Kasutusjuhend Philips HD2516 Röster

Kas vajate oma Philips HD2516 Röster’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 2 korduma kippuvaid küsimusi, 0 kommentaare ja sellel on 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

MAGYAR
Teendők az első használat előtt
A kenyérpirítót megfelelően szellőző helyiségben helyezze el, majd
válassza a legmagasabb pirítási fokozatot. Végezzen néhány pirítási
ciklust a készülékkel, anélkül, hogy kenyérszeleteket helyezne bele. Ez
kiégeti a lerakódott port és megelőzi a kellemetlen szagok kialakulását.
Kenyér pirítása, újramelegítése vagy
kiolvasztása (2. ábra)
Megjegyzés:
Ne üzemeltesse a készüléket a morzsatálca nélkül.
Soha ne erőltesse bele a kenyeret a pirítónyílásokba. Soha ne
pirítson vajjal megkent kenyérszeletet. Különösen ügyeljen a cukrot,
tartósítószert, mazsolát vagy gyümölcsdarabokat tartalmazó
kenyerek pirításánál, mivel a túlmelegedés veszélye áll fenn. Ne
tegyen a pirítóba hajlott, sérült vagy tört kenyérszeletet, mert az
beakadhat a nyílásba vagy beszorulhat a pirítókamrába.
Kenyér pirításához kövesse az 1., 2., 3., 5. lépést.
Válasszon alacsony fokozatot (1-2) a halványabb színű pirítósokhoz.
Válasszon magasabb fokozatot (6-8) a sötétebb színű pirítósokhoz.
A kenyér újramelegítéséhez fordítsa a pirításszabályzót az újramelegítő
funkció beállításra (
).
A kenyér kiolvasztásához fordítsa a pirításszabályzót a kiolvasztás
beállításra ( ).
Megjegyzés:
A kenyérpirítón lévő leállítógombbal (STOP) bármikor leállíthatja a
pirítási folyamatot, és kiveheti a kenyeret.
Tipp:
A különböző típusú kenyerek pirításához különféle pirítási
beállításokat használhat:
Száraz, vékony vagy nem friss kenyér esetén válasszon
alacsonyabb fokozatot. Ez a fajta kenyér kevesebb nedvességet
tartalmaz, és gyorsabban megpirul, mint a nagyobb
nedvességtartalmú, vastag vagy friss kenyér.
Gyümölcskenyér, például mazsolás kenyér esetén válasszon
alacsonyabb fokozatot.
Nagyobb cukortartalmú kenyér esetén válasszon alacsonyabb
fokozatot.
Sűrűbb kenyér, például rozskenyér vagy teljes kiőrlésű kenyér
esetén válasszon magasabb fokozatot.
A kenyérszelet megpirításánál a két oldal egymástól kissé eltérően
pirulhat meg.
Foszlósabb kenyér, például mazsolás kenyér vagy teljes kiőrlésű
kenyér esetén távolítsa el a lefoszló részeket, mielőtt beteszi a
kenyérszeletet a nyílásba. Így elkerülhető a pirítókamrába esett vagy
beragadt kenyérdarabkák által okozott esetleges láng/füst.
Zsemlemelegítés (3. ábra)
Zsemlemelegítéshez kövesse az alábbi lépéseket:
a A melegítőrács kinyitásához nyomja le a kart.
b Fordítsa a pirításszabályzót a zsemlemelegítési fokozatra ( ).
Megjegyzés:
A pirító károsodásának elkerülése érdekében ne helyezzen kenyeret
a zsemlemelegítő rácsra.
Soha ne helyezze a melegíteni kívánt zsemléket közvetlenül a
kenyérpirító tetejére. Mindig használja a melegítőrácsot a készülék
károsodásának elkerülésére.
Tisztítás (4. ábra)
Figyelmeztetés:
Soha ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású
tisztítófolyadékot a készülék tisztítására.
A pirítókamrában lévő morzsák eltávolításához noman ütögesse
meg a készülékházat.
Használat után hagyja 30 percig hűlni a kenyérpirítót, mielőtt
tisztítaná.
Қазақ
Алғашқы рет қолданар алдында
Тостерді жақсы желдетілетін бөлмеге қойып, ең жоғары қызарту бағдарламасын
таңдаңыз. Ішіне нан салмастан бірнеше қызарту процедурасын орындаңыз. Бұл
қандай да бір шаңды күйдіріп, жағымсыз иістердің алдын алады.
Нанды қызарту, қайта қыздыру немесе жібіту
(2-сурет)
Ескертпе:
Құрылғыны қоқым науасынсыз пайдаланбаңыз.
Нанды қызарту тесіктеріне салу кезінде күш салмаңыз. Нан тілімдерін
маймен қуырмаңыз. Қызып кету қаупі төнуі мүмкін болғандықтан, қантты,
қосындыларды, мейізді немесе жеміс кесектерін қамтитын нанды абайлап
