽʖǭǶǿȈǺʥǺȒǹDZȒʘǻǸDZǭǺȈǼȅǭȅȈʚȈǴDZȈʜǸǷDzǺǿȒǾǿȒ
ǿǭǽǭʘǼDzǺǿǭǽǭʚȈǴ
• ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǿDzǷȅǭȅʘʞǽʖǭʘǷDzǴDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
• ǓǵȒǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǸǭǽʖǭǿʜǴDzǿȀǷDzǴȒǺDZDzʘǻǽʖǭǺȈǾʥǺȒǹDZDzǽȒǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
• ǥǭȅȈʚȈǴDZȈʚǿʜǽȒǺDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈʚ
ǿǭʚDZǭǸʖǭǺȈǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴǟʥǹDzǺDZDzǰȒ©ǥǭȅǿʜǽȒªǷDzǾǿDzǾȒǺ
ʘǭǽǭʚȈǴǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǭǸʖǭȅǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭʣǽDZǭǶȈǹǿʥǹDzǺǰȒ
ǼǭǽǭǹDzǿǽDZȒǿǭʚDZǭʚȈǴ
ǥǭȅǿʞǽȒ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ
ʗǭǸȈʚ &&
ʗǭǸȈǼǿȈ &&
Ǔʞʘǭ &&
ǥǭȅȈʜȈǴDZȈǿʞǴDzǿȀǞȀǽ
1 ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ
2 ʗʞǽǭǸDZȈǭȅȀʜȅȒǺǮDzǷȒǿȀʘʞǸǼȈǺhǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶdzȈǸdzȈǿȈʚȈǴ
3 ǪǷǽǭǺdzǭǺʖǭǺȅǭ ǿʜǶǹDzǾȒǺfǮǭǾȈǼǿʞǽȈʚȈǴ
» ǪǷǽǭǺDZǭʣDZDzǼǷȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ&
dǷʥǽȒǺDzDZȒ
4 ǗDzǽDzǷǿȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒǺǿǭʚDZǭȀʜȅȒǺ ǺDz ǿʜǶǹDzǾȒǺ
eǮǭǾȈʚȈǴ
» ʗʞǽȈǸʖȈʘȈǴȈǼdzǭǿʘǭǺDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈǷʥǽǾDzǿDzǿȒǺ
ǾǭǺDZǭǽdzȈǼȈǸȈʘǿǭǶDZȈʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽǿǭʚDZǭǸʖǭǺ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʖǭdzDzǿǷDzǺDZDzǾǭǺDZǭǽdzȈǼȈǸȈʘǿǭȀȈǺǿǻʘǿǭǿǭDZȈ
» ʗʞǽȈǸʖȈǾDzǷȀǺDZǿǭʘȈǴǭDZȈ
5 ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸʖǭǺDZǭǵǻǺDZǭȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈbȒǾǷDzʘǻǾȈǸǭDZȈǎʞǸ
ȁȀǺǷȃǵȌȅǭȅǿȈdzȈǸǿȈǽǭǿȈǼʜǽǼDzǸDzǺǰDzǺȅǭȅǿȈǿDzǰȒǾǿDzǶDZȒ
» ǒǽDzǷȅDzǮȒǽǵȒǾdzʣǺDzȈǾȈǸDZǭʖǭǺDZȈǮȈǾȅȈʖȀȈǹʜǹǷȒǺǎʞǸ³
ʘǭǸȈǼǿȈǾDzǮDzǮȒǻǸǭǽDZȈǵǻǺǰDzǺDzǽǭǿǻǽȈȅȈʖǭǽǭDZȈ
6 ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǼȁDzǺǹDzǺǷDzǼǿȒǽȒǸǰDzǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈDzǺȒǾǹDZDzǺ
ǭǾǼǭǶǿȈǺDZǭǶDzǿȒǼǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzʘȈǾǿȈǽȈʚȈǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʘǭǸȈʚȈǽǭʘȅǭȅʜȅȒǺǷʥǮȒǽDzǷǮʥǸȒǷǿDzǽdzǭǾǭȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
7 ǥǭȅǮʥǸȒǰȒǺȒʚǮȒǽDzȀȒǺʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽ
aǭǽǭǾȈǺǭʘǻǶȈǼǻǸǭǽdzǭǺǭǾǭǿȈǺDZǭǶ
ǿʞǿʘǭǸǭǽDZȈʘȈǾȈʚȈǴ
