Kasutusjuhend Philips HP8668 Juuksekoolutaja

Kas vajate oma Philips HP8668 Juuksekoolutaja’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 2 korduma kippuvaid küsimusi, 0 kommentaare ja sellel on 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 41094
1
A
C
D
B
5
4
2
3
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8668
EN
User manual
BG
ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
CS
Příručka pro uživatele
ET
Kasutusjuhend
HR
Korisnički priručnik
HU
Felhasználói kézikönyv
KK
ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ
LT
Vartotojo vadovas
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Always unplug the
appliance after use.
If the appliance overheats,
it switches o automatically.
Unplug the appliance and let
it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance
on again, check the grilles to
make sure they are not blocked
by u, hair,etc.
If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
Never block the air grilles.
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If you
use such accessories or parts,
your guarantee
becomes invalid.
Do not wind the mains cord
round the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
Do not use the appliance on
articial hair.
Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
Do not operate the appliance
with wet hands.
Keep the metal barrel clean and
free of dust and styling products
such as mousse, spray and gel.
The metal barrel has coating.
This coating might slowly wear
away over time. However, this
does not aect the performance
of the appliance.
If the appliance is used on
color-treated hair, the metal
barrel may be stained.
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
Do not insert metal objects into
openings to avoid
electric shock.
Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Noise level: Lc<=85dB
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Before styling your hair
Note: Always let the appliance and attachments cool down
before you connect or disconnect the attachments.
Remarks: Depending on the dampness of the hair, the
duration for each strand would dier. A longer duration is
needed if hair is damper than recommended.
1 Select your desired attachment ( d, g, h ) and x it onto
the handle (
e ) of the styler.
Press the release button ( b ) to remove the attachment
when it cools down.
2 Connect the plug to a power supply socket.
3 Slide the airow switch ( c ) to strong and warm airow
for fast drying, warm airow
for gentle drying and styling
to prevent your hair from overheating, and cool airow
for xing your style.
3 How to style your hair
We recommend that you practice using the appliance two or
three times so you can get used to how it works.
( A ) Nozzle attachment (
h )
1 Select the nozzle ( h ) and x it onto the handle ( e ).
2 ( Fig. 5-A ) Dry your hair with suitable settings ( c ).
( B ) Air curl attachment (
d )
Tips and Tricks
Refer to the Quick Start Guide for detailed
usage instructions.
( Fig.2 ) There are dierent points where the curling
attachment can be xed. For your convenience, you can
change the position according to the way you hold
the appliance
Pre-dry your hair, including the roots, before using the
product. For optimal results, hair should be 80%–90% dry
Comb hair thoroughly and ensure that there are
no tangles
Separate hair into sections. Keep all unused hair away
from the opening. Make sure that there are no stray or
loose strands near the opening
Start curling from the back of the head
Turn on the device by selecting hot airow setting .
(Fig. 3) Check the opening is clear before inserting the
hair. Press the rotating button to make sure there is
nothing blocking the opening
Twist the hair once to make it easier to put into
the opening
Place the opening on your hair where you want the curls
to start. Do not place too close to the roots
Hold the hair strands taut when putting into the opening
Do not immediately release the rotation button when
the hair can no longer be seen at the opening. Allow the
rotation to continue for another 10 seconds to ensure that
the hair is completely inside the chamber
Check that the ends of the hair strands remain enclosed
within the chamber and no stray hair is sticking out
( Fig. 4 ) If hair becomes trapped, switch o the device.
Gently remove any trapped hair in thin strands, section
by section, until all of the hair is freed. Alternatively, you
can press the side buttons (
i ) of the air curl attachment
to remove the top cover of the attachment and release
trapped hair
( C ) Brush attachment (
g )
Make waves/volume in the hair ( Fig.5-B )
1 Place the brush ( g ) at the hair tips, and use the
rotational button (
a ) to roll up the strand from the ends
to the roots.
2 Keep the brush at the hair roots until the hair is
completely dry.
3 Remove the brush from the hair by using the opposite
rotation direction. To avoid tangles, remember to move
the brush away from your hair as you do so.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 1-3.
Style the hair tips (Fig. 5-C)
1 Insert the brush ( g ) at the hair tips.
2 Choose the rotation direction for the desired
results ( inwards icks or outwards icks ).
3 Activate the rotation, allowing the brush to rotate at the
hair tips until the hair is completely dry and
properly shaped.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 1-3.
Straighten the hair (Fig.5-D)
1 Insert the brush under your hair, at the roots.
2 Pull the brush down the length of the hair from the roots
to the ends, without using the rotation.
4 After use
Remarks: Only apply hairspray and other xation styling
products after styling.
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and attachments by damp cloth.
4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop (
f ).
