Kasutusjuhend Philips HR1366 Saumikser

Kas vajate oma Philips HR1366 Saumikser’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 3 korduma kippuvaid küsimusi, 0 kommentaare ja sellel on 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…


Všeobecný popis (Obr. 1)
A Tlačítko normální rychlosti
B Tlačítko rychlosti turbo
C Motorová jednotka
D Nástavec mixéru
E Spojovací jednotka na šlehač
F Šlehač
G Spojovací jednotka sekáčku
H Nožová jednotka sekáčku
I Miska sekáčku
J Nádoba mixéru

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
Pokud byste zjistili jakékoli poškození síťového přívodu nebo jeho
zástrčky, ihned vyřaďte přístroj z provozu.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Před nasazováním veškerého příslušenství nebo jeho odnímáním či
úpravami vždy přístroj odpojte od sítě.
Nikdy nesmíte motorovou jednotku ponořit do vody nebo do jiné
kapaliny, ani ji mýt pod tekoucí vodou. K čištění motorové jednotky
používejte pouze navlhčený hadřík.
Nikdy nenechte přístroj pracovat bez dozoru.
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem
manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány
nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Nedovolte dětem používat přístroj bez dozoru.
Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Nikdy nepřekračujte množství a dobu zpracování potravin uvedené
v tabulce.
Nedotýkejte se nožů, obzvláště pokud je přístroj připojen do sítě. Nože
jsou velmi ostré.
Pokud by se nože zablokovaly, nejprve odpojte přístroj ze sítě a pak
vyjměte obsah, který zablokování nožů způsobil.
Při zpracování velkých dávek nepoužívejte tyčový mixér nepřetržitě déle
než 60 sekund. Než budete po těchto 60 sekundách pokračovat, nechte
přístroj dostatečně vychladnout. Žádný z receptů v uživatelské příručce
nepočítá s velkými dávkami.
Hladina hluku: Lc = 82 dB [A]

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud
dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Než přístroj poprvé použijete, důkladně umyjte všechny díly, které přicházejí
do styku s potravinami (viz kapitola „Čištění“).

1 Horkésurovinynechtepředsekáním,mixovánímnebonalitímdo
nádobyvychladnout(maximálníteplota80°C).
2 Většísurovinypředzpracovánímnakrájejtenakouskyovelikosti
přibližně2cm.
3 Předzapojenímpřístrojedosíťovézásuvkyjejnejprveřádněsestavte.


Tyčový mixér je vhodný pro:
Mixování tekutin, například mléčných produktů, omáček, ovocných šťáv,
polévek, míchaných nápojů a koktejlů.
Mixování měkkých přísad, například lívancového těsta a majonéz.
Šlehání vařených přísad, například k výrobě dětské stravy.
1 Připojtenástavecmixérukmotorovéjednotce(ozvese
klapnutí)(Obr.2).
2 Krytnožůmusíbýtvždyponořenvmixovanémobsahu(Obr.3).
3 Přístrojzapnětestisknutímtlačítkanormálnírychlostineborychlosti
turbo.
4 Přísadyrozmixujtepomalýmipohybypřístrojedolů,nahorua
dokola(Obr.4).

Sekáček je určen k sekání surovin jako jsou ořechy, maso, cibule, tvrdý sýr,
vařená vejce, česnek, bylinky, tvrdý chléb apod.
Přimanipulacisnožovoujednotkoubuďteopatrní,nožejsouvelmiostré.
Zvláštníopatrnostzachovávejtepřivyjímánínožovéjednotkyaobsahu
zmiskysekáčkuapřijejímčištění.
1 Nožovoujednotkusekáčkuvložtedomiskysekáčku(Obr.5).
2 Domiskypřidejtesuroviny.
3 Namiskusekáčkupřipevnětespojovacíjednotku(Obr.6).
4 Kmiscesekáčkupřipojtemotorovoujednotku(ozvese
klapnutí)(Obr.7).
5 Přístrojzapnětestisknutímtlačítkanormálnírychlostineborychlosti
turbo.
Pokud se suroviny zachytí na stěně misky, uvolněte je stěrkou nebo
přidáním tekutiny.
Po každém použití k sekání masa nechte přístroj vychladnout.