8 ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒȅǭȅǿȈʚǮǻǶȈǹDzǺǿʜǮȒǺDzǺǮǭǾǿǭǼǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶ
ǿǻʘǿǭǿǼǭǾǿǭǺǮȒǽʘǭǸȈǼǿȈdzʜǽǰȒǴȒǼDzʚǷʥǮȒǾDzǷȅǭȅǿȈʚǷʜǶȒǼ
ʘǭǸȀȈǺǭdzǻǸǮDzǽǹDzʚȒǴ
9 ʗǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǿʜǴDzǿȀʜȅȒǺǷDzǽDzǷǿȒǷʥǽȒǺȒǾǷDzʘǻǸdzDzǿǷȒǴǰDzǺȅDz
ʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
10 ǥǭȅʜǸǰȒǾȒǺdzǭǾǭȀDZȈǭȌʘǿǭȀʜȅȒǺdzȈǸǿȈǽǭʘǾǼǽDzǶǺDzǹDzǾDz
ǵȒǸǰȒȅǿȒǷǿȒǾǭʘǿǭǶǿȈǺȅǭȅǾǼǽDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴ
ǗDzʜDzǾǿʜǴDzǿǷDzǺǺDzǺǷDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǹǭʚȈǴ
ǥǭȅȈʜȈǴDZȈǮʠǶǽǭǸǭȀǞȀǽ
DŽȅǷDzǾȈǽǿʚǭʚǭǽǭʘǭǺǮʠǶǽǭȅǭȅdzǭǾǭȀʞȅȒǺ
1 ǥǭȅǿȈʚǮȒǽdzǻǸǭʖȈǺǭǸȈǼʘǭǸʖǭǺȈǺʘȈǾǿȈǽȈǼʘǻǶȈʚȈǴ
2 ǥǭȅǿȈʚǿʜǮȒǺDzdzǭʘȈǺdzDzǽDZDzǺǮǭǾǿǭʚȈǴǥǭȅdzǻǸǭʖȈǺ
ʘȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽ
aǭǽǭǾȈǺǭʘǻǶȈʚȈǴ
3 ǞȀǽ$ǟʜǴDzǿǷȒȅǿȒȒȅǷDzǮDzǿȒʚȒǴǰDzʘǭǽǭǶǮʞǽȈǼǰǽǭDZȀǾʘǭ
ǭǶǺǭǸDZȈǽȈʚȈǴ
ǞȀǽ%ǞȈǽǿʘǭʘǭǽǭʖǭǺǮʞǶǽǭȅǭȅdzǭǾǭȀʜȅȒǺǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒ
ǮDzǿȒʚȒǴDZDzǺʣǽȒǾȈǽǿʘǭʘǭǽǭǶǮʞǽȈǼǰǽǭDZȀǾʘǭǭǶǺǭǸDZȈǽȈʚȈǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzǸDzǽ
• ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈʚʜǾǿȒǺDZDzǰȒǺDzǭǾǿȈǺDZǭʖȈdzDzǽǰDz
ʘǻǸǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴǾDzǮDzǮȒǻǸǭǽȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈʗǭdzDzǿǮǻǸǾǭǾǭǸʘȈǺ
ʞȅȈǺǭǺʖǭǺǭʞǾǿǭʚȈǴ
• ǟʜǴDzǿǷȒȅǿȒȅǭȅǿȈʚǮǻǶȈǹDzǺǿʥǹDzǺdzȈǸdzȈǿǭǽǭǸDZȈǺDZǭ
ȅǭȅȈʚȈǴDZȈʚǮʞǶǽǭǮǭǾǿǭǸǭǿȈǺǮʥǸȒǰȒǻǺȈǿǻǸȈʖȈǹDzǺǻǽǭǼ
ǿʞǽȀȈǿǵȒǾ
4 ǥǭȅdzǻǸǭʖȈǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒʚDzǷȒdzǭʖȈǺǭDZǭǿǻǸȈʘǻǽǭǸǭDZȈ
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈʚʞȅȈȅȈʖȈǼǿʞǽʖǭǺȈǺǭǷʥǴdzDzǿǷȒǴȒʚȒǴ
5 ǟʜǴDzǿǷȒȅǿȒȅǭȅȈʚȈǴDZȈʚǮǻǶȈǹDzǺǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶǮǭȌȀǿǭǽǿȈʚȈǴ
ǥǭȅdzǻǸǭʖȈǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZǭǺǾȈǽʖȈǼȅȈʖȈǼǷDzǿǼDzǾȒǺ
ǗDzʜDzǾǿDzǽ
• ǰǽǭDZȀǾʘǭǭǶǺǭǸDZȈǽʖǭǺDZǭǾǭǸʘȈǺʞȅȈǺǭǺcʞǾǿǭȀȈʚȈǴʖǭ
ǮǻǸǭDZȈ
• ǥǭȅȅȈʖȈǼǷDzǿǼDzȀȒʜȅȒǺǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǷʥǸDZDzǺDzʚDzDZDzǺǰDzǼǭǽǭǸǸDzǸȉ
ʞǾǿǭʚȈǴ
• ǥǭȅdzǻǸǭʖȈǺǻǽǺȈǺDZǭʞǾǿǭǼǿʞǽȀʜȅȒǺǾǭǸʘȈǺʞȅȈǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȈʚȈǴʖǭǮǻǸǭDZȈ
• ǟʜǴDzǿǷȒȅǿȒǮʞǽȀǻʚǭǶǮǻǸȀʜȅȒǺǾǭǼǿȈǭǶǺǭǸDZȈǽʖǭǺǷDzǴDZDz
ǿʞǿʘǭǾȈǺǭǴDZǭǼǮǻǾǿǭȀʞǾǿǭʚȈǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȀDZǭǺǷDzǶȒǺ
1 ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