5 Guarantee & service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you will nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ
ǜǻǴDZǽǭǯȌǯǭǹDzǯǵǴǭǼǻǷȀǼǷǭǿǭǵDZǻǮǽDzDZǻȅǸǵǯȇǯ3KLOLSVǔǭDZǭ
ǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǼǽǻDZȀǷǿǭǾǵǺǭZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
 ǏǭdzǺǻ
ǜǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǼǽǻȄDzǿDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻDZǻǯǻDZǭ
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯǮǭǺȌǿǭ
ǾǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǰǻǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzǻǿ
ǷǻǺǿǭǷǿǭǎǸǵǴǻǾǿǿǭDZǻǯǻDZǭǯǻDZǵ
DZǻǽǵǾǷDZǻǽǵǷǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿ
ǺDzǽǭǮǻǿǵ
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻ
DZǻǯǭǺǵDZȀȅǻǯDzǹǵǯǷǵǵǸǵ
DZǽȀǰǵǾȇDZǻǯDzǾǯǻDZǭ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǯǵǺǭǰǵǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǜǽǵǼǽDzǰǽȌǯǭǺDzȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǷǸȋȄǯǭ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵ
ǰǻǻǾǿǭǯDzǿDzDZǭǵǴǾǿǵǯǭǺȌǷǻǸǷǻ
ǹǵǺȀǿǵǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzǻǿǺǻǯǻ
ȀǽDzDZǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵǽDzȅDzǿǷǵǿDz
ǺDzǾǭǴǭǼȀȅDzǺǵǾǼȀȂǷǻǾǹǵǵDZǽ
ǞǻǰǸDzDZǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDz
ǺǭǻǼǭǾǺǻǾǿǼǽǵǼǻǯǽDzDZǭǯ
ǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǿǻǶǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǮȇDZDzǾǹDzǺDzǺǻǿ3KLOLSVǻǿǻǽǵǴǵǽǭǺ
ǻǿ3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǵǸǵǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ
ǿDzȂǺǵǷ
ǟǻǴǵȀǽDzDZǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
ǻǿDZDzȃǭǺǭǯȇǴǽǭǾǿǺǭDZǰǻDZǵǺǵ
ǵǻǿȂǻǽǭǾǺǭǹǭǸDzǺǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵ
ǯȇǴǼǽǵȌǿǵȌǵǸǵȀǹǾǿǯDzǺǵ
ǺDzDZǻǾǿǭǿȇȃǵǵǸǵǮDzǴǻǼǵǿǵ
ǼǻǴǺǭǺǵȌǭǷǻǾǭǵǺǾǿǽȀǷǿǵǽǭǺǵǴǭ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǺǭȀǽDzDZǭǵǾǭ
ǼǻDZǺǭǮǸȋDZDzǺǵDzǾȃDzǸǰǭǽǭǺǿǵǽǭǺDz
ǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǵǭǷǻǾǭǵǹ
ǽǭǴȌǾǺDzǺǵDzǯDzǺǿȀǭǸǺǵǿDzǻǼǭǾǺǻǾǿǵ
ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭDZDzȃǭDZǭǾǵ
ǵǰǽǭȌǿǾȀǽDzDZǭǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭ
DZDzȃǭDZǭǵǴǯȇǽȅǯǭǿǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǸǵ
ǼǻDZDZǽȇdzǷǭǺǭȀǽDzDZǭǮDzǴǺǭDZǴǻǽ
ǔǭDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸǺǭǴǭȆǵǿǭǯǵ
ǾȇǯDzǿǯǭǹDzDZǭǵǺǾǿǭǸǵǽǭǿDzǯ
DzǸDzǷǿǽǻǴǭȂǽǭǺǯǭȆǭǿǭǹǽDzdzǭǺǭ
ǮǭǺȌǿǭDZDzȁDzǷǿǺǻǿǻǷǻǯǭǴǭȆǵǿǭ
5&'ǟǭǴǵ5&'ǿǽȌǮǯǭDZǭDzǾ
ǻǮȌǯDzǺǽǭǮǻǿDzǺǿǻǷǺǭȀǿDzȄǷǭ
ǺDzǼǻǯDzȄDzǻǿP$ǛǮȇǽǺDzǿDz
ǾDzǴǭǾȇǯDzǿǷȇǹǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ
DzǸDzǷǿǽǻǿDzȂǺǵǷ
ǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǯǷǻǺǿǭǷǿǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵ
ǼǻǾǻȄDzǺǻǿǻǯȇǽȂȀȀǽDzDZǭ
ǺǭǼǽDzdzDzǺǵDzǻǿǰǻǯǭǽȌǺǭǿǻǯǭǺǭ
ǹDzǾǿǺǭǿǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǹǽDzdzǭ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǴǭȃDzǸǵ
ǽǭǴǸǵȄǺǵǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǮǸǻǷǵǽǭǶǿDzǼǽǵǿǻǷǭǺǭ
ǯȇǴDZȀȂǼǽDzǴǽDzȅDzǿǷǭǿǭ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭ
ǮDzǴǺǭDZǴǻǽǷǻǰǭǿǻDzǯǷǸȋȄDzǺǯ
DzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǿǭǹǽDzdzǭ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǻǿDZǽȀǰǵǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸǵ
ǵǸǵǿǭǷǵǯǭǷǻǵǿǻǺDzǾǭǾǼDzȃǵǭǸǺǻ
ǼǽDzǼǻǽȇȄǯǭǺǵǻǿ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǿǭǷǵǯǭǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǯǭȅǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵȌǾǿǭǯǭ
ǺDzǯǭǸǵDZǺǭ
ǚDzǺǭǯǵǯǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸ
ǻǷǻǸǻȀǽDzDZǭ
ǕǴȄǭǷǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǭǵǴǾǿǵǺDzǼǽDzDZǵ
DZǭǰǻǼǽǵǮDzǽDzǿDz
ǠǽDzDZȇǿǾDzǺǭǰǻǽDzȆȌǯǭǹǺǻǰǻǴǭǿǻǯǭ
ǮȇDZDzǿDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǯǺǵǹǭǿDzǸǺǵ
ǼǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǹȀǢǯǭȆǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǴǭDZǽȇdzǷǭǿǭǿȇǶ
ǷǭǿǻDZǽȀǰǵǿDzȄǭǾǿǵǾǭǰǻǽDzȆǵǵ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǾǷǻdzǭǿǭ
ǜǭǴDzǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǻǿDZǻǼǵǽ
ǾǰǻǽDzȆǵǿDzȄǭǾǿǵǺǭȀǽDzDZǭ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǺǭ
ǵǴǷȀǾǿǯDzǺǭǷǻǾǭ
ǚDzǼǻǷǽǵǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǷǭǷǯǻǿǻǵ
DZǭǮǵǸǻǺǭǼǽǷȇǽǼǭǵǸǵDZǽDzȂǭ
DZǻǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǹǻǷǽǵǽȇȃDz
ǜǭǴDzǿDzǹDzǿǭǸǺǵȌȃǵǸǵǺDZȇǽǺǭ
ȀǽDzDZǭȄǵǾǿǮDzǴǼǽǭȂǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵ
ǼǽǻDZȀǷǿǵǷǭǿǻǼȌǺǭǸǭǷǵǸǵǰDzǸǴǭ
ǷǻǾǭ
ǙDzǿǭǸǺǵȌǿȃǵǸǵǺDZȇǽǵǹǭǼǻǷǽǵǿǵDz
ǞǿDzȄDzǺǵDzǺǭǯǽDzǹDzǿǻǼǻǷǽǵǿǵDzǿǻ
ǹǻdzDzǼǻǾǿDzǼDzǺǺǻDZǭǾDzǵǴǺǻǾǵ
ǟǻǯǭǻǮǭȄDzǺDzǯǸǵȌDzǺǭǽǭǮǻǿǭǿǭ
ǺǭȀǽDzDZǭ
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯȇǽȂȀ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭǷǻǾǭǹDzǿǭǸǺǵȌǿ
ȃǵǸǵǺDZȇǽǹǻdzDzDZǭǾDzǻȃǯDzǿǵ
ǔǭǼǽǻǯDzǽǷǭǵǸǵǽDzǹǻǺǿǺǻǾDzǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǯȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ
3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǝDzǹǻǺǿǵǴǯȇǽȅDzǺ
ǻǿǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǵǸǵȃǭǹǻdzDz
DZǭǾȇǴDZǭDZDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǻǼǭǾǺǵ
ǾǵǿȀǭȃǵǵǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǿǻǷǻǯȀDZǭǽǺDz
ǼȇȂǭǶǿDzǹDzǿǭǸǺǵǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǿDz
ǚDzDZȇǽǼǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌ
ǷǭǮDzǸǾǸDzDZǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǏǵǺǭǰǵ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǷǭǿǻDZȇǽdzǵǿDzȆDzǼǾDzǸǭ
ǚǵǯǻǺǭȅȀǹǭ/F G%
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ(0)
ǟǻǴǵȀǽDzDZǺǭ3KLOLSVDzǯǾȇǻǿǯDzǿǾǿǯǵDzǾǺǻǽǹǭǿǵǯǺǭǿǭȀǽDzDZǮǭ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǵǴǸȇȄǯǭǺǵȌ
ǛǷǻǸǺǭǾǽDzDZǭ
ǟǻǴǵǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭǯǭȄDzǼǽǻDZȀǷǿȇǿǺDzǹǻdzDzDZǭǾDz
ǵǴȂǯȇǽǸȌǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵ
ǒǞǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭDZȇǽdzǭǯǭǿǭǾǵ
ǻǿǺǻǾǺǻǽǭǴDZDzǸǺǻǿǻǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǿDzǵ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǿDzȀǽDzDZǵǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭ
ǴǭǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǿǻǺǭǼǻǿDzǺȃǵǭǸǺǵǺDzǰǭǿǵǯǺǵǼǻǾǸDzDZǵȃǵǴǭ
ǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻǴDZǽǭǯDz
 ǜǽDzDZǵDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǼǽǵȄDzǾǷǭ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǏǵǺǭǰǵǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭǵǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDzDZǭǾDzǻȂǸǭDZȌǿ
