4 Înainte de prima utilizare
Înainte de a utiliza aparatul şi accesoriile pentru prima oară, curăţă foarte bine componentele
care vin în contact cu alimentele. (Consultă „Curăţarea” în Fig. 5 şi Fig. 6).
5 Tocarea cărnii
Înainte de a începe, asiguraţi-vă că asamblaţi în conformitate cu Fig. 2-1.
Tocarea cărnii (Fig. 3-1)
Notă
•
Nu măcinaţi niciodată oase, nuci sau alte alimente dure.
• Nu utilizaţi carne congelată! Înainte să tocaţi carnea, dezgheţaţi-o mai întâi.
• Nu supraîncărcaţi aparatul împingând prea multă carne în recipient.
• Puteţi selecta discul de tocare corespunzător pentru granulaţia preferată a cărnii tocate. De
asemenea, puteţi toca mai mult de o dată pentru o textură mai nă.
Sugestie
•
Îndepărtaţi pe cât posibil oasele, cartilagiile şi zgârciurile din carne.
• Înainte de a prepara cârnaţi, tocaţi mai întâi carnea. (consultaţi „Prepararea cârnaţilor”)
• Dacă recipientul este blocat, opreşte aparatul şi dezasamblează recipientul de pe blocul motor.
Apoi scoate elementele care blochează recipientul.
6 Prepararea cârnaţilor (numai HR2709/
HR2712/HR2713)
Înainte de a începe, asiguraţi-vă că asamblaţi în conformitate cu Fig.2-2.
Prepararea cârnaţilor (Fig. 3-2)
Notă
•
Asiguraţi-vă că proeminenţele de pe recipient se aliniază cu canelurile de pe motor.
• Nu blocaţi canelurile de ieşire a aerului din pâlnia pentru cârnaţi.
• Nu faceţi cârnaţii prea groşi în cazul în care membrana pentru cârnaţi este întinsă prea mult.
• Menţineţi umedă membrana pentru cârnaţi pentru a împiedica lipirea acesteia de pâlnia
pentru cârnaţi.
Reţetă
Cârnaţi
Ingrediente:
• 4.500 g carne de porc tocată
• 5 linguri de sare
• 1 lingură de piper alb măcinat
• 2 linguri de salvie strivită
• 1 linguriţă de ghimbir
• 1 lingură de nucşoară
• 1 lingură de cimbru
• 470 ml de apă de la frigider
• 1 lingură de ardei iute roşu măcinat
Indicaţii:
1 Tocaţi carnea cu discul pentru tocare mare.
2 Omogenizaţi bine carnea tocată şi celelalte ingrediente.
3 Urmaţi instrucţiunile de mai sus pentru a vă prepara proprii cârnaţi.
7 Preparare kebbe (numai HR2713/HR2714)
Înainte de a începe, asiguraţi-vă că asamblaţi în conformitate cu Fig. 2-3.
Preparare kebbe (Fig. 3-3)
Reţetă
Kebbe
Rezultă: 5-8 porţii
Ingrediente:
• Carcasă exterioară
• 500 g carne de miel sau de oaie, tăiată în fâşii
• 500 g grâu bulgur, spălat şi scurs
• 1 ceapă mică
• Umplutură
• 400 g carne de miel, tăiată în fâşii
• 15 ml ulei
• 2 cepe medii, tocate n
• 5-10 ml cuişoare englezeşti măcinate
• 15 ml făină simplă
• sare şi piper
Indicaţii:
• Carcasă exterioară
1) Tocaţi împreună carnea, grâul şi ceapa cu discul pentru tocare măruntă.
2) Omogenizaţi bine ingredientele tocate şi apoi tocaţi din nou compoziţia de două ori.
3) Utilizaţi aparatul pentru Kebbe pentru a da formă compoziţiei în carcasa Kebbe.
• Umplutură
1) Tocaţi carnea cu discul pentru tocare măruntă.
2) Prăjiţi ceapa tăiată până când capătă o culoare brun-aurie.
3) Adăugaţi carnea tocată şi alte ingrediente şi apoi ţineţi pe foc timp de 1-2 minute.
4) Scurgeţi excesul de grăsime şi răciţi umplutura.
• Gătire
1) Introduceţi nişte umplutură în carcasa exterioară şi apoi prindeţi ambele capete
pentru a o închide etanş.
2) Încingeţi uleiul pentru prăjire în baie de ulei (190°C).
3) Prăjiţi Kebbe în baie de ulei timp de 3-4 minute sau până când capătă o culoare
brun-aurie.
8 Tăierea legumelor (numai HR2711/HR2713/
HR2714)
Înainte de a începe, asiguraţi-vă că asamblaţi în conformitate cu Fig. 2-4.
Tăierea legumelor (Fig. 2-4)
g. 4 indică alimentele la care se aplică ecare tambur şi formele de tăiere.
Notă
•
Utilizaţi recipientul din plastic numai în combinaţie cu tambururile din metal şi elementul de
împingere pentru recipientul din plastic.
Sugestie
•
Puteţi de asemenea să radeţi brânză.
• Atunci când procesezi mere, curăţă-le de coajă pentru cele mai bune rezultate.
9 Storcător pentru fructe moi (numai HR2712/
HR2714)
Poţi utiliza storcătorul pentru fructe moi pentru a stoarce fructe moi precum roşii, portocale
şi struguri.
Nu se recomandată să stoarceţi fructe tari precum merele şi perele.
Înainte de a începe, asiguraţi-vă că asamblaţi în conformitate cu Fig. 2-5.
Stoarcere fructe moi (Fig. 3-5)
Atenţie
•
Aveţi grijă la curăţarea sau manipularea sitei. Marginile tăioase sunt foarte ascuţite.
• Utilizatorii trebuie să e conştienţi de faptul că timpul maxim de funcţionare recomandat este de
până la 2 minute.