қуырыңыз. Бүгілген, бүлінген немесе сынған нан тілімдерін тостерге салмаңыз,
себебі олар тостердің тесігінде немесе камерасында тұрып қалуы мүмкін.
Нанды қызарту: 1, 2, 3, 5 қадамдарды орындаңыз.
Нанды сәл қызарту үшін төменгі параметр (1-2) таңдаңыз.
Нанды қатты қызарту үшін, жоғары параметрді (6-8) таңдаңыз.
Нанды қайта қыздыру үшін қызартуды басқару тетігін қайта қыздыру параметріне
(
) қойыңыз.
Нанды жібіту үшін қызартуды басқару тетігін жібіту параметріне ( | ) қойыңыз.
Ескертпе:
Тостердегі тоқтату түймесін (STOP) басу арқылы кез келген уақытта қызарту
процесін тоқтатып, нанды шығарып алуға болады.
Кеңес.
Алуан түрлі нанды қуырған кезде, әртүрлі қызарту теңшелімдерін қолдануға
болады:
Құрғақ, жұқа немесе ескірген нанды қуырған кезде, ең аз теңшелімді
таңдаңыз. Осы түрдегі нанның құрамында ылғал мөлшері аз
болғандықтан, ол ылғалды, жуан немесе жаңа піскен нанға қарағанда
тезірек қызарады.
Мейіз қосылған нан сияқты жеміс кесектері қосылған нанды қуырған
кезде, ең аз теңшелімді таңдаңыз.
Қант көп қосылған нанды қуырған кезде, ең аз теңшелімді таңдаңыз.
Аса ауыр текстураға ие нанды, мысалы, қарабидайдан немесе тұтас
дәннен жасалған нанды қуырған кезде, ең жоғары теңшелімді таңдаңыз.
Бір нан тілімін қуырған кезде, оның бір жағының қызаруы екінші жағының
қызаруынан ерекшеленуі мүмкін.
Өнімдері бекітілмеген нанды, мысалы мейіз қосылған нанды немесе тұтас
дәннен жасалған нанды қуыру кезінде, нан тілімдерін тесікке салудың алдында
бекітілмеген өнімдерді алып тастаңыз. Осылайша, тостер камерасында
бекітілмеген өнімдердің құлауынан/жабысуынан алаудың/оттың шығуынан
сақтанатын боласыз.
Тоқашты жылыту (3-сурет)
Тоқашты жылыту үшін төмендегі қадамдарды орындаңыз:
a Жылытатын сөрені ашу үшін, жылытатын сөре тұтқасын төмен басыңыз.
b Қуыруды басқару элементін тоқашты жылыту параметріне ( ) бұраңыз.
Ескертпе:
Тостер бүлінбеуі үшін, нанды тоқаш жылыту сөресіне қоймаңыз.
Жылытылатын тоқаштарды еш уақытта тікелей тостердің үстіне қоюшы
болмаңыз. Тостер зақымданбау үшін, әрдайым жылыту сөресін қолданыңыз.
Тазалау (4-сурет)
Ескерту:
Құрылғыны тазалау үшін еш уақытта қырғыштарды, абразивті тазалау
құралдарын немесе агрессивті сұйықтықтарды қолданбаңыз.
Тостер камерасындағы нан үгінділерін қағып түсіру үшін тостердің корпусын
аздап қағыңыз.
Тостерді тазартудың алдында, оны суыту үшін 30 минутқа қалдырыңыз.
LIETUVIŠKAI
Prieš naudojant pirmą kartą
Pastatykite skrudintuvą tinkamai vėdinamame kambaryje ir pasirinkite
didžiausią skrudinimo nustatymą. Leiskite skrudintuvui atlikti kelis
skrudinimo ciklus be duonos. Taip bus sudeginamos dulkės ir išvengta
nemalonių kvapų.
Skrudinkite, pašildykite ar atšildykite duoną
(2 pav.)
Pastaba:
Nenaudokite prietaiso be trupinių padėklo.
Nenaudokite jėgos dėdami duoną į angas. Neskrudinkite sviestu
apteptos duonos riekių. Labai atsargiai skrudinkite duoną, kurioje yra
cukraus, uogienės, razinų arba vaisių gabalėlių, nes kyla perkaitinimo
rizika. Nedėkite į skrudintuvą sulenktų, sugadintų arba suplyšusių
duonos riekių, nes jos gali užstrigti angose arba skrudinimo skyriuje.
Norėdami skrudinti duoną, vadovaukitės 1, 2, 3 ir 5 veiksmais.
Norėdami šiek tiek paskrudinti duoną, pasirinkite žemiausius
nustatymus (1–2).
Norėdami labiau paskrudinti duoną, pasirinkite didesnio skrudinimo
lygį (6–8).
Norėdami pašildyti duoną, pasukite skrudinimo reguliatorių ir pasirinkite
pašildymo nustatymą (
).
Norėdami atšildyti duoną, pasukite skrudinimo reguliatorių ir pasirinkite
atšildymo nustatymą ( ).
Pastaba:
Paspaudę skrudintuvo sustabdymo mygtuką (STOP) galite
sustabdyti skrudinimo procesą ir išimti duoną bet kuriuo metu.
Patarimas.
Skrudindami skirtingos rūšies duoną galite naudoti skirtingus
skrudinimo lygius:
sausai, plonai arba senai duonai rinkitės žemesnį lygį. Tokioje