2 ǛǺȈʣǮDZDzǺǾȀȈʖǭǺȅǭȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ
3 ʗʞǽǭǸDZȈdzʣǺDzʘȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽDZȒDZȈǹʘȈǸȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺ
ǾʜǽǿȒʚȒǴ
4 ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈdzǭȀȈǼaʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮDzǷȒǿȀʜȅȒǺ
ǮDzǷȒǿȀʘʞǸǼȈǺ
hdzȈǸdzȈǿȈʚȈǴ
5 ʗʞǽǭǸDZȈȅǭʚȈdzǻʘʘʞǽʖǭʘdzʣǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴdzDzǽDZDzǾǭʘǿǭʚȈǴ
ǞǻǺDZǭǶǭʘǻǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺ
g ȒǸȒǼʘǻȋʖǭǮǻǸǭDZȈ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʘʞǽǭǸDZǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʥȅȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈǮǭǽʗʞǽȈǸʖȈ
ǹǵǺȀǿǮǻǶȈʘǻǸDZǭǺȈǸǹǭǾǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzǾʥǺDzDZȒ
ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǒǰDzǽʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿȒǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǭʘǼǭǽǭǿǭǸȀǷDzǽDzǷǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzǾȒǴDZDzȅDzȅȒǸǹDzǰDzǺǹʣǾDzǸDzǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǯDzǮǿǻǽǭǮȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ
3KLOLSVǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽǻǽǿǭǸȈʖȈǹDzǺǮǭǶǸǭǺȈǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒDZʜǺǵDz
dzʜǴȒǮǻǶȈǺȅǭǮDzǽȒǸDzǿȒǺǷDzǼȒǸDZȒǷǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽ
DzǸȒʚȒǴDZDzǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭ
dzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗǭǴǭʘǾǿǭǺǝDzǾǼȀǮǸǵǷǭǾȈǺDZǭǾǭǿȈǼǭǸȈǺʖǭǺǿǭȀǭǽʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ȅǭʖȈǹDZǭǽDZȈʘǭǮȈǸDZǭǶǿȈǺǴǭʚDZȈǿʞǸʖǭ©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªǓǥǞ
ǙǭǺǭǾǷʥȅDzǾȒǍǷDzʚǾDzǍǸǹǭǿȈʘǭǸǭǾȈʗǭǴǭʘǾǿǭǺ
ǫǽǸǵȃǻǼǽǵǺǵǹǭȋȆDzDzǼǽDzǿDzǺǴǵǵǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭ
ǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝDzǾǼȀǮǸǵǷǵǗǭǴǭȂǾǿǭǺǟǛǛ
©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªȀǸǙǭǺǭǾǭǍǻȁǵǾǍǸǹǭǿȈ
ǗǭǴǭȂǾǿǭǺ
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
• ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
• Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
• ĮSPĖJIMAS. Nenaudokite
prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų
indų, pripildytų vandens.