• Nu introduceţi niciodată un alt obiect (de ex. furculiţă, cuţit, lingură sau spatulă) sau mâna în tubul de
alimentare. Utilizaţi numai împingătorul furnizat pentru storcătorul pentru fructe moi.
• Aşteptaţi până când şurubul tubului zdrobitor nu se mai roteşte înainte de a lua dispozitivul din
unitatea principală.
Notă
•
Înainte de utilizare vericaţi întotdeauna şurubul. Nu utilizaţi storcătorul dacă observaţi orice
deteriorări cum ar crăpături, zgârieturi sau disc de măcinat slăbit.
• Înainte de a procesa ingrediente, îndepărtaţi toate seminţele şi sâmburii din prune, caise,
piersici şi cireşe şi îndepărtaţi coaja dură de la ananas, pepene etc.
Sugestie
•
Puteţi obţine o cantitate mai mare de suc dacă procesaţi pulpa de mai multe ori.
10 Curăţare şi întreţinere (Fig. 5 şi Fig. 6)
• Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, curăţaţi foarte bine componentele care
vin în contact cu alimentele.
• Înainte de a îndepărta accesoriile sau de a curăţa blocul motor, opriţi aparatul şi
scoateţi-l din priză.
• Nu introduceţi unitatea motor în apă şi nici nu o clătiţi la robinet.
• Nu curăţaţi nicio piesă din metal în maşina de spălat vase.
• Curăţaţi unitatea principală cu o cârpă umedă.
• Treceţi bucăţi de pâine prin recipient pentru a îndepărta resturile de carne.
• Spălaţi piesele detaşabile cu o perie moale în apă cu săpun, clătiţi-le cu apă limpede şi
apoi uscaţi-le imediat cu o cârpă moale sau cu şerveţele.
• Ungeţi uşor piesele din metal cu grăsime sau cu ulei pentru a împiedica ruginirea.
Notă
•
Utilizaţi dispozitivul de curăţare inovator pentru a elimina resturile blocate în discurile de tocare.
Clătiţi-le cu apă curată şi apoi ştergeţi-le cu o lavetă moale sau şerveţele imediat.
Slovensky
1 Dôležité informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny na použitie a uschovajte ich pre
referenciu do budúcnosti.
Nebezpečenstvo
• Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani ju
neoplachujte pod tečúcou vodou.
• Zariadenie nepripájajte k časovému spínaču.
Varovanie
• Vypnite zariadenie a vždy ho odpojte od zdroja
napájania v prípade, že ho nepoužívate, a pred
každým skladaním, rozoberaním, čistením a pred
výmenou či dotýkaním sa častí zariadenia, ktoré sa
počas používania pohybujú.
• Kým spotrebič pripojíte k zdroju napájania, uistite sa,
že napätie uvedené na jeho spodnej časti zodpovedá
napätiu v miestnej elektrickej sieti.
• Ak sa napájací kábel, zástrčka alebo iný diel poškodí,
spotrebič nepoužívajte.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, poskytovateľ servisných služieb výrobcu
alebo iná kvalikovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečným situáciám.
• Zariadenie môžu používať osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností
a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
• Pri manipulácii s mlecím nožom buďte veľmi opatrní,
najmä keď ho vyberáte zo závitového hriadeľa a pri
čistení. Čepele sú mimoriadne ostré!
• Kým je zariadenie zapnuté, na tlačenie prísad do
násypníka nepoužívajte prsty ani žiadne predmety
(napr. varešku). Na tento účel sa smú použiť iba
priložené piesty na zatláčanie.
• Kým je zariadenie zapnuté, nevkladajte prsty do
kovového valca.
• Pred vložením závitového hriadeľa, čepele a
obrazovky do násypníka skontrolujte, či je násypník
úplne zmontovaný a uzamknutý.
• Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a
jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
• Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
• Zariadenie nepoužívajte, ak sú rotujúce sitko alebo
ochranný kryt poškodené alebo objavíte viditeľné
praskliny.
Výstraha
• Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
• Pred pripojením zariadenia k sieti skontrolujte, či je
správne zostavené.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani príslušenstvo, ktoré
spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto
príslušenstvo alebo súčiastky použijete, záruka stráca
platnosť.
• Zariadenie vždy vypnite stlačením tlačidla O/I.
• Počas prevádzky nenechávajte zariadenie bez dozoru.
• Pri akomkoľvek použití nikdy neprekročte maximálny
prevádzkový čas 5 minút.
• Zariadenie nechajte pred ďalším používaním
vychladnúť na izbovú teplotu
• Aby ste predišli nebezpečenstvu neúmyselného
vynulovania tepelného odpojenia, toto zariadenie
sa nemôže napájať prostredníctvom externého
spínacieho zariadenia, ako napríklad časovač, ani ho
nesmiete pripojiť k rozvodu, ktorý sa pravidelne
zapína a vypína v rámci verejných služieb.
• Deklarovaná hodnota emisie hluku je 89 dB(A), čo
predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
Bezpečnostný systém
Zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa
vypne. Odpojte zariadenie a nechajte ho vychladnúť na izbovú teplotu. Potom zariadenie
znova pripojte k elektrickej zásuvke a zapnite ho. Ak sa ochrana proti prehriatiu aktivuje
príliš často, obráťte sa na svojho predajcu výrobkov Philips alebo na autorizované servisné
stredisko výrobkov Philips.
Zariadenie je vybavené aj mechanickou ochranou. V záujme ochrany motora je plastové
ozubené koleso navrhnuté tak, aby sa zlomilo, ak sa do zariadenia dostanú kosti alebo príbor.
Ak k tomu dôjde, stačí vybrať ozubené koleso a vymeniť ho za nové.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v súlade so všetkými normami v spojitosti s
elektromagnetickými poľami (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade
s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v
súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Recyklácia
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym
odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických
a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
2 Úvod
Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu
poskytovanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte výrobok na lokalite www.philips.com.
