1
2
4
3
600 g4 min
5
750 g3 min
5
750 g
500 g3 min
2 min
3 min
15 min
3
5
5
5
X5
X3
1
2
3
6
(MAX)
(MAX)
(MAX)
(MAX)
3
3
2
3
3
3
a
b
c
d
e
f
g
5
4
HR3700/HR3701/
HR3702
HR3700/HR3701/HR3702
HR3705/HR3706
HR3705/HR3706
h
i
English
1 Important
Read this important information leaet carefully before you use the appliance
and save it for future reference.
Warning
• Do not immerse the motor unit in water nor
rinse it under the tap.
• Before you connect the appliance to the
power, make sure that the voltage indicated
on the bottom of the appliance corresponds
to the local power voltage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
• Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
• Before you connect the mixer to the mains,
insert the beaters into the mixer.
• Before you switch on the appliance, lower
the beaters into the ingredients.
• Switch o the appliance and disconnect it
from the mains if you leave it unattended
and before you assemble, disassemble and
clean it and before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Caution
• Never use any accessories or parts from
other manufacturers or that Philips does
not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
• This appliance is intended for household
use only.
• Do not exceed the quantities and
processing time indicated in the user
manual.
• Do not process more than one batch
without interruption. Let the appliance cool
down for ve minutes before you continue
processing.
Note
• Noise level = 86 dB [A]
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user
manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence available
today.
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Our new Daily mixer makes baking easier for fast, delicious results every time.
Prepare cake mixes and batters up to 20% faster. Lightweight and ergonomic
design makes all your mixing easy and comfortable.
3 Overview (fig.1)
a
Speed control
• 0: Switch o the wire beaters/strip beaters/kneading hooks
• 1 2 3 4 5 (HR3705/HR3706) / 1 2 3 (HR3700/HR3701/HR3702): Switch
on the wire beaters/strip beaters/ kneading hooks and select an
appropriate speed
b
Turbo button (HR3705/HR3706 only)
• Press and hold to increase the speed for tougher jobs.
c
Eject button : Press to release the inserted wire beaters/strip beaters/
kneading hooks.
d
Motor unit
e
Cord storage
f
Cord clip
g
Two strip beaters (HR3700/HR3705 only)
h
Two wire beaters (HR3701/HR3702/HR3706 only)
i
Two kneading hooks (supplied with HR3705/HR3706, optional for
HR3700)
4 Using the appliance
Before rst use
Before you use the appliance for the rst time, thoroughly clean the parts that
come into contact with food.
1
Clean the motor unit with a moist cloth.
2
Clean the beaters and kneading hooks in warm water with some
washing-up liquid or in a dishwasher.
Wire beaters/strip beaters/kneading hooks (g.2)
1
Select an appropriate speed, to switch on the wire/strip beaters or
kneading hooks. To avoid splashing, start mixing at a low speed, and then
switch to a higher speed.
• For tougher jobs, press and hold the Turbo button while processing.
2
After use, turn the speed selector to 0 (o position), and then unplug the
appliance.
3
Press the Eject button to release the wire/strip beaters or kneading
hooks.
5 Recipe
Pizza dough
Ingredients:
• 500 g all-purpose our
• 50 g oil
• 1 teaspoon sugar
• 1 teaspoon salt
• 1 packet quick yeast
• 280 ml warm water
Directions:
1
Put our, sugar, salt and yeast in a bowl.
2
Pour water and oil to the bowl.
3
Start processing by using speed 1 and then gradually turn to maximum
speed.
4
Mix the ingredients until a well-mixed ball is formed.
6 Cleaning (fig.4)
Caution
• Before you clean the appliance or release any accessory, unplug it.
1
Clean the motor unit with a moist cloth.
2
Clean the beaters and kneading hooks in warm water (<60°C) with some
washing-up liquid or in a dishwasher.
7 Order accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our website
www.philips.com/shop. If you have any diculties obtaining accessories for
your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your
country. You will nd the contact details at www.philips.com/support.
8 Guarantee and service
If you have a problem, need service, or need information, see
www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Center in your
country. The phone number is in the worldwide guarantee leaet. If there is no
Consumer Care Center in your country, go to your local Philips dealer.
Български
1 Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази брошура с важна
информация и я запазете за справка в бъдеще.
Предупреждение
• В никакъв случай не потапяйте
задвижващия блок във вода и не го
изплаквайте с течаща вода.
• Преди да включите уреда в електрически
контакт, проверете дали напрежението,
показано на дъното на уреда, отговаря на
напрежението на местната електрическа
мрежа.