duonoje yra mažiau drėgmės ir ji greičiau paruduoja, nei drėgna,
stora arba šviežia duona;
duonai su vaisiais, pvz., duonai su razinomis, rinkitės žemesnį
skrudinimo lygį;
duonai, kurioje daugiau cukraus, rinkitės žemesnį skrudinimo
lygį;
sunkesnės tekstūros duonai, tokiai kaip ruginė duona arba viso
grūdo duona, rinkitės aukštesnį skrudinimo lygį.
Jei skrudinate vieną duonos riekę, viena skrebučio pusė gali šiek tiek
skirtis nuo kitos pusės.
Jei skrudinate duoną, ant kurios gali būti atsiskyrusių sudedamųjų
dalių, pvz., duoną su razinomis, viso grūdo duoną, prieš dėdami
duonos riekes į angas pašalinkite atsiskyrusias dalis. Taip išvengsite
galimo užsidegimo / dūmų, kurie gali kilti maisto gabalėliams įkritus
/ užstrigus skrudinimo skyriuje.
Bandelių pašildymas (3 pav.)
Norėdami pašildyti bandeles, atlikite šiuos veiksmus:
a Paspauskite šildymo grotelių svirtį žemyn, kad išskleistumėte
groteles.
b Pasukite skrudinimo reguliatorių ir pasirinkite bandelių pašildymo
nustatymą ( ).
Pastaba:
Nedėkite duonos ant bandelių šildymo grotelių, kad
nesugadintumėte skrudintuvo.
Nedėkite bandelių, kurias šildysite, tiesiai ant skrudintuvo viršaus.
Visada naudokite šildymo groteles – kitaip galite sugadinti
skrudintuvą.
Valymas (4 pav.)
Įspėjimas.
Prietaisui valyti niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, valymo
priemonių arba ėsdinančių skysčių.
Švelniai patapšnokite skrudintuvo korpusą, norėdami pašalinti
skrudinimo skyriuje įstrigusius duonos trupinius.
Panaudoję ir prieš valydami, palikite skrudintuvą 30 min. atvėsti.
Polski
Przed pierwszym użyciem
Toster należy umieścić w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i wybr
najdłuższy czas opiekania. Urządzenie należy kilkakrotne uruchomić bez
pieczywa. Pozwoli to wypalić kurz oraz zapobiec przykremu zapachowi.
Opiekanie, podgrzewanie lub rozmrażanie
chleba (rys. 2)
Uwaga:
Nie należy używać urządzenia bez tacki na okruszki.
Nigdy nie należy wpychać na siłę pieczywa do otworów. Nigdy nie
należy opiekać kromek chleba posmarowanych masłem. Należy
zachować szczególną ostrożność podczas opiekania pieczywa
zawierającego cukier, rodzynki, konturę lub owoce, ponieważ grozi
to przegrzaniem urządzenia. W tosterze nie należy umieszczać
zgiętych, ukruszonych ani złamanych kromek chleba, ponieważ
mogą one utknąć w otworze na pieczywo lub komorze opiekania.
Aby opiec chleb, wykonaj czynności 1, 2, 3, 5.
Wybierz niskie ustawienie (1–2), aby uzyskać lekkie przyrumienienie
chleba.
Wybierz wysokie ustawienie (6–8), aby uzyskać mocniejsze
przyrumienienie chleba.
Aby podgrzać chleb, obróć pokrętło regulacji czasu opiekania na
ustawienie podgrzewania (
).
Aby rozmrozić chleb, obróć pokrętło regulacji czasu opiekania na
ustawienie rozmrażania ( ).
Uwaga:
Grzankę można wyjąć w każdej chwili — wystarczy nacisnąć przycisk
zatrzymania (STOP) znajdujący się na tosterze.
Wskazówka:
Podczas opiekania różnych rodzajów pieczywa można korzystać z
różnych ustawień opiekania:
W przypadku suchych, cienkich lub czerstwych kromek chleba
wybierz niższe ustawienie. Kromki tego typu mają mniej wilgoci i
opiekają się szybciej niż kromki wilgotne, grube lub świeże.
W przypadku chleba z rodzynkami lub innymi owocami wybierz
niższe ustawienie.
W przypadku kromek chleba z duża zawartością cukru wybierz
niższe ustawienie.
W przypadku kromek chleba o grubszej fakturze, takiego jak
chleb żytni lub pełnoziarnisty, wybierz wyższe ustawienie.
Podczas opiekania jednej kromki chleba stopień opieczenia może
nieznacznie różnić się po obu stronach.
Przed umieszczeniem w otworze kromki chleba z luźnymi kawałkami,
jak w przypadku pieczywa z rodzynkami lub ziarnami, usuń te
kawałki. Pozwoli to uniknąć potencjalnego wystąpienia płomieni lub
dymu spowodowanego luźnymi kawałkami jedzenia, która wpadły
