Kasutusjuhend Philips HR2604 Blender

Kas vajate oma Philips HR2604 Blender’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 2 korduma kippuvaid küsimusi, 0 kommentaare ja sellel on 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

Slovensky
1 Prehľad (obr. 1)
Plastová nádoba mixéra (len
modely HR2603/HR2604/
HR2607)
Pohár (len modely HR2603/HR2604/
HR2605)
a
Veko plastovej nádoby
mixéra
k
Veko pohára
b
Tesniaci krúžok
l
Tesniaci krúžok
c
Plastová nádoba mixéra
m
Uzatvárateľný pohár
Sklenená nádoba mixéra (len
modely HR2605/HR2606/
HR2616)
Hlavná jednotka
d
Veko sklenenej nádoby
mixéra
n
Tesniaci krúžok
e
Tesniaci krúžok
o
Nadstavec s čepeľami
f
Sklenená nádoba mixéra
p
Zabudovaný bezpečnostný zámok
Nadstavec na sekanie
s viacerými čepeľami
q
Pohonná jednotka
g
Veko pre nadstavec na
sekanie s viacerými čepeľami
r
Tlačidlo rýchlosti 1: slúži na výber
normálnej rýchlosti mixovania
h
Nadstavec na sekanie
s viacerými čepeľami
s
Tlačidlo rýchlosti 2: slúži na výber
plnej rýchlosti mixovania
i
Tesniaci krúžok
j
Doplnkový nadstavec
s čepeľami pre nadstavec na
sekanie s viacerými čepeľami
2 Pred prvým použitím
Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite všetky diely, ktoré prídu do
styku s potravinami (viď obr. 6).
Ak pri prvom použití zacítite nepríjemný zápach, je to normálny jav.
3 Použitie
Poznámka:
Neprekračujte maximálne množstvá a doby spracovania, ktoré sú
uvedené na obr. 2.
Ak spracovávate väčšie množstvo surovín, zariadenie smie bez prestávky
pracovať maximálne 60 sekúnd (pri použití nádoby mixéra a pohára)
alebo 30 sekúnd (pri použití nadstavca na sekanie s viacerými čepeľami),
potom ho pred spracovaním ďalšej dávky nechajte vychladnúť na izbovú
teplotu.
Do žiadneho príslušenstva nevkladajte suroviny, ktorých teplota
presahuje 60°C.
Pri mixovaní hustého pyré začnite na krátky čas mixovať pomalšou
rýchlosťou 1, vďaka čomu umožníte mäkký rozbeh otáčania nožov
a postupne prepnite na rýchlosť 2, čím zabezpečíte rýchle rezanie
a mixovanie.
Na dosiahnutie lepších výsledkov mixovania vždy dávajte do pohára a
nádoby mixéra tuhé suroviny spolu s tekutinami. Nikdy nemixujte iba
tuhé suroviny.
Riaďte sa smerom značky uzamknutia, aby ste pred mixovaním bezpečne
zaistili príslušenstvo na základni.
So sklenenou nádobou zaobchádzajte veľmi opatrne, pretože keď má
vlhký povrch, môže byť veľmi klzká.
Uistite sa, že je tesniaci krúžok správne umiestnený v nadstavci
s čepeľami. Zabránite tak rozliatiu a úniku surovín pred použitím.
Nemixujte suroviny so sýtenou tekutinou.
Používanie mixéra (obr. 3)
Poznámka: Aby ste predišli rozliatiu, nádobu mixéra nikdy nenaplňte nad
značku maximálnej úrovne (0,6 litra).
Mixér je určený na:
Mixovanie tekutín, napr. mliečnych výrobkov, omáčok, ovocných džúsov,
miešaných nápojov a koktailov.
Mixovanie jemných surovín, napr. palacinkové cesto alebo majonéza.
Príprava pyré z uvarených surovín, napr. do zeleninových polievok.
Používanie pohára (len modely HR2603/HR2604/
HR2605) (obr. 4)
Poznámka: Aby ste predišli rozliatiu, pohár nikdy nenaplňte nad značku
maximálnej úrovne (0,6 litra).
Urobte si kokteily alebo nápoje priamo v pohári. Odstráňte nadstavec