ǼǽDzDZǵDZǭǼǻǾǿǭǯȌǿDzǵǸǵǵǴǯǭdzDZǭǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDz
ǔǭǮDzǸDzdzǷǵǜǽǻDZȇǸdzǵǿDzǸǺǻǾǿǿǭǴǭǯǾDzǷǵǷǵȄȀǽȆDzǾDzǽǭǴǸǵȄǭǯǭǯ
ǴǭǯǵǾǵǹǻǾǿǻǿǯǸǭdzǺǻǾǿǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǍǷǻǷǻǾǭǿǭDzǼǻǯǸǭdzǺǭǻǿ
ǼǽDzǼǻǽȇȄǭǺǻǿǻȆDzDzǺDzǻǮȂǻDZǵǹǭǼǻǰǻǸȌǹǭǼǽǻDZȇǸdzǵǿDzǸǺǻǾǿ
1 ǕǴǮDzǽDzǿDzdzDzǸǭǺǭǿǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭd ghǵȌǼǻǾǿǭǯDzǿDzǺǭ
DZǽȇdzǷǭǿǭ
eǺǭǹǭȅǭǿǭ
ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǮȀǿǻǺǭǴǭǻǾǯǻǮǻdzDZǭǯǭǺDzbǴǭDZǭǻǿǾǿǽǭǺǵǿDz
ǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǷǻǰǭǿǻǾDzǻȂǸǭDZǵ
2 ǏǷǸȋȄDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǯǷǻǺǿǭǷǿǭ
3 ǜǸȇǴǺDzǿDzǼǽDzǯǷǸȋȄǯǭǿDzǸȌǴǭǯȇǴDZȀȅDzǺǼǻǿǻǷcǺǭǾǵǸDzǺ
ǵǿǻǼȇǸǯȇǴDZȀȂ
ǴǭǮȇǽǴǻǾȀȅDzǺDzǿǻǼȇǸǯȇǴDZȀȅDzǺǼǻǿǻǷ Ǵǭ
ȆǭDZȌȆǻǾȀȅDzǺDzǵǻȁǻǽǹȌǺDzǴǭDZǭǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿDzǼǽDzǰǽȌǯǭǺDzǿǻ
ǺǭǷǻǾǭǿǭǵȂǸǭDZDzǺǼǻǿǻǷ
ǴǭȁǵǷǾǵǽǭǺDzǺǭǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭǯǵ
 ǗǭǷDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵ
ǜǽDzǼǻǽȇȄǯǭǹDzDZǭȀǼǽǭdzǺǵǿDzǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǺǭȀǽDzDZǭDZǯǭǵǸǵǿǽǵ
ǼȇǿǵǴǭDZǭǾǯǵǷǺDzǿDzǾǺǭȄǵǺǭǹȀǺǭǽǭǮǻǿǭ
$ǚǭǷǽǭǶǺǵǷ
h
1 ǕǴǮDzǽDzǿDzǺǭǷǽǭǶǺǵǷǭhǵǰǻǼǻǾǿǭǯDzǿDzǺǭDZǽȇdzǷǭǿǭe
2 ȁǵǰ$ǜǻDZǾȀȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǾǼǻDZȂǻDZȌȆǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵc
%ǜǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǾǯȇǴDZȀȂ
d
ǞȇǯDzǿǵǵǼǽDzǼǻǽȇǷǵ
ǏdzǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǿǻǴǭǮȇǽǴǾǿǭǽǿǴǭǼǻDZǽǻǮǺǵȀǷǭǴǭǺǵȌǴǭ
ȀǼǻǿǽDzǮǭ
ȁǵǰǜǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǹǻdzDzDZǭǾDzǼǻǾǿǭǯǵǯǽǭǴǸǵȄǺǵ
ǿǻȄǷǵǔǭǯǭȅDzȀDZǻǮǾǿǯǻǹǻdzDzǿDzDZǭǼǽǻǹDzǺȌǿDzǼǻǴǵȃǵȌǿǭ
ǾǼǻǽDzDZǺǭȄǵǺǭǼǻǷǻǶǿǻDZȇǽdzǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǜǽDzDZǯǭǽǵǿDzǸǺǻǼǻDZǾȀȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǯǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǷǻǽDzǺǵǿDz
ǼǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǔǭǻǼǿǵǹǭǸǺǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵǷǻǾǭǿǭ
ǿǽȌǮǯǭDZǭDzǾȀȂǭǺǭ²
ǞǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǿǭǽǭǿDzǸǺǻǵǾDzȀǯDzǽDzǿDzȄDzǺDzDzǴǭǼǸDzǿDzǺǭ
ǝǭǴDZDzǸDzǿDzǷǻǾǭǿǭǺǭȄǭǾǿǵǜǭǴDzǿDzȃȌǸǭǿǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǺǭǷǻǾǭ
DZǭǸDzȄǻǿǻǿǯǻǽǭǠǯDzǽDzǿDzǾDzȄDzǯǮǸǵǴǻǾǿDZǻǻǿǯǻǽǭǺȌǹǭ
ǾǯǻǮǻDZǺǵǵǸǵǾǿȇǽȄǭȆǵǷǻǾǹǵ
ǔǭǼǻȄǺDzǿDzDZǭǷȇDZǽǵǿDzǻǿǴǭDZǺǭǿǭǾǿǽǭǺǭǺǭǰǸǭǯǭǿǭǾǵ
ǏǷǸȋȄDzǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǿǻǷǭǿǻǵǴǮDzǽDzǿDzǺǭǾǿǽǻǶǷǭǿǭǴǭǰǻǽDzȆǭ
ǯȇǴDZȀȅǺǭǾǿǽȀȌ

ǡǵǰǜǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵǻǿǯǻǽȇǿDzȄǵǾǿǼǽDzDZǵDZǭǼǻǾǿǭǯǵǿDz
ǷǵȄȀǽǭǚǭǿǵǾǺDzǿDzǮȀǿǻǺǭǴǭǴǭǯȇǽǿǭǺDzǴǭDZǭǾDzȀǯDzǽǵǿDzȄDzǺǵȆǻ
ǺDzǮǸǻǷǵǽǭǻǿǯǻǽǭ
ǠǯǵǶǿDzǷǻǾǭǿǭǯDzDZǺȇdzǴǭDZǭȌǯǹȇǷǺDzǿDzǼǻǸDzǾǺǻǯǻǿǯǻǽǭ
ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǻǿǯǻǽǭǯȇǽȂȀǷǻǾǭǿǭǿǭǹǷȇDZDzǿǻǵǾǷǭǿDzDZǭǴǭǼǻȄǯǭǿ
ǷȇDZǽǵȃǵǿDzǚDzǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzǿǯȇǽDZDzǮǸǵǴǻDZǻǷǻǽDzǺǵǿDz
ǑǽȇdzǿDzǷǵȄȀǽǵǿDzǷǻǾǭǾǿDzǰǺǭǿǵǷǻǰǭǿǻǰǵǯǹȇǷǯǭǿDzǯǻǿǯǻǽǭ
ǚDzǻǾǯǻǮǻdzDZǭǯǭǶǿDzǮȀǿǻǺǭǴǭǴǭǯȇǽǿǭǺDzǺDzǴǭǮǭǯǺǻǷǻǰǭǿǻ
ǷǻǾǭǿǭǺDzǾDzǯǵdzDZǭǯǻǿǯǻǽǭǛǾǿǭǯDzǿDzǴǭǯȇǽǿǭǺDzǿǻDZǭ
ǼǽǻDZȇǸdzǵǻȆDzǾDzǷȀǺDZǵǴǭDZǭǾǿDzǾǵǰȀǽǺǵȄDzǷǻǾǭǿǭDzǵǴȃȌǸǻ
ǯȇǯǯȇǿǽDzȅǺǻǾǿǿǭǺǭǷǭǹDzǽǭǿǭ
ǠǯDzǽDzǿDzǾDzȄDzǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǹǵǿDzǻǾǿǭǯǭǿǯȇǯǯȇǿǽDzȅǺǻǾǿǿǭ