bądź przywarły do powierzchni komory tostera.
Podgrzewanie bułek (rys. 3)
Aby podgrzać bułki, należy wykonać poniższe czynności:
a Naciśnij podnośnik rusztu do podgrzewania do samego dołu, aby
go rozłożyć.
b Obróć pokrętło regulacji czasu opiekania na ustawienie
podgrzewania bułek ( ).
Uwaga:
Aby uniknąć uszkodzenia tostera, nie umieszczaj chleba na ruszcie
do podgrzewania bułek.
Nigdy nie kładź bułek bezpośrednio na tosterze. Zawsze używaj
rusztu do podgrzewania, aby nie uszkodzić tostera.
Czyszczenie (rys. 4)
Ostrzeżenie:
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków
ściernych ani żrących płynów.
Lekko dotknij obudowy tostera, aby usunąć okruchy chleba
nagromadzone w komorze.
Przed czyszczeniem tostera pozostaw go do ostygnięcia przez 30
minut po użyciu.
Română
Înainte de prima utilizare
Aşază prăjitorul de pâine într-o încăpere ventilată corespunzător şi
selectează cea mai mare setare pentru rumenire. Lasă prăjitorul de pâine
să nalizeze câteva cicluri de prăjire fără pâine. Astfel, vei elimina praful şi
vei preveni mirosurile neplăcute.
Prăjirea, reîncălzirea sau dezghearea pâinii
(g. 2)
Notă:
Nu folosi aparatul fără tava de rmituri.
Nu introdu niciodată forat pâinea în fantele pentru prăjire. Nu prăji
niciodată felii de pâine care au fost unse cu unt. Fii extrem de atent
când prăjeşti pâine care conine zahăr, conservani, stade sau
bucăi de fructe, din cauza riscului de supraîncălzire. Nu folosi felii de
pâine îndoite, degradate sau rupte în prăjitor, deoarece acestea se
pot bloca în fantă sau în compartimentul de prăjire.
Pentru a prăji pâine, urmează paşii 1, 2, 3, 5.
Selectează o setare inferioară (1-2) pentru pâine uşor rumenită.
Selectează o setare superioară (6-8) pentru pâine bine rumenită.
Pentru a reîncălzi pâine, roteşte butonul de control al rumenirii la setarea
de reîncălzire (
).
Pentru a dezghea pâine, roteşte butonul de control al rumenirii la
setarea dezgheare ( ).
Notă:
Poi opri procesul de prăjire şi scoate pâinea din aparat în orice
moment, apăsând butonul de oprire (STOP) de pe prăjitor.
Sugestie:
Poi utiliza diferite setări de rumenire când prăjeşti diferite tipuri de
pâine:
Pentru pâine uscată sau mai veche sau felii subiri, selectează o
setare mai redusă. Acest tip de pâine are o umiditate redusă şi se
va rumeni mai rapid decât pâinea umedă, groasă sau proaspătă.
Pentru pâine cu fructe, cum ar  pâine cu stade, selectează o
setare mai redusă.
Pentru pâine cu coninut mai ridicat de zahăr, alege o setare mai
redusă.
Pentru pâine mai grea, cum ar  pâinea de secară sau din făină
de grâu integrală, selectează o setare mai mare.
Când prăjeşti o singură felie de pâine, pările feliei se pot rumeni
uşor diferit.
Pentru pâine din care se pot desprinde bucăi, cum ar  pâine cu
stade şi din făină de grâu integrală, scoate bucăile desprinse
înainte de a pune feliile de pâine în fantă. Astfel, poi evita
eventualele ăcări/fum de la bucăile desprinse care cad/se lipesc
în compartimentul prăjitorului.
Încălzirea chielor (g. 3)
Pentru a încălzi chie, urmează paşii de mai jos:
a Apasă mânerul grilajului de încălzire pentru a desface grilajul.
b Roteşte butonul de control al rumenirii la setarea pentru încălzirea
chielor ( ).
Notă:
Nu pune pâinea pe grilajul pentru încălzirea chielor pentru a evita
deteriorarea prăjitorului.
Nu pune niciodată chiele care trebuie încălzite direct pe
prăjitor. Foloseşte întotdeauna grilajul de încălzire pentru a evita
deteriorarea prăjitorului.
Curăarea (g. 4)
Avertisment:
Nu folosi niciodată burei de sârmă, ageni de curăare abrazivi sau
lichide agresive pentru a curăa aparatul.
Loveşte uşor carcasa prăjitorului pentru a disloca orice rimituri din
compartimentul prăjitorului.
Înainte de a curăa prăjitorul, lasă-l să se răcească timp de 30 de
minute după utilizare.