Pomocou tohto zariadenia môžete
• mlieť mäso
• robiť klobásy (len modely HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
• robiť mäsové fašírky (len model HR2713/HR2714)
• krájať zeleninu a strúhať syr (len modely HR2711/HR2713/HR2714)
• odšťavovať mäkké ovocie (len model HR2712/HR2714)
Tip
•
Ďalšie recepty nájdete na stránke www.kitchen.philips.com.
3 Obsah balenia (obr. 1)
a Tlačidlo na uvoľnenie násypníka
• Stlačte a podržte toto tlačidlo,
keď skladáte násypník.
k Oddeľovač klobás (len modely HR2709/
HR2712/HR2713/HR2714)
b Pohonná jednotka l Nástavec na mäsové fašírky (len model
HR2713/HR2714)
• A: Oddeľovač mäsových fašírok
• B: Tvarovač mäsových fašírok
c /
• Vypnutie alebo zapnutie
zariadenia.
m Piest na zatláčanie pre plastový násypník
(len modely HR2711/HR2713/HR2714)
d Rukoväť n Plastový násypník (len modely HR2711/
HR2713/HR2714)
e Kovový násypník o Kovové valce (len modely HR2711/
HR2713/HR2714)
• A: Valec na hrubé strúhanie
• B: Valec na jemné strúhanie (len
model HR2713/HR2714)
• C: Valec na krájanie
f Závitový hriadeľ p Piest na zatláčanie pre kovový násypník
g Mlecí nôž q Plniaci podnos
h Mlecie disky
• A: Disk na hrubé mletie
(priemer 8 mm) (len model
HR2709/HR2710/HR2711/
HR2712/HR2713/HR2714)
• B: Disk na jemné mletie
(priemer 5 mm)
r Inovatívny nástroj na čistenie
i Krúžok so závitom
Odšťavovač na mäkké ovocie (len model
HR2712/HR2714)
s Nástavec na odšťavovanie
t Telo odšťavovača
u Sitko
v Hriadeľ
w Tesniaci krúžok
x Násypník odšťavovača na mäkké ovocie
y Piest na zatláčanie pre odšťavovač na
mäkké ovocie
j Nástavec na klobásy (len modely
HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
• A: Veľký nástavec na klobásy
(priemer 22 mm)
• B: Malý nástavec na klobásy
(priemer 12 mm)
4 Pred prvým použitím
Než toto zariadenie s príslušenstvom použijete po prvýkrát, dôkladne vyčistite jednotlivé časti,
ktoré prichádzajú do kontaktu s jedlom. (Pozrite časť „Čistenie“ pri obr. 5 a obr. 6).
5 Mletie mäsa
Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 2-1.
Mletie mäsa (obr. 3-1)
Poznámka
•
Nikdy nemeľte kosti, orechy ani žiadne iné tvrdé predmety.
• Nikdy nepoužívajte mrazené mäso! Pred mletím mäso najskôr rozmrazte.
• Nepreťažujte zariadenie tlačením príliš veľkého množstva mäsa do násypníka.
• Môžete vybrať príslušný mlecí disk na požadovanú konzistenciu mletého mäsa. Mäso môžete
pomlieť aj viackrát, aby ste dosiahli jemnejšiu textúru.
Tip
•
Čo najdôkladnejšie z mäsa odstráňte kosti, chrupavky a šľachy.
• Pred robením klobás najskôr pomeľte mäso. (pozrite si časť „Príprava klobás“)
• Ak sa mäso v násypníku zasekne, vypnite zariadenie a odmontujte násypník z pohonnej
jednotky. Potom z násypníka odstráňte zaseknutú hmotu.
6 Výroba klobás (len modely HR2709/
HR2712/HR2713/HR2714)
Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 2-2.
Výroba klobás (obr. 3-2)
Poznámka
•
Dbajte na to, aby výstupky na násypníku zapadli do drážok na pohonnej jednotke.
• Nezakrývajte otvory na odvádzanie vzduchu na nástavci na klobásy.
• Nerobte príliš hrubé klobásy, aby nebolo klobásové črevo príliš napnuté.
• Klobásové črevo udržujte mokré, aby sa neprichytilo k nástavcu na klobásy.
Recept
Klobásy
Zloženie:
• 4 500 g mletej bravčoviny
• 5 PL soli
• 1 PL mletého bieleho korenia
• 2 PL roztlačenej šalvie
• 1 ČL zázvoru
• 1 PL muškátového orieška
• 1 PL tymianu
• 470 ml ľadovo studenej vody
• 1 PL mletej štipľavej červenej papriky
Príprava:
1 Pomeľte mäso cez disk na hrubé mletie.
2 Dôkladne premiešajte mleté mäso s ďalšími prísadami.
3 Podľa vyššie uvedených pokynov vyrobte vlastné klobásky.
7 Výroba mäsových fašírok (len model
HR2713/HR2714)
Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 2-3.
Výroba mäsových fašírok (obr. 3-3)
Recept
Mäsové fašírky kebbe
Množstvo: 5 – 8 porcií
Zloženie:
• Vonkajší obal
• 500 g jahňacieho alebo chudého baranieho mäsa nakrájaného na pásiky
• 500 g pšeničnej lámanky (Bulgur), prepláchnutej a precedenej
• 1 malá cibuľa
• Plnka
• 400 g jahňacieho mäsa nakrájaného na pásiky
• 15 ml oleja
• 2 stredne veľké cibule, jemne nakrájané
• 5 – 10 ml mletého nového korenia
• 15 ml polohrubej múky
• soľ a čierne korenie
Príprava:
• Vonkajší obal
1) Pomeľte mäso, pšeničnú lámanku a cibuľu cez disk na jemné mletie.