ǺǭǷǭǹDzǽǭǿǭǵǺȌǹǭǾǿȇǽȄǭȆǵǾǯǻǮǻDZǺǵǷǻǾǹǵ
ȁǵǰǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǿǻǯǾǸȀȄǭǶȄDzǷǻǾǭǿǭǾDzǴǭǷǸDzȆǵ
ǏǺǵǹǭǿDzǸǺǻǻǿǾǿǽǭǺDzǿDzǴǭǷǸDzȆDzǺǭǿǭǷǻǾǭǺǭǿȇǺǷǵǷǵȄȀǽǵ
DZǻǷǭǿǻȌǻǾǯǻǮǻDZǵǿDzȃȌǸǭǿǭǙǻdzDzǿDzǾȇȆǻDZǭǺǭǿǵǾǺDzǿDz
ǾǿǽǭǺǵȄǺǵǿDzǮȀǿǻǺǵ
iǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǾǯȇǴDZȀȂǴǭ
DZǭǻǿǾǿǽǭǺǵǿDzǰǻǽǺǵȌǷǭǼǭǷǵDZǭǻǾǯǻǮǻDZǵǿDzǴǭǷǸDzȆDzǺǭǿǭǷǻǾǭ
&ǜǽǵǾǿǭǯǷǭǾȄDzǿǷǭ
g
ǞȇǴDZǭǯǭǺDzǺǭǯȇǸǺǵǾǿǵǷǵȄȀǽǵǻǮDzǹǯǷǻǾǭǿǭȁǵǰ%
1 ǜǻǾǿǭǯDzǿDzȄDzǿǷǭǿǭgǯǷǽǭȌǺǭǷǻǾǭǿǭǵǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǮȀǿǻǺǭ
ǴǭǴǭǯȇǽǿǭǺDz
aǴǭDZǭǺǭǯǵDzǿDzǷǵȄȀǽǭǻǿǷǽǭǵȆǭǿǭ
ǷȇǹǷǻǽDzǺǵǿDz
2 ǔǭDZǽȇdzǿDzȄDzǿǷǭǿǭǯǷǻǽDzǺǵǿDzDZǻǷǭǿǻǷǻǾǭǿǭǵǴǾȇȂǺDzǺǭǼȇǸǺǻ
3 ǛǿǾǿǽǭǺDzǿDzȄDzǿǷǭǿǭǷǭǿǻǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǻǮǽǭǿǺǭǿǭǼǻǾǻǷǭǺǭ
ǴǭǯȇǽǿǭǺDzǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǴǭǼǸǵǿǭǺǵȌǺDzǴǭǮǽǭǯȌǶǿDzDZǭ
ǻǿǾǿǽǭǺȌǯǭǿDzȄDzǿǷǭǿǭǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵDZǻǷǭǿǻǰǻǼǽǭǯǵǿDz
4 ǔǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻ
ǛȁǻǽǹȌǺDzǺǭǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭȁǵǰ&
1 ǏǹȇǷǺDzǿDzȄDzǿǷǭǿǭgǯǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭ
2 ǕǴǮDzǽDzǿDzǼǻǾǻǷǭǿǭǺǭǴǭǯȇǽǿǭǺDzǾǼǻǽDzDZdzDzǸǭǺǵǿDzǽDzǴȀǸǿǭǿǵ
ÅǷǭǹȅǵȄDzǿǭ´ǺǭǯȇǿǽDzǵǸǵǺǭǯȇǺ
3 ǍǷǿǵǯǵǽǭǶǿDzǴǭǯȇǽǿǭǺDzǿǻǷǭǿǻǻǾǿǭǯǵǿDzȄDzǿǷǭǿǭDZǭǾDzǯȇǽǿǵǯ
ǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭDZǻǷǭǿǻǿȌǾDzǼǻDZǾȀȅǵǺǭǼȇǸǺǻǵǾDzǻȁǻǽǹǵ
ǷǭǷǿǻǿǽȌǮǯǭ
4 ǔǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻ
ǕǴǼǽǭǯȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭȁǵǰ'
1 ǏǹȇǷǺDzǿDzȄDzǿǷǭǿǭǼǻDZǷǻǾǭǿǭǾǵǯǷǻǽDzǺǵǿDz
2 ǑǽȇǼǺDzǿDzȄDzǿǷǭǿǭǺǭDZǻǸȀǼǻDZȇǸdzǵǺǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǻǿǷǻǽDzǺǵǿDz
ǷȇǹǷǽǭǵȆǭǿǭǮDzǴDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǴǭǯȇǽǿǭǺDz
 ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǵǼǽǵǸǭǰǭǶǿDzǸǭǷǴǭǷǻǾǭǵDZǽȀǰǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵ
ǴǭȁǵǷǾǵǽǭǺDzDzDZǯǭǾǸDzDZǻȁǻǽǹȌǺDz
1 ǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵǵǴǯǭDZDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
2 ǛǾǿǭǯDzǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿDZǻǷǭǿǻ
ǾDzǻȂǸǭDZǵ
3 ǜǻȄǵǾǿDzǿDzȀǽDzDZǭǵǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDzǾǹǻǷǽǭǷȇǽǼǭ
4 ǜǽǵǮDzǽDzǿDzȀǽDzDZǭǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǵǾȀȂǻǹȌǾǿǻǮDzǴǼǽǭȂǙǻdzDzǿDz
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDz
f
 ǐǭǽǭǺȃǵȌǵǻǮǾǸȀdzǯǭǺDz
ǍǷǻǾDzǺȀdzDZǭDzǿDzǻǿǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌǺǭǼǽǵǹDzǽǴǭǴǭǹȌǺǭǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭ
ǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹǼǻǾDzǿDzǿDzȀDzǮǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭǭDZǽDzǾ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹǣDzǺǿȇǽǭǴǭ
ǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǷǸǵDzǺǿǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǿDzǸDzȁǻǺǺǵȌǹȀ
ǺǻǹDzǽǹǻdzDzǿDzDZǭǺǭǹDzǽǵǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭ
ǍǷǻǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭǣDzǺǿȇǽǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵ
ǻǮȇǽǺDzǿDzǾDzǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭȀǽDzDZǵǺǭ3KLOLSV
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
stránkách www.Philips.com/welcome.