  
     
 ,     .
   ,    
.        
   .
,   
 (. 2)
.
      .
  ,      .
     . 
!     
  ,     , 
  .   ,
    ,   
       
.
     1, 2, 3, 5.
      
 (1–2).
       
 (6–8).
  ,    
   (
).
  ,   
    ( ).
.
       
 .      (STOP) 
.
.
      
 .
 ,      
  .    
,   ,  , 
   .
        
  .
     
.
  ,    ,
   .
       
   .
   ,    
,   ,   
   .   
/     
  .
  (. 3)
      .
a     ,  
 .
b      
  ( ).
.
       
   .
    
  .    , 
   .
 (. 4)

      
,     .
      ,
   .
        30 
 .
Slovensky
Pred prvým použitím
Hriankovač umiestnite do dobre vetranej miestnosti a nastavte najvyššiu
intenzitu opečenia. Nechajte hriankovač vykonať niekoľko cyklov
opečenia naprázdno bez chleba. Vypáli sa tak prach a zabráni sa vzniku
nepríjemného zápachu.
Hriankovanie, opakované ohrievanie a
rozmrazovanie chleba (obr. 2)
Poznámka:
Nepoužívajte zariadenie bez zásobníka na omrvinky.
Nikdy nevkladajte chlieb do hriankovacích otvorov nasilu. Nikdy
nehriankujte krajce chleba potreté maslom. Pri hriankovaní chleba,
ktorý obsahuje cukor, konzervačné látky, hrozienka alebo kúsky
ovocia buďte zvlášť opatrní, kvôli riziku prehriatia. Do hriankovača
nevkladajte ohnuté, poškodené ani prelomené krajce chleba,
pretože sa môžu zaseknúť v otvoroch alebo v hriankovacej komore.
Ak chcete hriankovať chlieb: postupujte podľa krokov 1, 2, 3, 5.
Ak chcete pripraviť svetlejší chlieb, zvoľte nízke nastavenia (1 – 2).
Ak chcete pripraviť tmavší chlieb, zvoľte vyššie nastavenia (6 – 8).
Ak chcete znova ohriať chlieb, ovládanie intenzity opečenia nastavte na
nastavenie opakovaného ohrevu (
).
Ak chcete chlieb rozmraziť, ovládanie intenzity opečenia nastavte na
nastavenie rozmrazovania ( ).
Poznámka:
Priebeh hriankovania môžete kedykoľvek zastaviť a vysunúť chlieb
stlačením tlačidla (STOP) na hriankovači.
Tip:
Na hriankovanie rôznych typov chleba môžete používať rôzne
nastavenia intenzity opečenia:
Na suchý, tenký alebo starý chlieb použite nižšie nastavenie.
Tento typ chleba má menší podiel vlhkosti a opečie sa rýchlejšie
než vlhký, hrubý alebo čerstvý chlieb.
Na ovocný chlieb, napr. hrozienkový chlieb, použite nižšie
nastavenie.
Na chlieb s vyšším obsahom cukru použite nižšie nastavenie.
Na chlieb s hustejšou textúrou, napr. ražný chlieb alebo
celozrnný chlieb, použite vyššie nastavenie.
Pri hriankovaní jedného krajca chleba sa môže opečenie hrianky na
jednotlivých stranách mierne líšiť.
Ak chlieb obsahuje sypké kúsky potravín, napr. hrozienkový chlieb
a celozrnný chlieb, pred vložením krajcov chleba do otvoru tieto
kúsky odstráňte. Zabránite tak prípadnému ohňu alebo dymu
spôsobenému spadnutím alebo prilepením týchto sypkých prísad
vnútri komory hriankovača.
Ohrievanie pečiva (obr. 3)
Ak chcete ohrievať pečivo, vykonajte nasledujúce kroky:
a Zatlačením páky roštu na ohrievanie nadol vysuňte rošt.
b Ovládačom nastavenia intenzity opečenia vyberte nastavenie
ohrievania pečiva ( ).
Poznámka:
Neumiestňujte chleba na rošt na ohrievanie pečiva. Predídete tým
prípadnému poškodeniu hriankovača.
Ohrievané pečivo nikdy neukladajte priamo na povrch hriankovača.
Vždy používajte rošt na ohrievanie. Predídete tak poškodeniu
hriankovača.
Čistenie (obr. 4)
Varovanie:
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drôtenky, drsné čistiace
prostriedky ani agresívne tekutiny.
Omrvinky z komory hriankovača vytrasiete miernym poklepaním
plášťa hriankovača.
Pred čistením hriankovača ho nechajte po použití vychladnúť
30 minút.
Slovenščina
Pred prvo uporabo
Opekač postavite v dobro prezračeno sobo in izberite najvišjo nastavitev
zapečenosti. Opravite nekaj ciklov peke brez kruha. To z grelnih
elementov odstrani prah in preprečuje neprijetne vonjave.
Peka, pogrevanje ali odmrzovanje kruha (slika 2)
Opomba:
Aparata ne uporabljajte brez pladnja za drobtine.
Kruha v režo opekača nikoli ne potiskajte na silo. Ne opekajte rezin
kruha, ki so namazane z maslom. Posebej bodite pozorni pri uporabi
kruha, ki vsebuje sladkor, konzervanse, rezine ali koščke sadja, saj
obstaja nevarnost pregrevanja. V opekač ne vstavljajte upognjenih,
poškodovanih ali raztrganih rezin kruha, saj se lahko zagozdijo v reži
ali v komori opekača.
Popekanje kruha: sledite korakom 1, 2, 3, 5.
Za rahlo popečen kruh izberite nizko nastavitev (1–2).
Za močno popečen kruh izberite visoko nastavitev (6–8).
Kruh pogrejete tako, da regulator zapečenosti obrnete na nastavitev za
pogrevanje (
).
Kruh odmrznete tako, da regulator zapečenosti obrnete na nastavitev za
odmrzovanje ( ).
Opomba:
