Kasutusjuhend Philips HR1366 Saumikser

Kas vajate oma Philips HR1366 Saumikser’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 3 korduma kippuvaid küsimusi, 0 kommentaare ja sellel on 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

4222.002.6756.1
www.philips.com
u
ENGLISH
General description (Fig. 1)
A Normal speed button
B Turbo speed button
C Motor unit
D Blender bar
E Whisk coupling unit
F Whisk
G Chopper coupling unit
H Chopper blade unit
I Chopper bowl
J Beaker
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are
damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or make
adjustments to any of the accessories.
Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit.
Never let the appliance run unattended.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not allow children to use the appliance without supervision.
This appliance is intended for household use only.
Do not exceed the quantities and processing times indicated in the
table.
Avoid touching the blades, especially when the appliance is plugged in.
The blades are very sharp.
If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the
ingredients that block the blades.
Do not operate the hand blender for more than 60 seconds at a time
when you blend or chop heavy loads. After these 60 seconds, let the
appliance cool down sufciently before you continue. None of the
recipes in this user manual constitute heavy loads.
Noise level: Lc = 82 dB [A]

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
Before first use
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you
use the appliance for the rst time (see chapter ‘Cleaning’).
Preparing for use
1 Let hot ingredients cool down before you chop them or pour them
into the beaker (max. temperature 80°C).
2 Cut large ingredients into pieces of approx. 2cm before you process
them.
3 Assemble the appliance properly before you put the plug in the wall
socket.
Using the appliance
Hand blender
The hand blender is intended for:
blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed
drinks and shakes.
mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
1 Attach the blender bar to the motor unit (‘click’) (Fig. 2).
2 Immerse the blade guard completely in the ingredients (Fig. 3).
3 Press the normal or turbo speed button to switch on the appliance.
4 Move the appliance slowly up and down and in circles to blend the
ingredients (Fig. 4).
Chopper
The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions,
hard cheese, boiled eggs, garlic, herbs, dry bread etc.
The blades are very sharp, so be very careful when you handle the blade
unit. Be especially careful when you remove the blade unit from the
chopper bowl, when you empty the chopper bowl and during cleaning.
1 Put the chopper blade unit in the chopper bowl (Fig. 5).
2 Put the ingredients in the chopper bowl.
3 Put the coupling unit onto the chopper bowl (Fig. 6).
4 Fasten the motor unit onto the chopper bowl (‘click’) (Fig. 7).
5 Press the normal or turbo speed button to switch on the appliance.
If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, use a spatula or
add liquid to loosen them.
Always let the appliance cool down after you have used it to chop meat.
Whisk
The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.
1 Connect the whisk to the coupling unit (Fig. 8).
2 Connect the coupling unit to the motor unit (‘click’) (Fig. 9).
3 Put the ingredients in a bowl.
Tip: Use a large bowl for the best result.
4 Immerse the whisk completely in the ingredients. To avoid splashing,
start processing at normal speed (Fig. 10).
5 Continue with turbo speed after approx. 1 minute.
Cleaning
Do not immerse the motor unit and the whisk coupling unit in water.
1 Unplug the appliance and detach the accessories.
2 Wipe the motor unit and the whisk coupling unit with a moist cloth.
3 Clean the beaker, the chopper bowl, the chopper blade unit, the
chopper coupling unit and the whisk without coupling unit in the
dishwasher or in hot water with some washing-up liquid.
We advise you to remove the rubber ring from the chopper bowl before
you clean it.
Note: You can also clean the blade unit of the blender bar and the whisk while
they are still attached to the motor unit. To do so, immerse the blender bar or
the whisk in hot water with some washing-up liquid and let the appliance run
for a while.
Accessories
You can order a mini chopper for HR1366 from your Philips dealer as an
extra accessory.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 11).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee
leaet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your
local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Blending quantities and preparation times
Ingredients Blending quantity Time
Fruits & vegetables 100-200g 60 seconds
Baby food, soups & sauces 100-400ml 60 seconds
Batters 100-500ml 60 seconds
Shakes & mixed drinks 100-1000ml 60 seconds
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Chopping quantities and preparation times
Ingredients Chopping quantity Time
Boiled eggs 2pcs 4 x 1sec
Dry bread
80g 30sec
Dark chocolate
100g 20sec
Garlic 50g 5 x 1sec
Onions 200g 5 x 1sec
Meat & sh 200g 10sec
Herbs 30g 10sec
Cheese 200g 20sec
Nuts 200g 30sec
Whisking quantities and preparation times
Ingredients Whisking quantity Time
Cream 250ml 70-90sec
Egg whites 4 eggs 120sec