Metla je určena ke šlehání smetany, pěny, dezertů apod.
1 Šlehačpřipevnětekespojovacíjednotce(Obr.8).
2 Spojovacíjednotkupřipojtekmotorovéjednotce(ozve
se„klapnutí“)(Obr.9).
3 Vložtepotravinydomísy.
Upozornění Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud použijete velkou misku.
4 Běhemmixováníšlehačzcelaponořte.Začnětemixovatpřinormální
rychlosti,abystezabránilistříkání(Obr.10).
5 Přibližněpo1minutěpoužijterychlostturbo.

Motorovoujednotkuanispojovacíjednotkunašlehačneponořujtedo
vody.
1 Odpojtepřístrojzesítěavyjmětepříslušenství.
2 Motorovoujednotkuaspojovacíjednotkunašlehačotřetevlhkým
hadříkem.
3 Nádobumixéru,misku,nožovoujednotkusekáčku,spojovacíjednotku
sekáčkuašlehačbezspojovacíjednotkyumyjtevmyčcenanádobí
nebovhorkévoděspřídavkemmycíhoprostředku.
Před mytím doporučujeme sejmout gumové těsnění z misky sekáčku.
Poznámka: Nožovou jednotku nástavce mixéru a šlehač lze čistit, i pokud jsou
připojeny k motorové jednotce. Ponořte nástavec mixéru či šlehač do teplé vody
s přídavkem mycího prostředku a uveďte přístroj na chvíli do provozu.

K modelu HR1366 si můžete u svého prodejce výrobků společnosti Philips
objednat minisekáček jako další část příslušenství.

Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí (Obr. 11).
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou
informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com,
nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi
(telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud
se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat
místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Přísady Množstvísurovinpro
mixování
Dobazpracování
Ovoce a zelenina 100 g – 200 g 60 sekund
Dětská strava, polévky,
omáčky
100 ml – 400 ml 60 sekund
Těsta 100 ml – 500 ml 60 sekund
Koktejly a míchané nápoje 100 ml – 1 000 ml 60 sekund

Přísady Množstvísurovinpro
sekání
Dobazpracování
Vařená vejce 2 kusy 4 x 1 s
Tvrdý chléb 80 g 30 s
Tmavá čokoláda 100 g 20 s
Česnek 50 g 5 x 1 s
Cibule 200 g 5 x 1 s
Maso a ryby 200 g 10 s
Bylinky 30 g 10 s
Sýr 200 g 20 s
Ořechy 200 g 30 s

Přísady Množstvísurovinprošlehání Dobazpracování
Smetana 250 ml 70 s – 90 s
Vaječný bílek 4 vejce 120 s
1
2 3 4 5
6
7 8 9
10 11


A Tavakiiruse nupp
B Turbokiiruse nupp
C Mootor
D Saumikseri vars
E Vispli liitmik
F Vispel
G Hakkija ühendusmoodul
H Hakkija lõiketerade moodul
I Hakkimiskauss
J Nõu

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge
vastab kohaliku vooluvõrgu pingele.
Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe, pistik või mõni teine osa on
kahjustatud.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks
uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
Enne osade paigaldamist, lahtivõtmist või mõne otsiku reguleerimist, aga
ka puhastamise ajaks võtke seade alati elektrivõrgust välja.
Ärge kunagi kastke mootorit vette ega mingisse muusse vedelikku, ärge
loputage kraani all. Mootorisektsiooni puhastamiseks kasutage vaid
niisket lappi.
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa
arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni
kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole
seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.
Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.
Ärge lubage lastel kasutada seadet ilma järelvalveta.
Seade on mõeldud kasutamiseks ainult koduses majapidamises.
Ärge ületage tabelis toodud toiduainete koguseid ega töötlemise kestust.
Ärge katsuge lõiketerasid, eriti kui seade on ühendatud elektrivõrku.
Terad on väga teravad!
Eemaldage seade elektrivõrgust, kui lõiketerad kiiluvad kinni ning enne
lõiketerade külge kleepunud ainete ära võtmist.
Ärge suurel koormusel peenestamisel või hakkimisel kasutage
saumikserit pikemalt kui 60 s korraga. Pärast 60 s laske seadmel jahtuda
enne kui jätkate. Selles kasutusjuhendis toodud üheski retseptis pole ette
nähtud suure koormusega tööd.
Müratase: Lc = 82 dB [A]