Peko lahko kadarkoli prekinete in kruh vzamete iz opekača tako, da
pritisnete gumb (STOP) na opekaču.
Namig:
Pri opekanju različnih vrst kruha lahko uporabite različne nastavitve
zapečenosti:
Za suhe, tanke ali stare rezine kruha uporabite nižjo nastavitev.
Ta vrsta kruha vsebuje manj vlage in se hitreje zapeče kot debele
ali tanke rezine, ki vsebujejo več vlage.
Za sadni kruh, kot je kruh z rozinami, izberite nižjo nastavitev.
Za kruh z višjo vsebnostjo sladkorja izberite nižjo nastavitev.
Za kruh s težjo teksturo, kot je rženi ali polnozrnati kruh, izberite
višjo nastavitev.
Ko opečete rezino kruha, boste morda opazili rahlo neenakomerno
zapečenost obeh strani rezine.
Pri kruhu, ki vsebuje dele hrane, kot sta kruh z rozinami in polnozrnat
kruh, odstranite odvečne delce, preden rezino vstavite v ro
opekača. Tako preprečimo, da bi se delci hrane prijeli na komoro
opekača, ki se lahko vnamejo ali povzročijo, da se iz opekača začne
kaditi.
Pogrevanje žemljic (slika 3)
Žemljice pogrejte na naslednji način:
a Vzvod nosilca za segrevanje potisnite navzdol, da razširite nosilec.
b Regulator zapečenosti nastavite na nastavitev za pogrevanje
žemljic ( ).
Opomba:
Kruha ne postavljajte na nosilec za pogrevanje žemljic, da ne
poškodujete opekača.
Žemljic, ki jih boste pogrevali, ne postavite neposredno na
vrh opekača. Vedno uporabite nosilec za pogrevanje, da ne bi
poškodovali opekača.
Čiščenje (slika 4)
Opozorilo:
Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi
tekočinami.
Rahlo potrkajte po ohišju opekača, da odstranite drobtine, ki so se
morda ujele v komori opekača.
Po uporabi počakajte 30 minut, da se opekač ohladi, preden ga
očistite.
Srpski
Pre prve upotrebe
Toster držite u prostoriji sa dobrom ventilacijom i izaberite najveći stepen
zapečenosti. Obavite nekoliko ciklusa pečenja bez hleba. To će sagoreti
svu prašina i sprečiće neprijatne mirise.
Pecite, podgrevajte ili odmrzavajte hleb (slika 2)
Napomena:
Nemojte koristiti aparat bez oke za mrvice.
Nikada nemojte na silu da ubacujete hleb u proreze za pečenje.
Nikada nemojte da pečete kriške hleba na koje je namazan maslac.
Obratite posebnu pažnju prilikom pečenja hlebova koji sadrže šećer,
konzervanse, suvo grđe ili delove voća, usled rizika od pregrevanja.
Nemojte da koristite savijene, oštećene ili polomljene kriške hleba u
tosteru, pošto mogu da se zaglave u prorezu ili u odeljku za pečenje.
Za pečenje hleba sledite korake 1, 2, 3, 5.
Nižu postavku (1–2) izaberite za slabije zapečen hleb.
Višu postavku (6–8) izaberite za jače zapečen hleb.
Za podgrevanje hleba, okrenite regulator zapečenosti na postavku
podgrevanja (
).
Za odmrzavanje hleba, okrenite regulator zapečenosti na postavku
odmrzavanja ( ).
Napomena:
Proces pečenja tosta možete da prekinete i izbacite hleb u bilo kom
trenutku pritiskom na dugme za prekid pečenja (STOP) na tosteru.
Savet:
Možete da koristite različite postavke zapečenosti prilikom pečenja
različitih vrsta hleba:
Za suvi, tanki ili odstajali hleb izaberite nižu postavku. Ovaj
tip hleba ima manji sadržaj vlage i zapeče se brže od vlažnog,
debelog ili svežeg hleba.
Za voćni hleb, poput onog sa suvim grožđem, izaberite nižu
postavku.
Za hleb sa višim sadržajem šećera izaberite nižu postavku.
Za hleb gušće teksture, kao što je ražani hleb ili integralni
pšenični hleb, izaberite višu postavku.
Kada pečete jednu krišku hleba, stepen zapečenosti može malo da
se razlikuje sa jedne i druge strane.
Za hleb u kojem može da bude komada drugih namirnica, kao što je
hleb sa suvim grožđem ili integralni pšenični hleb, uklonite te delove
pre nego što stavite kriške u prorez. Ovim možete da izbegnete
potencijalnu pojavu vatre/dima usled slobodnih padanja/lepljenja
komada u odeljku tostera.
Zagrevanje zemički (slika 3)
Za zagrevanje zemički sledite korake ispod:
a Gurnite ručku rešetke za zagrevanje prema dole da biste izvukli
rešetku.
b
Regulator zapečenosti okrenite na postavku za zagrevanje zemički ( ).
Napomena:
Nemojte da stavljate hleb na rešetku za zagrevanje zemički da biste
izbegli oštećenje tostera.
Kie koje želite zagrejati nikada nemojte stavljati direktno na proreze
za hleb. Uvek koristite rešetku za zagrevanje kako biste izbegli
oštećenje tostera.
Čišćenje (slika 4)
Upozorenje:
Za čišćenje aparata nemojte da koristite jastučiće za ribanje,
abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti.
Lagano lupnite kućište tostera da biste oslobodili mrvice hleba u
odeljku tostera.
Ostavite toster da se hladi 30 minuta nakon upotrebe i pre čišćenja.