s čepeľami a pripevnite veko pohára. Potom môžete zobrať pohár so sebou a
piť priamo cez jeho veko.
Používanie nadstavca na sekanie s viacerými čepeľami
(obr. 5)
Poznámka:
Neprepĺňajte nadstavec na sekanie s viacerými čepeľami nad značku
maximálnej úrovne. Odporúčané množstvá nájdete v tabuľke.
Nadstavec na sekanie s viacerými čepeľami si môžete objednať ako
doplnkové príslušenstvo u svojho predajcu výrobkov značky Philips.
Príslušenstvo nadstavca na sekanie s viacerými čepeľami sa dodáva
s doplnkovým nadstavcom s čepeľami. To vám umožní oddelene
spracovávať surové potraviny (mäso/cesnak/cibuľu) v jednom nadstavci
s čepeľami a uvarené/čerstvé potraviny (uvarenú zeleninu/ovocie)
v doplnkovom nadstavci s čepeľami.
Nadstavec na sekanie s viacerými čepeľami je určený na
Sekanie surovín ako cibuľa, cesnak, bylinky, mäso atď.
Drvenie takých prísad, ako sú zrnká čierneho korenia, sezamo
semiačka, ryža, pšenica, kokos, oriešky (bez škrupiny), zrnková káva,
sušené sójové bôby, sušený hrach, syr, strúhanka atď.
4 Ochrana proti prehriatiu motora
Zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie prehreje,
automaticky sa vypne. Zariadenie odpojte od siete a nechajte ho po dobu
30 minút vychladnúť. Potom zariadenie znova pripojte k elektrickej zásuvke
a zapnite ho. Ak sa ochrana proti prehriatiu aktivuje príliš často, obráťte sa na
svojho predajcu výrobkov Philips alebo na autorizované servisné stredisko
výrobkov Philips.
Slovenščina
1 Pregled (slika 1)
Plastična posoda mešalnika
(samo HR2603/HR2604/
HR2607)
Lonček (samo HR2603/HR2604/
HR2605)
a
Pokrov plastične posode
mešalnika
k
Pokrov lončka
b
Tesnilni obroček
l
Tesnilni obroček
c
Plastična posoda mešalnika
m
Lonček
Steklena posoda mešalnika
(samo HR2605/HR2606/
HR2616)
Glavna enota
d
Pokrov steklene posode
mešalnika
n
Tesnilni obroček
e
Tesnilni obroček
o
Rezilna enota
f
Steklena posoda mešalnika
p
Vgrajena varnostna ključavnica
Večnamenski sekljalnik
q
Motorna enota
g
Pokrov večnamenskega
sekljalnika
r
Gumb za hitrost 1: za običajno
hitrost mešanja
h
Večnamenski sekljalnik
s
Gumb za hitrost 2: za največjo
hitrost mešanja
i
Tesnilni obroček
j
Dodatna rezilna enota za
večnamenski sekljalnik
2 Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki bodo prišli v stik s
hrano (oglejte si sl. 6).
Če pri prvi uporabi zaznate neprijeten vonj, je to normalno.
3 Način uporabe
Opomba:
Ne prekoračite maksimalnih količin in časov obdelav, navedenih na sl. 2.
Pri obdelavi večjih količin naj aparat neprekinjeno ne deluje v
kot 60 sekund (posoda sekljalnika in lonček) oziroma 30 sekund
(večnamenski sekljalnik). Pred naslednjo uporabo počakajte, da se ohladi
na sobno temperaturo.
Nikoli ne napolnite vseh dodatnih delov s sestavinami, katerih
temperatura presega 60°C.
Če boste mešali gost pire, na začetku nekaj časa mešajte pri nižji hitrosti
1 za mehak začetek obračanja in nato postopno preklopite na najvišjo
hitrost 2 za zmogljivejše rezanje in mešanje.
Mešanje bo učinkovitejše, če v posodo in lonček dodate tekočine in trdne
sestavine hkrati. Ne mešajte samo trdnih sestavin.
Pred mešanjem varno namestite dodatek na podstavek, pri čemer