• Baigę naudoti, būtinai išjunkite
prietaisą iš maitinimo tinklo.
• Jei pažeistas maitinimo
laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Vaikai negali žaisti su
šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti
prietaiso vaikai be suaugusiųjų
priežiūros negali.
• Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
• Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
• Nenaudokite prietaiso
dirbtiniams plaukams.
• Prijungę prietaisą prie maitinimo
tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
• Nenaudokite jokių priedų ar
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
• Nevyniokite prietaiso į
maitinimo laidą.
• Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
• Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes
kitos dalys yra įkaitusios, kad
išvengtumėte kontakto su oda.
• Prietaisą su stovu visada
statykite ant karščiui atsparaus
stabilaus plokščio paviršiaus.
Įkaitusios kaitinimo plokštės
niekada neturėtų liestis
su paviršiumi ar kita degia
medžiaga.
• Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso
dalių.
• Įjungtą prietaisą laikykite atokiai
nuo degių daiktų ir medžiagų.
• Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
• Prietaisą naudokite tik
plaukams išdžiūvus.
Nenaudokite prietaiso, jei jūsų
rankos šlapios.
• Kaitinimo plokštes saugokite
nuo dulkių ir šukuosenai
formuoti skirtų priemonių, pvz.,
putų, lako ir želės. Niekada
nenaudokite prietaiso kartu su
šukuosenai formuoti skirtomis
priemonėmis.
• Kaitinimo plokštės yra
padengtos danga. Ši danga
gali pamažu dėvėtis. Tačiau
tai nekenkia prietaiso veikimo
efektyvumui.
• Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, kaitinimo plokštės gali
išsitepti.
• Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
• Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
• Baigus naudoti, neištraukite
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą
.
2 Įvadas
Naujuoju mūsų tiesinimo įtaisu lengvai formuokite natūraliai
tiesius plaukus. Joninis kondicionavimas ir keraminės
plokštelės apsaugo plaukus, kad jie būtų glotnūs ir
žvilgantys. Naudojant 220 °C laipsnių temperatūrą lengvai
suformuosite gražią šukuoseną.
3 Pasiruošimas naudoti
• Išplaukite plaukus šampūnu ir kondicionieriumi, o paskui
išdžiovinkite juos džiovintuvu.
• Naudokite apsaugos nuo karščio priemones ir iššukuokite
plaukus šukomis ilgais dantimis.
• Tiesinimo įtaisą naudokite tik su sausais plaukais.
• Jei šį prietaisą naudojate dažnai, tiesinant
rekomenduojame naudoti apsaugos nuo karščio
priemones.
• Nustatykite jūsų plaukams tinkamą temperatūrą. Žr. toliau
pateikiamą plaukų tipų lentelę. Pirmą kartą naudodami
plaukų tiesinimo įtaisą, visada pasirinkite žemesnius
nustatymus.
Plaukų tipas Temperatūros nustatymas
Stori 200–220 °C
Normalūs 170–190 °C
Ploni 130–160 °C
4 Ištiesinkite plaukus (2 pav.)
1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
2 Norėdami atrakinti prietaisą, paslinkite užraktą ( h )
žemyn.
3 Paspauskite ir laikykite mygtuką ( f ), kol įsijungs
ekranas.