A Бутон за нормална скорост
B Бутон за турбо скорост
C Задвижващ блок
D Ос на пасатора
E Блок за присъединяване на телената бъркалка
F Телена бъркалка
G Блок за присъединяване на кълцащата приставка
H Режещ блок на мелачката
I Купа на кълцащата приставка
J Разграфена кана

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство
за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.
Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали
посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на
местната електрическа мрежа.
Не използвайте уреда, ако захранващият кабел, щепселът или други
части са повредени.
Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се
подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни
квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да пристъпите към
сглобяване, разглобяване или наместване на някоя от приставките.
Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не
го изплаквайте под крана на чешмата. Почиствайте задвижващия
блок само с влажна кърпа.
Никога не оставяйте уреда да работи без наблюдение.
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително
деца) с намалени физически усещания или умствени недъзи или
без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са
инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност
лице относно начина на използване на уреда.
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Уредът не трябва да се използва от деца без надзор.
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Не превишавайте количествата и времената за обработка,
посочени в таблицата.
Пазете се от допиране до ножовете, особено когато уредът е
включен в контакта. Ножовете са много остри!
Ако ножовете заседнат, изключете уреда от контакта, преди да
отстранявате продуктите, блокирали ножовете.
Не оставяйте ръчния пасатор да работи повече от 60 секунди без
прекъсване, когато пасирате или кълцате с голямо натоварване.
След тези 60 секунди оставете уреда да изстине, преди да
продължите работата с него. Никоя от рецептите в това
ръководство за потребителя не представлява голямо натоварване.
Ниво на шума: Lc= 82 dB [A]

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение
на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно
и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за
използване според наличните досега научни факти.

Старателно почистете частите, които ще се допират до храна, преди
да използвате уреда за първи път (вж. раздел “Почистване”).

1 Изчакайтегорещитепродуктидаизстинат,предидагикълцате
илиизсипватевразграфенатакана(макс.температура80°C).
2 Нарязвайтеедритепродуктинапарчетасголемина
приблизително2см,предидагиобработвате.
3 Предидавключитещепселавконтакта,сглобетеправилноуреда.


Ръчният пасатор е предназначен за:
разбъркване на течности, напр. млечни продукти, сосове, плодови
сокове, супи, коктейли, шейкове;
разбъркване на меки продукти, напр. тесто за палачинки или
майонеза;
приготвяне на пюре от сварени продукти, напр. за приготвяне на
бебешки храни.
1 Присъединетеостанапасаторакъмзадвижващияблок(с
щракване)(фиг.2).
2 Потопетепредпазителянаножаизцяловпродуктите(фиг.3).
3 Натиснетебутоназанормалнаилизатурбоскорост,зада
включитеуреда.
4 Движетеуредабавнонагоре-надолуискръговидвижения,зада
размеситепродуктите(фиг.4).

Кълцащата приставка е предназначена за кълцане на продукти като
орехи, месо, лук, твърдо сирене, варени яйца, чесън, подправки, сухар и
др.
Ножоветесамногоостри,затовабъдетевнимателниприборавенето
срежещияблок.Бъдетеособеновнимателни,когатосваляте
режещияблокоткупатанакълцащатаприставка,когатоизсипвате
купатанаприставката,кактоиприпочистване.
1 Поставетережещияблокнакълцащатаприставкавкупатана
приставката(фиг.5).
2 Сложетепродуктитевкупатанакълцащатаприставка.
3 Поставетеблоказаприсъединяваневърхукупатанакълцащата
приставка(фиг.6).
4 Затегнетезадвижващияблоквърхукупатанакълцащата
приставка(сщракване)(фиг.7).
5 Натиснетебутоназанормалнаилизатурбоскорост,зада
включитеуреда.
Ако по стената на купата на кълцащата приставка залепнат
продукти, използвайте лопатка или добавете течност, за да ги
отлепите.
Винаги оставяйте уреда да изстине, ако сте го използвали за
кълцане на месо.