upoštevajte oznako za smer zaklepa.
S stekleno posodo ravnajte previdno, saj mokra površina lahko povzroči
drsenje.
Pred uporabo mora biti tesnilo pravilno nameščeno na rezilno enoto, da
se prepreči razlivanje in kapljanje.
Za mešanje ne uporabljajte tekočine z ogljikovim dioksidom.
Uporaba mešalnika (sl. 3)
Opomba: da preprečite razlivanje, posode mešalnika ne napolnite prek
oznake za največjo količino (0,6 litra)
Mešalnik je namenjen za:
mešanje tekočin, npr. mlečnih izdelkov, omak, sadnih sokov, mešanih in
osvežilnih napitkov.
Mešanje mehkih sestavin, npr. osnove za palačinke ali majoneze.
Pasiranje kuhanih sestavin, npr. za zelenjavne juhe.
Uporaba lončka (samo HR2603/HR2604/HR2605)
(slika 4)
Opomba: da preprečite razlivanje, lončka ne napolnite prek oznake za
največjo količino (0,6 litra)
Sadne ali mlečne napitke pripravljajte neposredno z lončkom. Odstranite
rezilno enoto in pritrdite pokrov lončka. Lonček nato lahko odstranite in pijete
neposredno s pokrovom.
Uporaba večnamenskega sekljalnika (slika 5)
Opomba:
Večnamenskega sekljalnika ne polnite preko oznake za največjo količino.
Za priporočene količine si oglejte preglednico.
Večnamenski sekljalnik lahko naročite pri Philipsovem prodajalcu kot
dodatno opremo.
Dodatna oprema večnamenskega sekljalnika ima dodatno rezilno enoto.
To vam omogoča ločeno obdelavo surovih sestavin (meso/česen/čebula)
z eno rezilno enoto in kuhanih/svežih sestavin (kuhana zelenjava/sadje)
z dodatno rezilno enoto.
Večnamenski sekljalnik vam omogoča
Sekljanje sestavin, kot so čebula, česen, zelišča, meso itd.
Drobljenje suhih sestavin, kot so poprova zrna, sezamova semena, riž,
pšenica, kokosovo meso, orehi (oluščeni), kavna zrna, posušena sojina
zrna, grah, sir, kruhove drobtine itd.
4 Zaščita pred pregrevanjem motorja
Aparat je opremljen z zaščito pred pregrevanjem. Če se aparat pregreje, se
samodejno izklopi. Aparat izključite iz električnega omrežja in počakajte
30 minut, da se ohladi. Nato omrežni vtikač priključite na napajalno vtičnico in
znova vklopite aparat. Če se zaščita pred pregrevanjem aktivira prepogosto, se
obrnite na prodajalca izdelkov Philips ali Philipsov servisni center.
Srpski
1 Pregled (sl. 1)
Plastična posuda blendera
(samo HR2603/HR2604/
HR2607)
Posuda za miksovanje (samo
HR2603/HR2604/HR2605)
a
Poklopac plastične posude
blendera
k
Poklopac posude za miksovanje
b
Zaptivni prsten
l
Zaptivni prsten
c
Plastična posuda blendera
m
Bokal posude za miksovanje
Staklena posuda blendera
(samo HR2605/HR2606/
HR2616)
Glavna jedinica
d
Poklopac staklene posude
blendera
n
Zaptivni prsten
e
Zaptivni prsten
o
Jedinica sa sečivima
f
Staklena posuda miksera
p
Ugrađena bezbednosna brava
Višenamenska seckalica
q
Jedinica motora
g
Poklopac višenamenske
seckalice
r
Dugme za brzinu 1: za pasiranje
normalnom brzinom
h
Višenamenska seckalica
s
Dugme za brzinu 2: za pasiranje
punom brzinom
i
Zaptivni prsten
j
Dodatna jedinica sa
sečivima za višenamensku
seckalicu
2 Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji će dolaziti u dodir sa
hranom (pogledajte sl. 6).
Normalno je da prilikom prve upotrebe osetite neprijatan miris.
3 Upotreba
Napomena:
Nemojte da prekoračujete maksimalne količine i vremena pripreme koji
su navedeni u tabeli. 2.
Nemojte da koristiti aparat duže od 60 sekundi (za posudu blendera) ili
30 sekundi (za višenamensku seckalicu) uzastopno kada obrađujete veće
količine sastojaka i ostavite ga da se ohladi na sobnu temperaturu pre
sledeće operacije.
Dodatke nikada nemojte da punite sastojcima koji su topliji od 60°C.
Kada pasirate gusti pire, počnite sa manjom brzinom 1 da biste omogućili
lagano početno rotiranje, pa postepeno pređite na punu brzinu 2, za
snažno sečenje i pasiranje.
Uvek dodajte tečnosti sa čvrstim sastojcima u bokalu i posudi za
miksovanje da biste dobili bolji rezultat. Nikada nemojte da pasirate
samo čvrste sastojke.
Pratite smer oznake za zaključavanje da biste bezbedno ksirali dodatak
na postolje pre pasiranja.
Pažljivo rukujte staklenim bokalom pošto može da postane klizav kada
je vlažan.
Proverite da li je zaptivni prsten pravilno postavljen u jedinicu sa sečivima
da biste izbegli prosipanje i curenje pre upotrebe.
Nemojte da pasirate sa gaziranom tečnošću.
Upotreba blendera (sl. 3)
Napomena: Nikada nemojte da prepunite posudu blendera iznad oznake
maksimalnog nivoa (0,6 litara) da biste izbegli prosipanje.
Blender je namenjen za:
Pasiranje tečnosti, kao što su mlečni proizvodi, sosovi, voćni sokovi,
kokteli, šejkovi.
Mućenje mekih sastojaka, kao što su testo za palačinke ili majonez.
Pasiranje kuvanih sastojaka, npr. za supe od povrća.
Korišćenje posude za miksovanje (samo za HR2603/
HR2604/HR2605) (sl. 4)
Napomena: Nikada nemojte da prepunite posudu za miksovanje iznad
oznake maksimalnog nivoa (0,6 litara) da biste izbegli prosipanje.
Pravite frapee i šejkove direktno pomoću posude za miksovanje. Skinite
jedinicu sa sečivima i postavite poklopac posude za miksovanje. Zatim
možete da izvadite posudu za miksovanje i da pijete direktno preko poklopca.
Upotreba višenamenske seckalice (sl. 5)
Napomena:
Nemojte da punite višenamensku seckalicu iznad oznake za maksimalnu
količinu. U tabeli potražite preporučene količine.
Višenamensku seckalicu možete da naručite od Philips distributera kao
dodatnu opremu.
Višenamenska seckalica isporučuje se sa dodatnom jedinicom sa
sečivima. To vam omogućava odvojenu obradu sirovih sastojaka (meso/
češnjak/luk) sa jednom jedinicom sa sečivima, a kuvane/sveže sastojke
(kuvano povrće/voće) sa dodatnom jedinicom sa sečivima.
Višenamenska seckalica je namenjena za:
Seckanje sastojaka poput crnog luka, belog luka, začinskog bilja, mesa
itd.
Mlevenje suvih sastojaka kao što su biber u zrnu, susam, pirinač, pšenica,
meso kokosa, koštunjavi plodovi (očišćeni), kafa u zrnu, zrnevlja sušene
soje, sušeni grašak, sir, prezle itd.
4 Zaštita od pregrevanja motora
Ovaj uređaj ima zaštitu od pregrevanja. Ako se aparat pregreje, automatski će
se isključiti. Isključite aparat iz napajanja i ostavite ga da se hladi 30 minuta.
Zatim vratite utikač u zidnu utičnicu i ponovo uključite aparat. Kontaktirajte
distributera Philips proizvoda ili ovlašćeni Philips servisni centar ako se zaštita
od pregrevanja aktivira suviše često.
Українська
1 Огляд (мал. 1)
Пластикова чаша блендера
(лише HR2603/HR2604/