  
       
  .   
   .     
   .
,  
  (. 2)
:
      .
       .
      .  
,   ,   , , 
  ,    . 
  ,     ,
        
.
  :   1, 2, 3, 5.
    ,  
  (1-2).
   ,   
 (6–8).
     
    (
).
      
  ( ).
:
        -
 ,     (STOP).
:
     
  :
 ,      
.        
’,  ,    .
    (, ) 
 .
       
.
    (,  
 )  .
     ,  
     .
 ,       (,
     ),   
  ,     .  
  /  /
     .
  (. 3)
     :
a     ,   .
b      
 ( ).
:
       ,  
 .
    ,   ,
  .   
    .
 (. 4)
:
      
,       .
    ,    ,
      .
   ,   
30   .
Ελληνικά
Πριν την πρώτη χρήση
Τοποθετήστε τη φρυγανιέρα σε χώρο με καλό εξαερισμό και επιλέξτε την
υψηλότερη ρύθμιση ροδίσματος. Αφήστε τη φρυγανιέρα να ολοκληρώσει μερικούς
κύκλους φρυγανίσματος χωρίς φέτες ψωμιού. Με αυτόν τον τρόπο, η σκόνη που
μπορεί να έχει απομείνει καίγεται και δεν δημιουργούνται δυσάρεστες οσμές.
Φρυγάνισμα, ζέσταμα ή ξεπάγωμα ψωμιού (εικ. 2)
Σημείωση:
Μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς το δίσκο για τα ψίχουλα.
Μην πιέζετε ποτέ το ψωμί στις εγκοπές φρυγανίσματος. Μην φρυγανίζετε
ποτέ βουτυρωμένες φέτες ψωμιού. Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν φρυγανίζετε
ψωμί που περιέχει ζάχαρη, συντηρητικά, σταφίδες ή κομμάτια φρούτων,
καθώς υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης. Μην χρησιμοποιείτε λυγισμένες,
κατεστραμμένες ή σπασμένες φέτες ψωμιού στη φρυγανιέρα σας, καθώς
μπορεί να μπλοκάρουν μέσα στην υποδοχή ή να κολλήσουν μέσα στο θάλαμο
φρυγανίσματος.
Για να φρυγανίσετε ψωμί, ακολουθήστε τα βήματα 1, 2, 3, 5.
Επιλέξτε μια χαμηλή ρύθμιση θερμοκρασίας (1-2) για ελαφρά φρυγανισμένο
ψωμί.
Επιλέξτε μια υψηλή ρύθμιση θερμοκρασίας (6-8) για πολύ φρυγανισμένο
ψωμί.
Για να ξαναζεστάνετε ψωμί, γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης ψησίματος στη ρύθμιση
αναθέρμανσης (
).
Για να ξεπαγώσετε ψωμί, γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης ροδίσματος στη ρύθμιση
απόψυξης ( ).
Σημείωση:
Μπορείτε να διακόψετε τη διαδικασία φρυγανίσματος και να βγάλετε το
ψωμί οποιαδήποτε στιγμή θέλετε, πατώντας το κουμπί διακοπής λειτουργίας
(STOP) στη φρυγανιέρα.
Συμβουλή:
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφορετικές ρυθμίσεις ψησίματος όταν
φρυγανίζετε διαφορετικούς τύπους ψωμιού:
Για ξηρό, λεπτό ή μπαγιάτικο ψωμί, επιλέξτε χαμηλότερη ρύθμιση. Αυτός
ο τύπος ψωμιού έχει λιγότερη υγρασία και θα ψηθεί γρηγορότερα από
το υγρό, παχύ ή φρέσκο ψωμί.
Για ψωμί με φρούτα, όπως σταφιδόψωμο, επιλέξτε χαμηλότερη ρύθμιση.
Για ψωμί με υψηλότερη περιεκτικότητα σε ζάχαρη, επιλέξτε χαμηλότερη
ρύθμιση.
Για ψωμί με πιο πυκνή υφή, όπως κριθαρόψωμο ή ψωμί ολικής άλεσης,
επιλέξτε υψηλότερη ρύθμιση.
Όταν φρυγανίζετε μία φέτα ψωμιού, το ψήσιμο μπορεί να είναι σε μικρό
βαθμό διαφορετικό στις δύο πλευρές.
Για ψωμί με υλικά που εξέχουν, για παράδειγμα σταφιδόψωμο και ψωμί