» Bus parodytas numatytasis temperatūros nustatymas
160 °C (
d ).
4 Paspauskite mygtuką arba ( e ) ir pasirinkite
reikiamą temperatūros nustatymą.
» Prietaisui kaistant temperatūros nustatymai mirksi.
Kai kaitinamosios plokštelės pasiekia pasirinktą
temperatūrą, temperatūros nustatymai nustoja
mirksėti.
» Prietaisas įkais per 30 sek.
5 Įjungus prietaisą, automatiškai įsijungia ir jonizavimo
funkcija (
b ), kuri suteikia papildomą žvilgesį ir sumažina
garbanojimąsi.
» Galite pajusti kvapą ar čirškiantį garsą. Tai normalu, nes
tai sukelia jonų generatorius.
6 Iššukuokite ir susekite išdžiovintus plaukus ne
platesnėmis nei 5 cm sruogomis.
Pastaba: jei plaukai storesni, rekomenduojama daryti
daugiau sruogų.
7 Rankenėlėmis tvirtai suspauskite vieną sruogą tarp
kaitinamųjų plokštelių (
a ).
8 Vienu judesiu plaukų tiesinimo įtaisu braukite žemyn
(maks. 5 sekundes) nuo šaknų iki galiukų ir nesustokite,
kad plaukai nenudegtų.
9 Likusius plaukus tiesinkite kartodami 6–8 veiksmus, kol
pasieksite reikiamą rezultatą.
10 Norėdami užbaigti savo šukuoseną, užpurkškite blizgiojo
ar lankstaus ksuojamojo plaukų lako.
Patarimas: ištiesinę plaukus jų nešukuokite.
5 Sugarbanokite plaukus
(3 pav.)
Į vidų / išorę riestų garbanų kūrimas:
1 Paimkite plaukų sruogą, o likusius plaukus susekite.
2 Pradėkite nuo plaukų šaknų. Įdėkite plaukų sruogą tarp
kaitinamųjų plokštelių (
a ).
3 (3-A pav.) Sukite tiesinimo įtaisą link veido 360 laipsnių
kampu.
(3-B pav.) Jei norite sukurti į išorę riestas garbanas, sukite
tiesinimo įtaisą nuo veido 360 laipsnių kampu.
Pastabos:
• Nelieskite viršutinio arba apatinio kaitinamųjų plokščių
paviršiaus, nes jis yra karštas. Jei reikia, naudokite tik šaltą
antgalį.
• Prieš pradedant slinkti žemyn, plaukų sruogos pradžia turi
būti suvyniota ant tiesinimo įtaiso.
4 Plaukų garbana turi būti suvyniota abejose tiesinimo
įtaiso pusėse. Plaukų galiukai turi styroti.
5 Lėtai slinkite tiesinimo įtaisu plaukais žemyn. Patikrinkite,
ar plaukų sruoga neslysta nuo plokštelių.
Patarimai:
• Kad būtų lengviau sukti 360 laipsnių kampu, galite
naudoti šaltą antgalį (
c ).
• Laikykite tiesinimo įtaisą horizontaliai (lygiagrečiai
grindims), kad plaukai neiškristų.
• Pasinaudokite šaltu galiuku ir pataisykite plaukų sruogos
vietą.
• Švelniai laikykite rankeną ją sukdami, kad galėtumėte
lengvai pasukti tiesinimo įtaisą.
Po naudojimo:
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3 Prietaisą ir kaitinamąsias plokšteles nuvalykite drėgna
šluoste.
4 Suspauskite kaitinamąsias plokšteles ( a ) ir pastumkite
ksatorių (
h ), kad prietaisą užrakintumėte.
5 Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos (
g ).
Pastaba: prietaisas turi automatinio išsijungimo funkciją.
Nenaudojamas prietaisas automatiškai išsijungia po 60
minučių.
6 Garantija ir techninė priežiūra
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei
turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje adresu
www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
3-5CM
c
b
a
h
g
d
e
f
1 2 3
A
3-5CM
10 sec.
B
3-5CM
10 sec.
Liituge selle toote teemalise vestlusega
Siin saate jagada, mida arvate Philips BHS674 Juuksesirgendaja kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.