HR2607)
Пляшка-кухоль (лише HR2603/
HR2604/HR2605)
a
Кришка пластикової чаші
блендера
k
Кришка пляшки-кухля
b
Ущільнююче кільце
l
Ущільнююче кільце
c
Пластикова чаша
блендера
m
Чаша пляшки-кухля
Скляна чаша блендера (лише
HR2605/HR2606/HR2616)
Головний блок
d
Кришка скляної чаші
блендера
n
Ущільнююче кільце
e
Ущільнююче кільце
o
Ріжучий блок
f
Скляна чаша блендера
p
Вбудована система запобіжного
блокування
Багатофункціональний
подрібнювач
q
Блок двигуна
g
Кришка
багатофункціонального
подрібнювача
r
Кнопка швидкості 1: для
подрібнення за звичайної
швидкості
h
Багатофункціональний
подрібнювач
s
Кнопка швидкості 2: для
подрібнення на повній швидкості
i
Ущільнююче кільце
j
Додатковий
ріжучий блок для
багатофункціонального
подрібнювача
2 Перед першим використанням
Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які
контактуватимуть з їжею (див. мал. 6).
Якщо під час першого використання Ви почуєте неприємний запах, це
нормально.
3 Застосування
Примітка.
Не перевищуйте максимальну кількість продуктів та тривалість
переробки, вказані на мал. 2.
Обробляючи велику кількість продуктів, не залишайте пристрій
працювати довше, ніж 60 секунд (для чаші блендера та пляшки-
кухля) або 30 секунд (для багатофункціонального подрібнювача) за
один раз. Для обробки наступної порції дайте пристрою охолонути
до кімнатної температури.
У жодному разі не наповнюйте аксесуари продуктами, температура
яких перевищує 60°C.
У разі змішування густого пюре, почніть із нижчої швидкості 1 для
плавного запуску протягом короткого періоду часу і поступово
перейдіть до повної швидкості 2 для потужнішого подрібнення та
змішування.
Завжди додавайте рідину до твердих продуктів у чашу та кухоль для
кращих результатів подрібнення. У жодному разі не подрібнюйте
виключно тверді продукти.
Перед подрібненням надійно зафіксуйте аксесуар на платформі,
слідуючи в напрямку позначки для блокування.
Користуйтеся скляною чашею обережно, адже мокра поверхня чаші
може бути слизькою.
Перед використанням належним чином встановіть ущільнююче
кільце на ріжучому блоці для запобігання розливанню та протіканню.
Не змішуйте продукти із газованою рідиною.
Використання блендера (мал. 3)
Примітка. Для запобігання розливанню у жодному разі не наповнюйте
чашу блендера вище максимальної позначки (0,6 л).
Блендер використовується для:
Змішування рідин, наприклад молочних продуктів, соусів, фруктових
соків, змішаних напоїв, коктейлів.
Змішування м’яких продуктів, наприклад, рідкого тіста для млинців
або майонезу.
Змішування продуктів до однорідного стану, наприклад овочевих
супів.
Використання пляшки-кухля (лише HR2603/HR2604/
HR2605) (мал. 4).
Примітка. Для запобігання розливанню у жодному разі не наповнюйте
пляшку-кухоль вище максимальної позначки (0,6 л).
Готуйте смузі або коктейлі безпосередньо у пляшці-кухлі. Зніміть ріжучий
блок та під’єднайте кришку пляшки-кухля. Потім пляшку-кухоль можна
взяти на вулицю і пити безпосередньо через кришку.
Використання багатофункціонального подрібнювача
(мал. 5)
Примітка.
Не наповнюйте багатофункціональний подрібнювач вище
максимальної позначки. Інформацію про рекомендовану кількість
продуктів дивіться у таблиці.