2) Dôkladne premiešajte pomleté prísady a potom pomeľte zmes aj druhýkrát.
3) Pomocou nástavca na mäsové fašírky kebbe vytvarujte zmes do tvaru puzdier
mäsových fašírok kebbe.
• Plnka
1) Pomeľte mäso cez disk na jemné mletie.
2) Osmažte nakrájanú cibuľu do zlatisto hneda.
3) Pridajte mleté mäso a ďalšie prísady a varte 1 – 2 minúty.
4) Odstráňte prebytočnú masť a nechajte plnku vychladnúť.
• Varenie
1) Vtlačte plnku do vonkajšieho puzdra a potom stlačením okrajov zavrite fašírku.
2) Ohrejte olej na smaženie (190 °C).
3) Fritujte mäsové fašírky kebbe 3 – 4 minúty alebo do zlatisto-hneda.
8 Krájanie zeleniny (len modely HR2711/
HR2713/HR2714)
Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 2-4.
Krájanie zeleniny (obr. 2-4)
Obr. 4 znázorňuje jedlá, ktoré možno pripraviť pomocou daného valca, a tvar jedla pri narezaní.
Poznámka
•
Plastový násypník používajte len v kombinácii s kovovými bubnami a piestom na zatláčanie pre
plastový násypník.
Tip
•
Môžete tiež strúhať syr.
• Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky pri spracovaní jablka, je potrebné ho ošúpať.
9 Odšťavovač na mäkké ovocie (len model
HR2712/HR2714)
Tento odšťavovač na mäkké ovocie môžete použiť na odšťavovanie mäkkého ovocia, ako sú
rajčiny, pomaranče či hrozno.
Neodporúčame odšťavovať tvrdšie ovocie, ako sú jablká a hrušky.
Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 2-5.
Odšťavovanie mäkkého ovocia (obr. 3-5)
Výstraha
•
Pri manipulácii a čistení sitka buďte opatrní. Rezné hrany sú mimoriadne ostré.
• Upozorňujeme používateľov, že maximálny odporúčaný čas prevádzky je 2 minúty.
• Do dávkovacej trubice nikdy nevkladajte ruky ani iné predmety (napr. vidličku, nôž, lyžičku či varešku).
Používajte výhradne piest dodávaný pre odšťavovač mäkkého ovocia.
• Pred odpojením nástroja od hlavnej jednotky počkajte, kým skrutka v hnetacom nástavci prestane
rotovať.
Poznámka
•
Skrutku pred použitím vždy skontrolujte. Ak objavíte akékoľvek poškodenie, ako napríklad
praskliny, škrabance či uvoľnený disk na strúhanie, odšťavovač nepoužívajte.
• Pred spracovaním prísad odstráňte všetky jadierka a kôstky zo sliviek, marhúľ, broskýň a višní,
ako i tvrdú šupku z ananásov, melónov, a pod.
Tip
•
Ak necháte dužinu prejsť odšťavovačom viackrát, môžete získať oveľa viac šťavy.
10 Čistenie a údržba (obr. 5 a obr. 6)
• Kým spotrebič použijete po prvýkrát, dôkladne vyčistite súčasti, ktoré prichádzajú do
kontaktu s potravinami.
• Pred odstránením príslušenstva a čistením pohonnej jednotky vypnite a odpojte
zariadenie zo siete.
• Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
• Kovové časti neumývajte v umývačke na riad.
• Hlavnú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
• Cez násypník pretlačte kúsok chleba, aby ste odstránili zvyšky mäsa.
• Umyte oddeliteľné časti jemnou kefou v mydlovej vode, opláchnite ich čistou vodou a
okamžite ich vysušte jemnou tkaninou alebo obrúskami.
• Jemne potrite kovové časti masťou alebo olejom, aby ste predišli hrdzaveniu.
Poznámka
•
Pomocou inovatívneho nástroja na čistenie odstráňte zvyšky zachytené v mlecích diskoch. Opláchnite
ich čistou vodou a okamžite ich vysušte jemnou tkaninou alebo obrúskami.
Slovenščina
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
• Motorne enote ne potapljajte v vodo, niti je ne
spirajte pod tekočo vodo.
• Aparata ne priklapljajte na časovno stikalo.
Opozorilo
• Če aparata ne uporabljate oziroma preden ga
sestavite, razstavite, očistite, zamenjate nastavke ali
se približate delom, ki se med uporabo premikajo, ga
izklopite in izključite iz napajanja.
• Preden aparat priključite na napajanje, preverite, ali
na dnu aparata navedena napetost ustreza napetosti
lokalnega električnega omrežja.
• Če so napajalni kabel, vtič ali drugi deli poškodovani,
aparata ne uporabljajte.
• Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko zamenja
samo proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali druga
usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.
• Aparat lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri
uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti.
• Z rezilno enoto ravnajte zelo previdno, še posebej
med odstranjevanjem s spiralaste gredi in čiščenjem.
Rezilni robovi so zelo ostri.
• Med delovanjem aparata v zbiralnik nikoli ne
potiskajte sestavin s prsti ali predmetom (npr.
lopatico). V ta namen smete uporabljati samo
potiskala.
• Med delovanjem aparata ne segajte s prsti v kovinski
boben.
• Popolnoma sestavite in pritrdite zbiralnik, preden
vanj vstavite spiralaste gredi, rezilo in zaščito.
• Aparatane smejo uporabljati otroci. Aparat in kabel
hranite izven dosega otrok.
• Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
• Aparata ne uporabljajte, če je vrtljivo cedilo ali
zaščitni pokrov poškodovan oziroma če na njen
opazite vidne razpoke.
Pozor
• Aparat je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu.
• Preden aparat priključite na napajanje, se prepričajte,
da je pravilno sestavljen.
• Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
• Aparat vedno izklopite s pritiskom gumba O/I.
• Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
• Ne presezite najdaljšega časa obratovanja, ki je 5
minut.
• Pred naslednjo uporabo počakajte, da se aparat
ohladi na sobno temperaturo.
• Da bi preprečili nevarnost zaradi napačno
ponastavljene termične varovalke, aparata ne
priklapljajte na zunanjo preklopno napravo, kot je
časovnik, ali na tokokrog, ki ga pripomoček redno
vklaplja in izklaplja.
• Raven hrupa: Lc = 89 dB [A]
Varnostni sistem
Aparat je opremljen z zaščito pred pregrevanjem. Če se aparat pregreje, se samodejno izklopi.
Aparat izključite iz električnega omrežja in ga pustite, da se ohladi na sobno temperaturo.
Nato omrežni vtikač priključite na napajalno vtičnico in znova vklopite aparat. Če se zaščita
pred pregrevanjem aktivira prepogosto, se obrnite na prodajalca izdelkov Philips ali Philipsov
servisni center.
Aparat je opremljen tudi z mehansko zaščito. Z namenom zaščite motorja se uporablja
plastični zobnik, ki se v primeru vnosa kosti ali orodja v aparat zlomi. V tem primeru zobnik
preprosto zamenjajte z novim.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z
aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na
danes veljavne znanstvene dokaze varna.
Recikliranje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi
odpadki (2012/19/EU).
Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov.
S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov na okolje in
zdravje ljudi.
2 Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove
podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com.
Z izdelkom lahko:
• meljete meso,
• pripravljate klobase (samo HR2709/HR2712/HR2713/HR2714),
• pripravljate kibeh (samo HR2713/HR2714),
• režete zelenjavo in ribate sir (samo HR2711/HR2713/HR2714),
• iztiskate sok iz mehkega sadja (samo HR2712/HR2714).
Nasvet
•
Več receptov si oglejte na spletni strani www.kitchen.philips.com.
3 Vsebina škatle (slika 1)
a Gumb za sprostitev zbiralnika
• Pritisnite in držite ga, da odstranite
zbiralnik.
k Ločevalnik za klobase (samo
HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
b Motorna enota l Nastavek za kibeh (samo HR2713/
HR2714)
• A: ločevalnik za kibeh
• B: oblikovalnik za kibeh
c /
• Izklop aparata.
m Potiskalo za plastični zbiralnik
(samo HR2711/HR2713/HR2714)
d Ročaj n Plastični zbiralnik (samo HR2711/
HR2713/HR2714)
e Kovinski zbiralnik o Kovinski bobni (samo HR2711/
HR2713/HR2714)
• A: boben za grobo strganje
• B: boben za no strganje
(samo HR2713/HR2714)
• C: boben za rezalnik
f Spiralasta gred p Potiskalo za kovinski zbiralnik
g Rezilna enota/nož q Pladenj
h Plošči za mletje
• A: plošča za grobo mletje (premera
8 mm) (samo HR2709/HR2710/
HR2711/HR2712/HR2713/HR2714)
• B: plošča za no mletje (premera 5
mm)
r Inovativni pribor za čiščenje
i Navojni obroč
Sokovnik za mehko sadje (samo HR2712/
HR2714)
s Nastavek za iztiskanje soka
t Ohišje za iztiskanje soka
u Cedilo
v Gred
w Tesnilni obroček
x Zbiralnik sokovnika za mehko sadje
y Potiskalo za sokovnik za mehko
sadje
j Cevi za klobase (samo HR2709/HR2712/
HR2713/HR2714)
• A: cev za velike klobase (premera
22 mm)
• B: cev za majhne klobase (premera
12 mm)
4 Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo aparata in nastavkov temeljito očistite dele,
ki bodo v stiku s hrano. (Oglejte si razdelek »Čiščenje« na sl. 5 in sl. 6).
5 Mletje mesa
Aparat pred začetkom uporabe sestavite, kot je prikazano na sl. 2–1.
Mletje mesa (sl. 3–1)
Opomba
•
Ne meljite kosti, orehov ali drugih trdih živil.
• Nikoli ne uporabljajte zamrznjenega mesa! Meso pred mletjem odmrznite.
• V zbiralnik ne potiskajte preveč mesa, da ne preobremenite aparata.
• Izberete lahko ustrezno ploščo za mletje za želeno zrnatost zmletega mesa. Meso lahko
zmeljete tudi večkrat, da bo zmleto no.
Nasvet
•
Iz mesa odstranite čim več kosti, hrustanca in kit.
• Pred izdelavo klobas zmeljite meso. (Oglejte si razdelek "Izdelava klobas".)
• Če se zbiralnik zatakne, izklopite aparat on zbiralnik odstranite z motorne enote. Nato
zagozdene sestavine odstranite iz zbiralnika.
6 Priprava klobas (samo HR2709/HR2712/
HR2713/HR2714)
Aparat pred začetkom uporabe sestavite, kot je prikazano na sl. 2-2.
Priprava klobas (sl. 3–2)
Opomba
•
Izbokline na zbiralniku morajo biti poravnane z zarezami na motorju.
• Ne blokirajte žlebov za odvod zraka na cevi za klobase.
• Klobase naj ne bodo predebele, da se ne ovoj ne raztegne preveč.
• Ovoj za klobase mora biti moker, da se ne prime na cev za klobase.
Recept
Klobase
Sestavine:
• 4,500 g mlete svinjine
• 5 žličk soli
• 1 žlička mletega belega popra
• 2 žlički strtega žajblja
• 1 žlička ingverja
• 1 žlička muškatnega oreščka
• 1 žlička timijana
• 470 ml ledeno mrzle vode
• 1 žlička mletega rdečega feferona
Navodila:
1 Zmeljite meso s ploščo za grobo mletje.
2 Zmleto meso dobro zmešajte z ostalimi sestavinami.
3 Klobase pripravite v skladu z zgornjimi navodili.
7 Priprava kibeha (samo HR2713/HR2714)
Aparat pred začetkom uporabe sestavite, kot je prikazano na sl. 2–3.