1 Důležité
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
přístroj v blízkosti vody.
Pokud je přístroj používán
v koupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástrčku ze
zásuvky, neboť blízkost vody
představuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
přístroj v blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo
jiných nádob s vodou.
Po použití přístroj vždy odpojte
ze sítě.
Pokud se přístroj přehřeje,
automaticky se vypne. Odpojte
přístroj a nechte ho několik
minut vychladnout. Než přístroj
znovu zapnete, přesvědčte
se, že mřížky vstupu a výstupu
vzduchu nejsou blokovány
prachem, vlasy ani ničím jiným.
Pokud by byl poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips,
autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se
předešlo možnému nebezpečí.
Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou
tento přístroj používat v případě,
že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a chápou
rizika, která mohou hrozit. Děti si
s přístrojem nesmí hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
Jako dodatečnou ochranu
doporučujeme instalovat do
elektrického obvodu koupelny
proudový chránič. Jmenovitý
zbytkový provozní proud tohoto
proudového chrániče nesmí být
vyšší než 30 mA. Více informací
vám poskytne elektrikář.
Před zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené na
přístroji odpovídá
místnímu napětí.
Nepoužívejte přístroj pro jiné
účely než uvedené v této
příručce.
Mřížky pro vstup vzduchu
udržujte trvale volné.
Je-li přístroj připojen k napájení,
nikdy jej neponechávejte
bez dozoru.
Nikdy nepoužívejte příslušenství
nebo díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly
doporučeny společností Philips.
Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá
záruka platnosti.
Nenavíjejte napájecí kabel
okolo přístroje.
Před uložením přístroje
počkejte, až zcela vychladne.
Při použití přístroje vždy dávejte
dobrý pozor, protože může být
velmi horký. Držte jej pouze
za rukojeť a zabraňte styku
s pokožkou, protože jeho
ostatní části jsou horké.
Zabraňte tomu, aby se
horké díly přístroje dotknuly
napájecího kabelu.
Přístroj nepoužívejte na
umělé vlasy.
Je-li přístroj horký, nikdy jej
ničím nezakrývejte (např.
ručníkem nebo oblečením).
Nepoužívejte přístroj, pokud
máte mokré ruce.
Válec udržujte čistý a bez
prachu a kadeřnických
přípravků, jako jsou pěnové
tužidlo, sprej či gel.
Válec má povrchovou úpravu.
Ta se může postupně pomalu
odírat. Tento jev však nemá
žádný vliv na výkon přístroje.
Pokud přístroj používáte na
barvené vlasy, válec se
může ušpinit.
Kontrolu nebo opravu přístroje
svěřte vždy servisu společnosti
Philips. Opravy provedené
nekvalikovanými osobami
mohou být pro uživatele
mimořádně nebezpečné.
Nevkládejte kovové předměty
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.
Hladina hluku: Lc <=85 dB
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
2 Před úpravou vlasů
Poznámka: Před připojováním nebo odpojováním nástavců
vždy nechte přístroj a nástavce vychladnout.
Poznámky: Doba použití pro jednotlivé prameny se
může lišit podle vlhkosti vlasů. Jsou-li vlasy vlhčí, než se
doporučuje, bude nutná delší doba použití.
1 Zvolte si požadovaný nástavec ( d, g , h ) a upevněte
jej na rukojeť (
e ) přístroje pro úpravu vlasů.
Stisknutím tlačítka pro uvolnění ( b ) sejměte nástavec,
jakmile vychladne.
2 Zapojte zástrčku do zásuvky.
3 Posuňte přepínač proudu vzduchu ( c ) do polohy
pro silný a teplý proud vzduchu
umožňující rychlé
vysoušení, pro teplý proud vzduchu
sloužící k šetrnému
vysoušení a úpravě, který zabrání přehřátí vlasů, případně
pro chladný proud vzduchu
, který zaxuje váš účes.
3 Jak si upravit vlasy
Doporučujeme, abyste si používání přístroje dvakrát nebo
třikrát procvičili, než si zvyknete na jeho funkce.
(A) Nástavec s hubicí (
h )
1 Zvolte hubici ( h ) a upevněte ji na rukojeť ( e ).
2 (Obr. 5-A) Vysušte si vlasy pomocí vhodného
nastavení (
c ).
(B) Nástavec pro natáčení vzduchem (
d )
Tipy a triky
Podrobnější pokyny k použití najdete ve stručném návodu
k použití.
(Obr. 2) Nástavec pro natáčení lze upevnit na tři různá
místa. Rozhodněte se podle toho, jak přístroj držíte a co
je pro vás pohodlné.
Než výrobek použijete, předem si vysušte vlasy, a to
i u kořínků. Pro dosažení optimálních výsledků by vlasy
měly být suché z 80 až 90 %.
Vlasy důkladně rozčesejte, aby nebyly nikde zamotané.
Vlasy rozdělte do pramenů. Všechny vlasy, které právě
neupravujete, udržujte mimo otvor. Dbejte na to, aby se
v blízkosti otvoru nenacházely žádné
zapomenuté pramínky.
Vlasy začněte natáčet odzadu.
Zapněte zařízení výběrem nastavení horkého vzduchu .
(obr. 3.) Před vložením vlasů zkontrolujte, zda je otvor
čistý. Stiskněte otočné tlačítko a ověřte, zda otvor není
ničím blokovaný.
Aby se vlasy lépe vkládaly do otvoru, jednou je zatočte.
Otvor umístěte na vlasy v délce, kde chcete začít vlasy
natáčet. Neumisťujte jej příliš blízko pokožky hlavy.