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele
standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile
vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu
kasutada.
Enne esmakasutust
Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega
kokkupuutuvad seadme osad (vt pt „Puhastamine”).
Ettevalmistus kasutamiseks
1 Laske kuumadel toiduainetel enne peenestamist või nõusse kallamist
jahtuda(makstemperatuur80°C).
2 Enne töötlemist lõigake suuremad tükid umbes kahe sentimeetri
suurusteks tükkideks.
3 Enne pistiku sisestamist seinakontakti pange seade õigesti kokku.
Seadme kasutamine
Saumikser
Saumikser on ette nähtud:
vedelike, nt piimatoodete, kastmete, puuviljamahlade, suppide, jookide
ning kokteilide segamiseks;
pehmete koostisainete, nt pannkoogitaigna või majoneesi segamiseks;
keedetud koostisainete püreestamiseks, nt beebitoidu valmistamiseks.
1 Kinnitage saumikser mootori külge (kostub klõpsatus) (Jn 2).
2 Uputage tiiviknoa kaitse täielikult koostisainete sisse (Jn 3).
3 Seadmesisselülitamiseksvajutagetavakiirusevõiturbokiirusenupule.
4 Liigutageseadetkoostisosadesegamiseksaeglaseltüles-allaja
ringikujuliselt(Jn4).

Hakkija on mõeldud selliste toiduainete nagu pähklid, liha, sibulad, kõva juust,
keedetud munad, küüslauk, maitseroheline, kuivikleib jms peenestamiseks.
Teradonvägateravad.Olgeettevaatlikudteradekäsitsemisel.Olge
erititähelepanelikteradehakkimiskausistväljavõtmise,hakkimiskausi
tühjendamisejapuhastamiseajal.
1 Pange hakkimisterade moodul hakkimiskaussi (Jn 5).
2 Pange koostisained nõusse.
3 Pange liitmik hakkimiskausi külge (Jn 6).
4 Kinnitage mootor hakkimiskausi peale (kostub klõpsatus) (Jn 7).
5 Seadmesisselülitamiseksvajutagetavakiirusevõiturbokiirusenupule.
Kui koostisained kleepuvad hakkimiskausi seinte külge, kasutage spaatlit
või lisage vedelikku selle lahtiuhtumiseks.
Kui olete seadet kasutanud hakkliha tegemiseks, laske sellel pärast alati
maha jahtuda.
Vispel
Vispel on ette nähtud vahukoore, munavalgete, magustoitude jne
vahustamiseks.
1 Ühendage vispel klõpsatusega liitmiku külge (Jn 8).
2 Ühendage liitmik klõpsatusega mootorisektsioonile (Jn 9).
3 Mõõtke koostisained nõusse.
Näpunäide: Parimate tulemuste saamiseks kasutage suurt nõu.
4 Sisestage vispel täielikult koostisainete sisse. Pritsmete ärahoidmiseks
alustage töötlemist tavakiirusel (Jn 10).
5 Jätkaketurbokiiruselumbes1minjooksul.
Puhastamine
Ärge kastke mootorit ega vispli liitmikku vette.
1 Võtkepistikseinakontaktistjaotsikudküljestära.
2 Pühkige mootor niiske lapiga puhtaks.
3 Peskenõu,hakkimiskauss,hakkimisterad,hakkijaliitmikjailma
liitmikuta vispel nõudepesumasinas või vähese nõudepesuvahendiga
kuumas vees puhtaks.
Soovitame kummist rõngastihendi enne pesemist hakkimisnõult ära võtta.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Märkus: Saumikseri varre küljes oleva tera ja vispli võite puhastada ka nii, et
need on mootori külge ühendatud. Nende puhastamiseks kastke saumikseri
vars või vispel vähese nõudepesuvahendiga kuuma vette ja pange seade
korraks tööle.

Mudeli HR1366 jaoks võite minihakkija lisaotsikuna tellida Philipsi edasimüüja
käest.
Keskkonnakaitse
Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade
tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik
keskkonna säästmiseks (Jn 11).

Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti
aadressil
www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie
riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete
edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV teenindusosakonnaga.

Koostisained: Segatavate ainete kogused Aeg
Puu- ja köögivili 100–200 g 60 s
Imikutoit, supid ja
kastmed
100–400 ml 60 s
Tainas 100–500 ml 60 s
Kokteilid ja segajoogid 100–1000 ml 60 s

Koostisained: Peenestamiskogused Aeg
Keedetud munad 2 tk 4 x 1 s
Kuivikud 80 g 30 s
Tume šokolaad 100 g 20 s
Küüslauk 50 g 5 x 1 s
Sibulad 200 g 5 x 1 s
Liha ja kala 200 g 10 s
Maitseroheline 30 g 10 s
Juust 200 g 20 s
Pähklid 200 g 30 s