Priprava kibeha (sl. 3–3)
Recept
Kibeh
Količina: za 5–8 oseb
Sestavine:
• Ovoj
• 500 g jagnjetine ali nemastne ovčetine, narezane na trakove
• 500 g bulgurja, opranega in odcejenega
• 1 majhna čebula
• Nadev
• 400 g jagnjetine, narezane na trakove
• 15 ml olja
• 2 srednje veliki čebuli, drobno sesekljani
• 5–10 ml mletega pimeta
• 15 ml navadne moke
• sol in poper
Navodila:
• Ovoj
1) S ploščo za no mletje skupaj zmeljite meso, bulgur in čebulo.
2) Dobro premešajte zmlete sestavine in nato zmes še dvakrat zmeljite.
3) Z oblikovalnikom za kibeh zmes oblikujte v ovoj za kibeh.
• Nadev
1) Zmeljite meso s ploščo za no mletje.
2) Pražite nasekljano čebulo, dokler ne postane zlatorjava.
3) Dodajte zmleto meso in ostale sestavine in pražite 1−2 minuti.
4) Odcedite odvečno maščobo in ohladite nadev.
• Kuhanje
1) Potisnite nekaj nadeva v ovoj in nato stisnite ovoj na obeh koncih, da ga zatesnite.
2) Olje segrejte za cvrtje (190 °C).
3) Cvrite kibeh 3−4 minute ali dokler ne postane zlatorjav.
8 Rezanje zelenjave (samo HR2711/HR2713/
HR2714)
Aparat pred začetkom uporabe sestavite, kot je prikazano na sl. 2–4.
Rezanje zelenjave (sl. 2–4)
Sl. 4 navaja primerno hrano za posamezen boben in oblike rezanja.
Opomba
•
Plastični zbiralnik vedno uporabljajte skupaj s kovinskimi bobni in potiskalom za plastični
zbiralnik.
Nasvet
•
Lahko tudi strgate sir.
• Jabolko pred obdelavo olupite, da zagotovite najboljše rezultate.
9 Sokovnik za mehko sadje (samo HR2712/
HR2714)
S sokovnikom za mehko sadje lahko iztiskate sok iz mehkih sadežev, kot so paradižniki,
pomaranče in grozdje.
Iztiskanje soka iz trdih sadežev, kot so jabolka in hruške, ni priporočljivo.
Aparat pred začetkom uporabe sestavite, kot je prikazano na sl. 2–5.
Iztiskanje soka iz mehkega sadja (sl. 3–5)
Pozor
•
Pri uporabi ali čiščenju cedila bodite previdni. Rezilni robovi so zelo ostri.
• Pri uporabi upoštevajte najdaljši priporočeni čas delovanja, ki je do 2 minuti.
• V kanal za polnjenje ne segajte z roko ali drugimi predmeti (na primer vilicami, nožem, žlico ali
lopatico). Uporabljajte samo potiskalo, ki je priloženo za sokovnik za mehko sadje.
• Preden orodje snamete z glavne enote, počakajte, da se vijak v gnetilni cevi neha vrteti.
Opomba
•
Vijak pred uporabo preglejte. Če opazite poškodbe, kot so razpoke, špranje ali nepritrjena
strgalna plošča, sokovnika ne uporabljajte.
Nasvet
•
Če nekajkrat obdelate tropine, lahko dobite precej več soka.
• Pred obdelavo sestavin odstranite vsa semena in koščice iz sliv, marelic in češenj ter vso trdo
lupino z ananasa, melon itd.
10 Čiščenje in vzdrževanje (sl. 5 in sl. 6)
• Pred prvo uporabo aparata temeljito očistite dele, ki bodo v stiku s hrano.
• Pred odstranitvijo dodatne opreme ali čiščenjem motorne enote, izklopite in izključite
aparat.
• Motorne enote ne potapljajte v vodo, niti je ne spirajte pod tekočo vodo.
• Kovinskih delov ne pomivajte v pomivalnem stroju.
• Glavno enoto očistite z vlažno krpo.
• Ostanke mesa odstranite tako, da skozi zbiralnik potisnete kose kruha.
• Snemljive dele očistite z mehko ščetko v milnici, jih sperite s čisto vodo in nato takoj
obrišite z mehko krpico ali robčki.
• Rahlo namažite kovinske dele z mastjo ali oljem, da preprečite rjavenje.
Opomba
•
Z inovativnim priborom za čiščenje iz plošč za mletje odstranite ostanke. Plošče sperite s čisto vodo
in jih takoj obrišite z mehko krpo ali robčki.
Srpski
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
• Jedinicu motora nikada ne uranjajte u vodu i ne
perite je ispod slavine.
• Aparat nikada ne priključujte na prekidač kontrolisan
tajmerom.
Upozorenje
• Uvek isključite aparat i isključite ga iz električne
mreže ako ga ostavljate bez nadzora i pre sklapanja,
rasklapanja, čišćenja, zamene dodataka ili rukovanje
delovima koji se pomeraju tokom upotrebe.
• Pre nego što aparat povežete na električnu mrežu,
proverite da li napon naveden sa donje strane
aparata odgovara naponu lokalne električne mreže.
• Nemojte da koristite aparat ako je oštećen kabl za
napajanje, utikač ili drugi delovi.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni
proizvođač, njegov servisni agent ili na sličan način
kvalikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
• Aparat mogu da koriste osobe sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su
pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti.
• Budite naročito oprezni kada rukujete rezačem, a
posebno kada ga uklanjate iz pužne vodilice i u toku
pranja. Sečiva su veoma oštra!