Телената бъркалка е предназначена за разбиване на сметана, яйчни
белтъци, кремове и др.
1 Поставететеленатабъркалкавблоказаприсъединяване(фиг.8).
2 Поставетеблоказаприсъединяваненазадвижващияблок(с
щракване)(фиг.9).
3 Поставетесъставкитевкупа.
Съвет: За най-добри резултати използвайте голяма купа.
4 Потопететеленатабъркалкаизцяловпродуктите.Зада
избегнетеразплискване,започнетеобработкатананормална
скорост(фиг.10).
5 Следоколо1мин.продължетенамаксималнаскорост.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Непотапяйтевъвводазадвижващияблокиблоказаприсъединяване
нателенатабъркалка.
1 Изключетеуредаотконтактаидемонтирайтеизползваните
приставки.
2 Избършетезадвижващияблокиблоказаприсъединяванена
теленатабъркалкасвлажнакърпа.
3 Почиствайтеразграфенатакана,кълцащатаприставка,режещия
блокнакълцащатаприставка,блоказаприсъединяване
накълцащатаприставкаителенатабъркалкабезблоказа
присъединяваневсъдомиялнамашинаиливгорещаводасмалко
теченпрепаратзамиене.
Препоръчваме ви да свалите гумения пръстен от купата на кълцащата
приставка, преди да пристъпите към почистването й.
Забележка: Можете също да почиствате режещия блок на оста на
пасатора и телената бъркалка, без те да са свалени от задвижващия
блок. За да направите това, потопете оста на пасатора или телената
бъркалка в гореща вода с малко течен препарат за миене и оставете
уреда да работи за известно време.

Можете да поръчате малка кълцаща приставка като допълнителен
аксесоар за HR1366 от вашия търговец на уреди Philips.

След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте
заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален
пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие
помагате за опазването на околната среда (фиг. 11).

Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете
Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете
към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна
(телефонния му номер можете да намерите в международната
гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване
на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или
се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на
Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV].

Съставки Количествоза
пасиране
Време
Плодове и зеленчуци 100-200 г 60 секунди
Бебешки храни, супи и
сосове
100-400 мл 60 секунди
Тесто 100-500 мл 60 секунди
Шейкове и коктейли 100-1000 мл 60 секунди

Съставки Количествозакълцане Време
Варени яйца 2 бр. 4 x 1 сек.
Сухар 80 г 30 сек.
Натурален шоколад 100 г 20 сек.
Чесън 50 г 5 x 1 сек.
Лук 200 г 5 x 1 сек.
Месо и риба 200 г 10 сек.
Растителни подправки 30 г 10 сек.
Сирене 200 г 20 сек.
Орехи 200 г 30 сек.

Съставки Количествозаразбиване Време
Сметана 250 мл 70-90 сек.
Белтъци 4 яйца 120 сек.
-
1
2 3 4 5
6
7 8 9
10 11
HR1366
4222.002.6756.1.indd 1 11-01-2007 15:20:51
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 1.13 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Philips HR1366 Saumikser, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Philips HR1366 Saumikser rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Philips HR1366 Saumikser kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Philips HR1366 Saumikser jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Philips. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Philips HR1366 Saumikser kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Philips
Mudel HR1366
Kategooria Saumikserid
Faili tüüp PDF
Faili suurus 1.13 MB

Kõik Philips Saumikserid kasutusjuhendid
Veel Saumikserid käsiraamatuid

Korduma kippuvad küsimused Philips HR1366 Saumikser kohta

Meie tugimeeskond otsib kasulikku tooteteavet ja vastuseid korduma kippuvatele küsimustele. Kui leiate meie korduma kippuvates küsimustes ebatäpsusi, andke sellest meile teada, kasutades kontaktivormi.

Kuidas saumikserit kõige paremini puhastada? Kontrollitud

Enamikul saumikseritel on eemaldatav tükk, mida saab nõudepesumasinasse panna, see tuleks kasutusjuhendis ära märkida. Käsitsi saab puhastada, asetades terad sooja veega kaussi ja lülitades saumikseri sisse. Soovi korral lisage veidi pesuvahendit. Ärge kunagi kuivatage terasid, see võib põhjustada nende nüri muutumist.

Sellest oli abi (141) Loe rohkem

Kuidas kasutada erinevaid kiirusi? Kontrollitud

Parim on alustada väikseima kiirusega ja jätkata kiirendamist. See annab parima tulemuse ja kõige vähem pritsmeid.

Sellest oli abi (100) Loe rohkem

Kas ma saan juhtme pärast kasutamist seadme ümber keerata? Kontrollitud

Parem on seda mitte teha, sest see võib juhet kahjustada. Parim asi on mähkida juhe nii, nagu see oli toote pakendamisel.

Sellest oli abi (43) Loe rohkem
Kasutusjuhend Philips HR1366 Saumikser

Seotud tooted

Seotud kategooriad