Koostisained: Vahustatavad kogused Aeg
Vahukoor 250 ml 70–90 s
Munavalged 4 muna 120 sek
-


A Gumb za normalnu brzinu
B Gumb za turbo brzinu
C Jedinica motora
D Dio za miješanje
E Jedinica za spajanje nastavka za miješanje
F Nastavak za miješanje
G Jedinica za spajanje sjeckalice
H Sjeckalica
I Posuda sjeckalice
J Vrč

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite
ga za buduće potrebe.
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden
na aparatu naponu lokalne mreže.
Ne koristite aparat ako su mrežni kabel, utikač ili drugi dijelovi oštećeni.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi
se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Uvijek isključite aparat prije dodavanja, odvajanja ili podešavanja nekog
od nastavaka.
Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tekućinu i ne
ispirite je pod mlazom vode. Čistite je samo vlažnom tkaninom.
Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost
dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
Malu djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
Nemojte dopustiti djeci da koriste aparat bez nadzora.
Ovaj aparat je namijenjen isključivo uporabi u kućanstvu.
Nemojte premašiti količine i vrijeme priprave naznačene u tablici.
Izbjegavajte kontakt s oštricama rezača, posebno kada je aparat uključen.
Rezač je vrlo oštar.
Ako se rezači zaglave, isključite aparat iz napajanja prije uklanjanja
sastojaka koji blokiraju rezače.
Ako miješate ili sjeckate velike količine, ručna miješalica ne smije raditi
dulje od 60 sekundi bez prekida. Nakon tih 60 sekundi, prije no što
nastavite, pustite da se aparat dovoljno ohladi. Nijedan od recepata iz
ovog korisničkog priručnika ne sadrži velike količine.
Razina buke: Lc = 82 dB [A]

Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s
uputama iz ovog priručnika, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će
biti siguran za uporabu.

Prije prve uporabe aparata temeljito očistite dijelove koji dolaze u kontakt s
hranom (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).

1 Vrućesastojkeostavitedaseohladeprijesjeckanjailiizlijevanjauvrč
(maks. temperatura 80°C).
2 Prijeobradevelikesastojkenarežitenadijeloveveličineotprilike2
cm.
3 Ispravnosastaviteaparatprijenoštostaviteutikačuzidnuutičnicu.


Ručna miješalica je namijenjena:
miješanju tekućina, primjerice mliječnih proizvoda, umaka, voćnih sokova,
juha, miješanih pića, frapea.
miješanju mekih sastojaka, primjerice tijesta za palačinke ili majoneze.
miješanju kuhanih sastojaka, primjerice za dječju hranu.
1 Pričvrstitediozamiješanjenajedinicumotora(“klik”)(Sl.2).
2 Štitnikrezačauroniteusastojkeupotpunosti(Sl.3).
3 Zauključivanjeaparatapritisnitegumbzanormalnuiliturbobrzinu.
4 Polakopomičiteaparatgore,doljeiukrugkakobistemiješali
sastojke(Sl.4).

Sjeckalica je namijenjena sjeckanju sastojaka kao što su orasi, meso, luk, tvrdi
sir, kuhana jaja, češnjak, bilje, suhi kruh itd.
Rezačjevrlooštar,stogabuditeveomapažljiviprilikomrukovanja
jedinicomsrezačima.Naročitopažljivibuditeprilikomuklanjanjajedinice
srezačimaizposudesjeckalice,prilikompražnjenjaposudesjeckaliceiza
vrijemečišćenja.
1 Jedinicusrezačimasjeckalicestaviteuposudusjeckalice(Sl.5).
2 Stavitesastojkeuposudusjeckalice.
3 Stavitejedinicuzaspajanjenaposudusjeckalice(Sl.6).
4 Pričvrstitejedinicumotoranaposudusjeckalice(“klik”)(Sl.7).
5 Zauključivanjeaparatapritisnitegumbzanormalnuiliturbobrzinu.
Ako se sastojci lijepe za stjenke posude sjeckalice, odvojite ih lopaticom
ili dodavanjem tekućine.
Uvijek ostavite aparat da se ohladi nakon što ste ga koristili za sjeckanje
mesa.