• Kada je aparat uključen, ne upotrebljavajte prste niti
predmete (npr. lopaticu) za ubacivanje namirnica
u cev. Za ovu namenu upotrebljavajte isključivo
potiskivač.
• Ne stavljajte prste u metalni bubanj dok je aparat
uključen.
• Proverite da li ste potpuno sklopili i ksirali cev pre
nego što u nju ubacite pužnu vodilicu, sečivo i mrežu.
• Deca ne smeju da koriste aparat. Aparat i njegov
kabl držite van domašaja dece.
• Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
• Nemojte da koristite aparat ako je rotirajuće sito ili
zaštitni poklopac oštećen ili na njemu ima vidljivih
pukotina.
Opomena
• Aparat je namenjen isključivo upotrebi u
domaćinstvu.
• Pre nego što uključite aparat u struju, proverite da li
je aparat pravilno sastavljen.
• Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove
drugih proizvođača koje kompanija Philips nije
izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
• Aparat uvek isključite pritiskom na dugme za
uključivanje/isključivanje.
• Nikada ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora.
• Nemojte da prekoračite maksimalno vreme rada od
5 minuta, bez obzira na način primene.
• Ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu
pre sledeće operacije.
• Da biste izbegli opasnu situaciju do koje može
da dođe zbog slučajnog resetovanja zaštite od
pregrevanja, ovaj aparat ne smete da priključujete
preko spoljnog uređaja za prekidanje strujnog kola,
kao što je prekidač sa tajmerskom kontrolom, niti
na strujno kolo koje se programirano uključuje i
isključuje.
• Nivo buke: Lc = 89 dB [A]
Bezbednosni sistem
Ovaj uređaj ima zaštitu od pregrevanja. Ako se aparat pregreje, automatski će se isključiti.
Isključite aparat iz utičnice i ostavite ga da se ohladi do sobne temperature. Zatim vratite
utikač u zidnu utičnicu i ponovo uključite aparat. Kontaktirajte distributera Philips proizvoda ili
ovlašćeni Philips servisni centar ako se zaštita od pregrevanja aktivira suviše često.
Aparat je opremljen i mehaničkom zaštitom. Da bi se zaštitio motor, plastični zupčanik je
dizajniran tako da pukne ako se u aparat umetnu kosti ili neki kuhinjski predmet. Ako se to
dogodi, jednostavno skinite zupčanik i zamenite ga.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima
(EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog
priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
Recikliranje
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnim kućnim
otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih i elektronskih
proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu
sredinu i zdravlje ljudi.
2 Uvod
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju
nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na lokaciji www.philips.com.
Pomoću ovog proizvoda možete da
• sameljete meso
• napravite kobasice (samo HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
• napravite punjene libanske ćufte (kebbe) (samo HR2713/HR2714)
• isečete povrće i izrendate sir (samo HR2711/HR2713/HR2714)
• iscedite meko voće (samo HR2712/HR2714)
Savet
•
Više recepata potražite na Web lokaciji www.kitchen.philips.com.
3 Sadržaj pakovanja (sl. 1)
a Dugme za oslobađanje cevi
• Pritisnite i držite da biste skinuli cev.
k Separator za kobasice (samo
HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
b Jedinica motora l Dodatak za kebbe (samo HR2713/
HR2714)
• A: Separator za kebbe
• B: Modla za kebbe
c /
• Isključivanje ili uključivanje aparata.
m Potiskivač za plastičnu cev (samo
HR2711/HR2713/HR2714)
d Drška n Plastična cev (samo HR2711/
HR2713/HR2714)
e Metalna cev o Metalni bubnjevi (samo HR2711/
HR2713/HR2714)
• A: Bubanj za krupno rendanje
• B: Bubanj za sitno rendanje
(samo HR2713/HR2714)
• C: Bubanj za seckanje
f Pužna vodilica p Potiskivač za metalnu cev
g Rezač/nož q Podložak
h Diskovi za mlevenje
• A: Disk za krupno mlevenje (prečnik
8 mm) (samo HR2709/HR2710/
HR2711/HR2712/HR2713/HR2714)
• B: Disk za sitno mlevenje (prečnik
5 mm)
r Inovativna alatka za čišćenje
i Prsten sa navojem
Sokovnik za meko voće (samo HR2712/
HR2714)
s Mlaznica za ceđenje
t Baza za ceđenje
u Sito
v Osovina
w Zaptivni prsten
x Cev sokovnika za meko voće
y Potiskivač za sokovnik za meko
voće
j Cevi za kobasice (samo HR2709/HR2712/
HR2713/HR2714)
• A: Velika cev za kobasice
(prečnik 22 mm)
• B: Mala cev za kobasice
(prečnik 12 mm)
4 Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe aparata i dodataka temeljno očistite delove
koji dolaze u dodir sa hranom. (Pogledajte „Čišćenje“ na sl. 5 i sl. 6).
5 Mlevenje mesa
Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili aparat kao što je prikazano na sl. 2-1.
Mlevenje mesa (sl. 3-1)
Napomena
•
Nikada nemojte da meljete kosti, koštunjavo voće ili druge tvrde predmete.
• Nikada ne koristite zamrznuto meso! Odmrznite meso pre mlevenja.
• Nemojte da preopteretite aparat tako što ćete gurnuti previše mesa u cev.
• Možete da izaberete odgovarajući disk za mlevenje za željeni nivo usitnjenosti mlevenog mesa.
Možete i da ponovite mlevenje nekoliko puta kako biste dobili niju teksturu.
Savet
•
Odstranite iz mesa što je više moguće kostiju, žila i hrskavice.
• Pre pravljenja kobasica, prvo sameljite meso. (pogledajte odeljak „Pravljenje kobasica“)
• Ako je cev blokirana, isključite aparat i rastavite cev od jedinice motora. Zatim uklonite
blokadu sa cevi.