Багатофункціональний подрібнювач можна замовити у дилера
Philips як додатковий аксесуар.
У комплект багатофункціонального подрібнювача входить
додатковий ріжучий блок. Таким чином можна обробляти окремо
сирі продукти (м’ясо, часник, цибулю) одним ріжучим блоком, а
варені чи свіжі продукти (варені овочі, фрукти) додатковим ріжучим
блоком.
Багатофункціональний подрібнювач використовується для:
Подрібнення таких продуктів, як цибуля, часник, трави, м'ясо тощо.
Подрібнення таких сухих продуктів, як перець, насіння сезаму, рис,
пшениця, свіжий кокос, горіхи (без шкаралупи), кавові зерна, сухі
соєві боби, сушений горох, сир, сухарі тощо.
4 Захист двигуна від перегрівання
Цей пристрій обладнано захистом від перегрівання. Якщо пристрій
перегріється, він вимкнеться автоматично. Відєднайте пристрій від
мережі та дайте йому охолонути протягом 30 хвилин. Потім вставте
штепсель назад у розетку та знов увімкніть пристрій. Якщо захист від
перегрівання вмикається надто часто, зверніться до дилера Philips або до
сервісного центру, уповноваженого Philips.
Условия хранения/
Сақтау шарттары
Условия эксплуатации/
пайдалану шарттары
Температура/
Температура
-20°C ÷ +60°C +10°C ÷ +50°C
Относительная
влажность/
Салыстырмалы
ылғалдылық
20% ÷ 95% 20% ÷ 95%
Атмосферное давление/
Атмосфералық қысым
85 ÷ 109 kPa 92 ÷ 105 kPa
Мини араластырғыш
Мини-блендер
HR2603, HR2604, HR2605 (220-240V~ 50-60Hz 350W)
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г.
Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Сделано в Китае
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
“ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қытайда жасалған
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 2.45 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Philips HR2604 Blender, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Philips HR2604 Blender rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Philips HR2604 Blender kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Philips HR2604 Blender jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Philips. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Philips HR2604 Blender kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Philips
Mudel HR2604
Kategooria Blenderid
Faili tüüp PDF
Faili suurus 2.45 MB

Kõik Philips Blenderid kasutusjuhendid
Veel Blenderid käsiraamatuid

Korduma kippuvad küsimused Philips HR2604 Blender kohta

Meie tugimeeskond otsib kasulikku tooteteavet ja vastuseid korduma kippuvatele küsimustele. Kui leiate meie korduma kippuvates küsimustes ebatäpsusi, andke sellest meile teada, kasutades kontaktivormi.

Kas segisti saab ka jääd purustada? Kontrollitud

Enamik segistit suudab jääd purustada. See sõltub mudelist ja segistis olevast noast. Kontrollige seda alati oma konkreetse mudeli puhul.

Sellest oli abi (199) Loe rohkem

Mis vahe on köögikombainil ja segistil? Kontrollitud

Köögikombainid saavad tavaliselt töödelda toitu kuubikuteks, viiludeks ja muudeks kujunditeks. Blenderid sobivad eriti hästi toidu jahvatamiseks ja segamiseks.

Sellest oli abi (84) Loe rohkem
Kasutusjuhend Philips HR2604 Blender

Seotud tooted

Seotud kategooriad