Při vkládání do otvoru držte vlasové prameny napnuté.
Neuvolňujte otočné tlačítko ihned poté, co vlasy
přestanou být vidět v otvoru. Nechte otáčení pokračovat
ještě 10 sekund. Tím se zajistí, že vlasy budou úplně
uvnitř v komoře.
Zkontrolujte, zda jsou konečky vlasových pramenů uvnitř
komory a žádné vlasy nevyčnívají ven.
(Obr. 4) Pokud se vlasy zachytí, přístroj vypněte. Veškeré
zachycené vlasy jemně vytáhněte v tenkých pramíncích,
jednu část po druhé, dokud je všechny neuvolníte.
Případně můžete stisknout postranní tlačítka (
i )
nástavce pro natáčení vzduchem. Tím sejmete horní kryt
nástavce a zachycené vlasy uvolníte.
(C) Kartáčový nástavec (
g )
Vytvoření vln a objemu vlasů (obr. 5-B)
1 Umístěte kartáč ( g ) na konečky vlasů a pomocí
otočného tlačítka (
a ) natočte pramen od konečků
směrem ke kořínkům.
2 Kartáč u kořínků přidržte až do úplného vysušení vlasů.
3 Sundejte kartáč z vlasů pomocí otáčení v opačném
směru. Aby se vlasy nezamotaly, nezapomeňte přitom
kartáčem pohybovat směrem od hlavy.
4 Zbytek vlasů upravte opakováním kroků 1 až 3.
Úprava konečků vlasů (obr. 5-C)
1 Vložte kartáč ( g ) na konečky vlasů.
2 Zvolte směr otáčení podle požadovaných výsledků
(zatočení dovnitř nebo vytočení ven).
3 Aktivujte otáčení a nechte kartáč otáčet na konečcích
vlasů, dokud vlasy nebudou úplně suché a správně
vytvarované.
4 Zbytek vlasů upravte opakováním kroků 1 až 3.
Narovnání vlasů (obr. 5-D)
1 Vložte kartáč pod vlasy, na kořínky.
2 Táhněte kartáč po celé délce vlasů od kořínků ke
konečkům. Kartáčem neotáčejte.
4 Po použití
Poznámky: Lak na vlasy a jiné přípravky pro xaci účesu
použijte až po dokončení úpravy vlasů.
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
3 Očistěte přístroj a nástavce vlhkým hadříkem.
4 Skladujte jej na bezpečném, suchém a bezprašném
místě. Přístroj lze zavěsit za závěsnou smyčku (
f ).
5 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoli problém (např. s výměnou
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci,
navštivte web společnosti Philips www.philips.com/support
nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve vaší zemi (telefonní číslo naleznete v záručním
listu s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší zemi
středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází,
obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi
pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks
registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
HOIATUS: ärge kasutage seda
seadet vee läheduses.
Pärast seadme kasutamist
vannitoas võtke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korral.
HOIATUS: ärge kasutage seda
seadet vannide, duššide,
basseinide või teiste
vettsisaldavate anumate
läheduses.
Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.
Ülekuumenemisel lülitub seade
automaatselt välja. Lülitage
seade vooluvõrgust välja ja
laske mõned minutid jahtuda.
Enne kui lülitate seadme uuesti
sisse, kontrollige, ega õhuavad
pole ebemete, juuste vms tõttu
ummistunud.
Kui toitejuhe on rikutud,
siis ohtlike olukordade
vältimiseks tuleb lasta toitejuhe
vahetada Philipsis, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või
samasugust kvalikatsiooni
omaval isikul.
Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse
või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei
tohi seadet ilma järelevalveta
puhastada ega hooldada.
iendavaks kaitseks soovitame
vannitoa elektrisüsteemi
paigaldada rikkevoolukaitsme
(RCD). Rikkevoolukaitsme (RCD)
rakendusvool ei tohi ületada 30
mA. Küsige elektrikult nõu.
Enne seadme sisselülitamist
kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
Ärge kasutage seadet muuks,
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
Ärge kunagi katke õhuavasid
kinni.
Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelevalveta.
Ärge kunagi kasutage teiste
tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
Ärge kerige toitejuhet
ümber seadme.
Enne hoiukohta panekut laske
seadmel täielikult
maha jahtuda.
Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib
olla äärmiselt kuum. Hoidke
kinni üksnes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. Vältige
kokkupuudet nahaga.
Ärge laske toitejuhtmel vastu
seadme kuumi osi minna.
Ärge rakendage seadet
kunstjuustel.
Kunagi ärge katke kuuma
seadet millegagi kinni
(nt käteräti või riidetükiga).
Ärge kasutage seadet märgade
kätega.
Hoidke metallrullik puhtana
ning ärge laske sellele tolmu ja
juuksehooldusvahendite nagu
juuksevahu, piserdusvahendite
ja geeli jääke koguneda.
Metallrullikul on pinnakate.
See kate võib pika aja jooksul
ära kuluda. Samas ei mõjuta
kulumine seadme jõudlust.
Kui seadet kasutada värvitud
juustel, siis võib metallrullik
määrduda.
Viige seade tõrke otsimiseks
või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse.
Kui seadet parandab
kvalitseerimata isik, võib see
seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.
Elektrilöögi ärahoidmiseks
ärge sisestage avade vahelt
seadmesse metallesemeid.
Ärge sikutage toitejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust
kinni hoides.
Müratase: Lc<= 85 dB
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Keskkond
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige
elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele.
2 Enne soengu kujundamist
Märkus: enne otsakute külgeühendamist või äravõtmist
laske seadmel ja selle otsakutel alati jahtuda.
Märkus: Juuste niiskusest sõltuvalt võib iga juuksesalgu
jaoks kuluv aeg erineda. Aega kulub rohkem, kui juuksed
on niiskemad kui soovitatud.