6 Pravljenje kobasica (samo HR2709/HR2712/
HR2713
/HR2714)
Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili aparat kao što je prikazano na sl. 2-2.
Pravljenje kobasica (sl. 3-2)
Napomena
•
Vodite računa da ispupčenja na cevi budu poravnate sa žlebovima na motoru.
• Nemojte da blokirate otvore za vazduh cevi za kobasice.
• Nemojte da pravite predebele kobasice da se crevo ne bi previše rasteglo.
• Pazite da crevo za kobasice bude vlažno da se ne bi zalepilo za cev za kobasice.
Recept
Kobasice
Sastojci:
• 4.500 g mlevene svinjetine
• 5 kašika soli
• 1 kašika mlevenog belog bibera
• 2 kašike mrvljene žalje
• 1 kašičica đumbira
• 1 kašika muškatnog oraščića
• 1 kašika majčine dušice
• 470 ml ledene vode
• 1 kašika ljute aleve paprike
Uputstvo:
1 Sameljite meso pomoću diska za krupno mlevenje.
2 Dobro izmešajte mleveno meso sa ostalim sastojcima.
3 Pratite gore navedena uputstva da biste sami napravili kobasice.
7 Pravljenje punjenih libanskih ćufti (kebbe)
(samo HR2713/HR2714)
Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili aparat kao što je prikazano na sl. 2-3.
Pravljenje punjenih libanskih ćufti (kebbe) (sl. 3-3)
Recept
Kebbe
Za: 5–8 porcija
Sastojci:
• Spoljni deo
• 500 g jagnjetine ili nemasne ovčetine, isečene na trake
• 500 g bulgura, opranog i oceđenog
• 1 mali crni luk
• Fil
• 400 g jagnjetine, isečene na trake
• 15 ml ulja
• 2 srednja crna luka, sitno iseckana
• 5-10 ml mlevenog pimenta
• 15 ml običnog brašna
• so i biber
Uputstvo:
• Spoljni deo
1) Sameljite meso, bulgur i luk zajedno pomoću diska za sitno mlevenje.
2) Dobro izmešajte samlevene sastojke, pa onda mešavinu sameljite još dvaput.
3) Pomoću dodatka za kebbe oblikujte mešavinu u kebbe.
• Fil
1) Sameljite meso pomoću diska za sitno mlevenje.
2) Pržite seckani luk do ne postane zlatast.
3) Dodajte mleveno meso i druge sastojke, pa pržite 1-2 minuta.
4) Ocedite višak masnoće i ostavite da se l ohladi.
• Priprema
1) Gurnite nešto la u koru, pa onda zatvorite koru s obe strane.
2) Zagrejte ulje za duboko prženje (190°C).
3) Pržite kebbe u mnogo ulja 3-4 minuta, ili dok ne postane zlatnosmeđ.
8 Sečenje povrća (samo HR2711/HR2713/
HR2714)
Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili aparat kao što je prikazano na sl. 2-4.
Sečenje povrća (sl. 2-4)
Sl. 4 pokazuje hranu za koju se koristi svaki bubanj i oblike koje možete kreirati.
Napomena
•
Koristite samo plastičnu cev zajedno s metalnim bubnjevima i potiskivačem za plastičnu cev.
Savet
•
Možete takođe i da rendate sir.
• Prilikom obrađivanja jabuka oljuštite koru za najbolje rezultate.
9 Sokovnik za meko voće (samo HR2712/
HR2714)
Sokovnik za meko voće možete da koristite za ceđenje mekog voća poput paradajza,
pomorandži i grožđa.
Ne preporučuje se ceđenje tvrdog voća poput jabuka i krušaka.
Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili aparat kao što je prikazano na sl. 2-5.
Ceđenje mekog voća (sl. 3-5)
Opomena
•
Budite pažljivi prilikom korišćenja ili čišćenja sita. Sečiva su veoma oštra.
• Korisnici bi trebalo da imaju u vidu da je maksimalno preporučeno vreme rada najviše 2 minuta.
• Nikada nemojte da gurate ruku ili predmete (npr. viljušku, nož, kašiku ili lopaticu) u otvor za punjenje.
Koristite samo potiskivač koji ste dobili uz sokovnik za meko voće.
• Sačekajte da zavrtanj sa cevi za drobljenje prestane da se rotira pre nego što skinete alatku sa glavne
jedinice.
Napomena
•
Obavezno proverite zavrtanj pre upotrebe. Ako primetite bilo kakve naprsline/oštećenja ili da
je rešetkasti disk olabavljen, nemojte da koristite sokovnik.
• Pre obrade sastojaka uklonite sve koštice i semenke iz šljiva, kajsija, breskvi i trešanja, kao i sve
čvrste opne sa ananasa, dinja itd.
Savet
•
Ako pulpu obradite više puta, dobićete mnogo više soka.
10 Čišćenje i održavanje (sl. 5 i sl. 6)
• Pre nego što sklonite dodatke ili očistite jedinicu motora, isključite aparat i izvucite
aparat iz utičnice.
• Jedinicu motora nikada ne uranjajte u vodu i ne perite je ispod slavine.
• Metalni delovi ne smeju se prati u mašini za sudove.
• Glavnu jedinicu čistite vlažnom krpom.
• Propustite komadiće hleba kroz cev da biste odstranili ostatke mesa.
• Operite odvojive delove mekom četkom u sapunjavoj vodi, isperite ih čistom vodom pa
ih odmah osušite mekanom krpom ili papirnim ubrusima.
• Blago namažite metalne delove uljem da sprečite rđanje.
Napomena
•
Koristite inovativnu alatku za čišćenje da biste uklonili ostatke iz diskova za mlevenje. isperite ih
čistom vodom, pa ih odmah osušite mekanom krpom ili papirnim ubrusima.
Liituge selle toote teemalise vestlusega
Siin saate jagada, mida arvate Philips HR2709 Hakklihamasin kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.