Nastavak za miješanje namijenjen je miješanju slatkog vrhnja, bjelanjaka,
deserta itd.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 Pričvrstitenastavakzamiješanjenajedinicuzaspajanje(Sl.8).
2 Pričvrstitejedinicuzaspajanjenajedinicumotora(“klik”)(Sl.9).
3 Stavitesastojkeuposudu.
Savjet: Za najbolje rezultate koristite veliku posudu.
4 Nastavakzamiješanjeuroniteusastojkeupotpunosti.Kakobiste
izbjegliprskanje,počniteobradunormalnombrzinom(Sl.10).
5 Nakonpribližno1minutenastavitepriturbobrzini.

Nemojteuranjatijedinicumotoraijedinicuzaspajanjenastavkaza
miješanjeuvodu.
1 Isključiteaparatizstrujeiodvojitedodatnipribor.
2 Vlažnomkrpomobrišitejedinicumotoraijedinicuzaspajanje
nastavkazamiješanje.
3 Posudu,posudusjeckalice,sjeckalicu,jedinicuzaspajanjesjeckalice
inastavakzamiješanjebezjedinicezaspajanjeoperiteustrojuza
pranjeposuđailiuvrućojvodismalosredstvazapranjeposuđa.
Savjetujemo vam da prije čišćenja izvadite gumeni prsten iz posude
sjeckalice.
Napomena: Možete očistiti rezač dijela za miješanje i nastavak za miješanje
dok su još uvijek pričvršćeni na jedinicu motora. Za to uronite dio za miješanje
ili nastavak za miješanje u vruću vodu s malo sredstva za pranje i ostavite
aparat da radi neko vrijeme.
Dodatni pribor
Malu sjeckalicu za HR1366 možete naručiti od distributera Philips proizvoda
kao dodatni pribor.
Zaštita okoliša
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim
otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na
recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 11).

Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu
www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi
(broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda
ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Sastojci Količina Vrijeme
Voće i povrće 100 - 200 g 60 sekundi
Dječja hrana, juhe i umaci 100 - 400 ml 60 sekundi
Tijesta za palačinke 100 - 500 ml 60 sekundi
Frapei i miješana pića 100 - 1000 ml 60 sekundi

Sastojci Količinazasjeckanje Vrijeme
Kuhana jaja 2 komada 4 x 1 s
Suhi kruh 80 g 30 s
Tamna čokolada 100 g 20 s
Češnjak 50 g 5 x 1 s
Luk 200 g 5 x 1 s
Meso i riba 200 g 10 s
Bilje 30 g 10 s
Sir 200 g 20 s
Orasi 200 g 30 s

Sastojci Količinazamiješanje Vrijeme
Vrhnje 250 ml 70 - 90 s
Bjelanjci 4 jaja 120 s
-
4222.002.6756.1.indd 2 11-01-2007 15:20:58
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 1.13 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Philips HR1366 Saumikser, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Philips HR1366 Saumikser rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Philips HR1366 Saumikser kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Philips HR1366 Saumikser jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Philips. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Philips HR1366 Saumikser kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Philips
Mudel HR1366
Kategooria Saumikserid
Faili tüüp PDF
Faili suurus 1.13 MB

Kõik Philips Saumikserid kasutusjuhendid
Veel Saumikserid käsiraamatuid

Korduma kippuvad küsimused Philips HR1366 Saumikser kohta

Meie tugimeeskond otsib kasulikku tooteteavet ja vastuseid korduma kippuvatele küsimustele. Kui leiate meie korduma kippuvates küsimustes ebatäpsusi, andke sellest meile teada, kasutades kontaktivormi.

Kuidas saumikserit kõige paremini puhastada? Kontrollitud

Enamikul saumikseritel on eemaldatav tükk, mida saab nõudepesumasinasse panna, see tuleks kasutusjuhendis ära märkida. Käsitsi saab puhastada, asetades terad sooja veega kaussi ja lülitades saumikseri sisse. Soovi korral lisage veidi pesuvahendit. Ärge kunagi kuivatage terasid, see võib põhjustada nende nüri muutumist.

Sellest oli abi (141) Loe rohkem

Kuidas kasutada erinevaid kiirusi? Kontrollitud

Parim on alustada väikseima kiirusega ja jätkata kiirendamist. See annab parima tulemuse ja kõige vähem pritsmeid.

Sellest oli abi (100) Loe rohkem

Kas ma saan juhtme pärast kasutamist seadme ümber keerata? Kontrollitud

Parem on seda mitte teha, sest see võib juhet kahjustada. Parim asi on mähkida juhe nii, nagu see oli toote pakendamisel.

Sellest oli abi (43) Loe rohkem
Kasutusjuhend Philips HR1366 Saumikser

Seotud tooted

Seotud kategooriad