1 Valige soovitud tarvik ( d, g, h ) ja kinnitage see
soengutegija käepideme külge (
e ).
Kasutage pärast tarviku jahtumist selle eemaldamiseks
vabastusnuppu (
b ).
2 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
3 Libistage õhuvoo lüliti ( c ) juuste kiireks kuivatamiseks
tugeva ja sooja õhuvoo asendisse
, õrnaks kuivatamiseks
ja soengu kujundamiseks sooja õhuvoo asendisse
ning
soengu kinnitamiseks jaheda õhuvoo asendisse
.
3 Soengu kujundamine
Soovitame teil kaks või kolm korda seadme kasutamist
harjutada, et õpiksite seda tundma.
(A) Õhusuunaja (
h )
1 Võtke õhusuunaja ( h ) ja kinnitage see käepideme
külge (
e ).
2 (Joonis 5-A) Kuivatage oma juuksed sobiva
seadistusega (
c ).
(B) Õhuga lokkimise otsak(
d )
Nõuanded ja nipid
Üksikasjalikud kasutusjuhendid leiate kiirjuhendist.
(Joonis 2) Lokkimisotsaku saab kinnitada erinevatesse
kohtadesse. Mugavuse huvides saate otsaku asukohta
muuta vastavalt sellele, kuidas te seadet hoiate.
Eelkuivatage juuksed, sh juuksejuured, enne seadme
kasutamist. Parima tulemuse saavutamiseks peaksid
juuksed olema 80%–90% ulatuses kuivad.
Kammige juukseid korralikult ja kontrollige, ega seal ei
ole pusasid.
Eraldage juuksed salkudeks. Hoidke ülejäänud juuksed
avade juurest kaugemal. Kontrollige, ega avade
läheduses ei ole teisi juuksesalkusid ega lahtisi juukseid.
Alustage lokkide tegemist kuklapiirkonnas.
Lülitage seade sisse, valides kuuma õhuvoo seadistuse .
(Joonis 3.) Kontrollige enne juuste sisestamist, kas ava on
puhas. Vajutage pöörlemisnuppu, et kontrollida, ega miski
ava ei ummista.
Tehke juuksesalguga üks keerd, et seda oleks lihtsam
avasse panna.
Paigutage ava juustele kohas, kust alates soovite
juustesse lokke teha. Ärge pange ava juustejuurtele
liiga lähedale.
Hoidke juuksesalka avasse panemise ajal pingul.
Ärge vabastage pöörlemisnuppu kohe, kui avas ei ole
enam juukseid näha. Laske pöörlemisel jätkuda veel 10
sekundit - see tagab, et juuksed on täielikult kambri sees.
Kontrollige, et juuksesalgu ots oleks kambri sees ja sellest
ei turritaks juuksekarvu välja.
(Joonis 4) Juhul, kui juuksed jäävad seadmesse kinni,
lülitage seade välja. Eemaldage kinnijäänud juuksed
osade kaupa, kuni kõik kinnijäänud juuksed on lahti.
Võite vajutada ka õhuga lokkimis tarviku külgmistele
nuppudele (
i ), et eemaldada tarviku ülemine kate ja
päästa kinnijäänud juuksed lahti.
(C) Hariotsak (
g )
Juustesse lainete tegemine ja neile kohevuse andmine
(joonis 5-B)
1 Pange hari ( g ) juusteotstele ja kasutage pöörlevat
nuppu (
a ), et keerata juuksesalku juukseotstest kuni
juurteni.
2 Hoidke hariotsikut peanaha lähedal, kuni juuksed on
täiesti kuivanud.
3 Eemaldage hari juustest, keerates seda vastupidises
suunas. Pusade vältimiseks tõmmake hari juustest
kaugemale.
4 Ülejäänud juuste soengusse seadmiseks korrake
samme 1–3.
Juukseotste kujundamine (joonis 5-C)
1 Pange hari ( g ) juusteotstesse.
2 Valige soovitud tulemuse saavutamiseks pööramise
suund (sissepoole või väljapoole kaarduvad lokid).
3 Aktiveerige pöörlemine, keerates juukseotsad juuste
ümber ja hoides harja paigal kuni juuksed on täiesti
kuivad ja soovikohaselt kujundatud.
a
bc
d
h
i
j
e
f
g
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 1.84 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Philips HP8668 Juuksekoolutaja, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Philips HP8668 Juuksekoolutaja rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Philips HP8668 Juuksekoolutaja kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Philips HP8668 Juuksekoolutaja jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Philips. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Philips HP8668 Juuksekoolutaja kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Philips
Mudel HP8668
Kategooria Juuksekoolutajad
Faili tüüp PDF
Faili suurus 1.84 MB

Kõik Philips Juuksekoolutajad kasutusjuhendid
Veel Juuksekoolutajad käsiraamatuid

Korduma kippuvad küsimused Philips HP8668 Juuksekoolutaja kohta

Meie tugimeeskond otsib kasulikku tooteteavet ja vastuseid korduma kippuvatele küsimustele. Kui leiate meie korduma kippuvates küsimustes ebatäpsusi, andke sellest meile teada, kasutades kontaktivormi.

Kas ma saan kasutada juuste kujundajat märgadel juustel? Kontrollitud

Niiskete juuste korral ei ole soovitatav kasutada juuksefreesit. Parimate tulemuste saamiseks peaksid juuksed olema täiesti kuivad.

Sellest oli abi (91) Loe rohkem

Kas ma saan juhtme pärast kasutamist seadme ümber keerata? Kontrollitud

Parem on seda mitte teha, sest see võib juhet kahjustada. Parim asi on mähkida juhe nii, nagu see oli toote pakendamisel.

Sellest oli abi (22) Loe rohkem
Kasutusjuhend Philips HP8668 Juuksekoolutaja

Seotud tooted

Seotud kategooriad