ολικής άλεσης, αφαιρέστε αυτά τα κομμάτια προτού τοποθετήσετε τις φέτες
ψωμιού μέσα στην εγκοπή. Έτσι, μπορείτε να αποφύγετε τυχόν φλόγα/καπνό
εξαιτίας της πτώσης/του κολλήματος των σκόρπιων κομματιών φαγητού
μέσα στο θάλαμο της φρυγανιέρας.
Ζέσταμα για ψωμάκια (εικ. 3)
Για να ζεστάνετε ψωμάκια, ακολουθήστε τα βήματα παρακάτω:
a Πιέστε προς τα κάτω το μοχλό της σχάρας για ζέσταμα, για να ξεδιπλωθεί
η σχάρα.
b Γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης ροδίσματος στη ρύθμιση ζεστάματος για
ψωμάκια ( ).
Σημείωση:
Μην τοποθετείτε ψωμί στη σχάρα για ζέσταμα για ψωμάκια, για να
αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στη φρυγανιέρα.
Μην βάζετε ποτέ τα ψωμάκια που θέλετε να ζεστάνετε κατευθείαν πάνω
στη φρυγανιέρα. Φροντίστε να χρησιμοποιείτε πάντα τη σχάρα ζεστάματος,
προκειμένου να μην καταστραφεί η φρυγανιέρα.
Καθαρισμός (εικ. 4)
Προειδοποίηση:
Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά
καθαριστικά ή υγρά με μεγάλη οξύτητα.
Χτυπήστε ελαφρώς το περίβλημα της φρυγανιέρας, για να απομακρύνετε
τυχόν θρυμματισμένο ψωμί μέσα από το θάλαμο της φρυγανιέρας.
Αφήστε τη φρυγανιέρα να κρυώσει για 30 λεπτά μετά τη χρήση, προτού την
καθαρίσετε.
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 3.19 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Philips HD2516 Röster, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Philips HD2516 Röster rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Philips HD2516 Röster kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Philips HD2516 Röster jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Philips. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Philips HD2516 Röster kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Philips
Mudel HD2516
Kategooria Rösterid
Faili tüüp PDF
Faili suurus 3.19 MB

Kõik Philips Rösterid kasutusjuhendid
Veel Rösterid käsiraamatuid

Korduma kippuvad küsimused Philips HD2516 Röster kohta

Meie tugimeeskond otsib kasulikku tooteteavet ja vastuseid korduma kippuvatele küsimustele. Kui leiate meie korduma kippuvates küsimustes ebatäpsusi, andke sellest meile teada, kasutades kontaktivormi.

Kütteelemendil on tumedad laigud, kas see on probleem? Kontrollitud

Ei, see ei mõjuta leiva röstimise võimet ega viita röstri kahjustamisele.

Sellest oli abi (229) Loe rohkem

Kui kasutan oma rösterit mitu korda korraga, põleb leib kiiremini. Miks nii? Kontrollitud

Enamik röstreid töötab kütteelemendiga. Rösteri esmakordsel kasutamisel vajab see toatemperatuurilt soojenemist. Kui vahetult pärast seda röstitakse rohkem leiba, on küttekeha juba kuum ja leib röstitakse kiiremini.

Sellest oli abi (140) Loe rohkem
Kasutusjuhend Philips HD2516 Röster

Seotud tooted

Seotud kategooriad