• Ако захранващият кабел е повреден, той
трябва да се замени от производителя,
негов представител или лица с подобна
квалификация с цел да се избегнат
опасни ситуации.
• Уредите могат да се използват от лица
с намалени физически, сетивни или
умствени способности или без опит и
познания, ако са под наблюдение или са
инструктирани за безопасна употреба
на уреда и разбират евентуалните
опасности.
• Наглеждайте децата, за да не си играят с
уреда.
• Този уред не бива да се използва от деца.
Пазете уреда и кабела далече от достъп
на деца.
• Преди да включите миксера в
електрическата мрежа, поставете в него
бъркалките.
• Преди да включите уреда, потопете
бъркалките в продуктите.
• Изключете уреда от копчето и от
електрическата мрежа, ако го оставяте
без надзор и преди да го сглобявате,
разглобявате и почиствате, и преди да
сменяте приставки или да докосвате
части, които се движат при употреба.
Внимание
• Никога не използвайте аксесоари или
части от други производители или такива,
които не са специално препоръчвани
от Philips. При използване на такива
аксесоари или части вашата гаранция
става невалидна.
• Този уред е предназначен само за битови
цели.
• Не превишавайте количествата и
времената за обработка, посочени в
ръководството за потребителя.
• Не обработвайте повече от една
порция без прекъсване. Оставете уреда
да се охлади за пет минути, преди да
продължите работата.
Забележка
• Ниво на шума = 86 dB [A]
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение
на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно
и съгласно указанията в това ръководство за потребителя, уредът е
безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Рециклиране
Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля
заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
Следвайте правилата на държавата си относно разделното
събиране на електрическите и електронните уреди. Правилното
изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални негативни
последици за околната среда и човешкото здраве.
2 Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се
възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте
продукта си на www.philips.com/welcome.
Новият ни миксер Daily прави печенето по-лесно за бързи и вкусни
резултати всеки път. Приготвяйте смеси и тесто за торти до 20% по-бързо.
Лек и ергономичен дизайн, с който прави приготвянето на всяка смес
лесно и удобно.
3 Общ преглед (фиг. 1)
a
Регулиране на скоростта
• 0: Изключване на телените бъркалки/лентовите бъркалки/куките
за месене
• 1 2 3 4 5 (HR3705/HR3706)/1 2 3(HR3700/HR3701/HR3702):
Включете миксера с поставени телените бъркалки/лентовите
бъркалки/бъркалките за тесто и изберете подходяща скорост
b
Бутон „турбо“ (само за HR3705/HR3706)
• Натиснете и задръжте, за да увеличите скоростта за по-
интензивна обработка.
c
Бутон за изваждане: Натиснете, за да освободите вмъкнатите телени
бъркалки/лентови бъркалки/бъркалки за тесто.
d
Задвижващ блок
e
Прибиране на кабела
f
Щипка за кабела
g
Две лентови бъркалки (само за HR3700/HR3705)
h
Две телени бъркалки (само за HR3701/HR3702/HR3706)
i
Две бъркалки за тесто (доставя се с HR3705/HR3706, опционално за
HR3700)
4 Използване на уреда
Преди първата употреба
Преди да използвате уреда за пръв път, почистете добре частите, които
влизат в контакт с храната.
1
Почистете задвижващия блок с влажна кърпа.
2
Измийте бъркалките и куките за месене с топла вода и малко
препарат за миене на съдове или в съдомиялна машина.
Телени бъркалки/лентови бъркалки/куки за месене
(фигура 2)
1
Изберете подходяща скорост, за да включите миксера с поставени
телените/лентовите бъркалки или бъркалките за тесто. За да
избегнете разплискване, започнете с ниска скорост и след това
превключете на по-висока.
• За по-интензивна обработка натиснете и задръжте бутона
„турбо“.
2
След употреба завъртете селектора за скорост в положение 0
(изключен) и след това изключете уреда от контакта.
3
Натиснете бутона за изваждане, за да освободите поставените
телени/лентови бъркалки или куки за месене.
5 Рецепта
Тесто за пица
Продукти:
• 500 г обикновено бяло брашно
• 50 г олио
• 1 чаена лъжичка захар
• 1 чаена лъжичка сол
• 1 пакет инстантна мая
• 280 мл топла вода
Приготвяне:
1
Поставете брашното, захарта, солта и маята в купа.
2
Налейте водата и маслото в купата.
3
Започнете обработката с използване на скорост 1 и след това
постепенно завъртете до максимална скорост.
4
Миксирайте съставките, докато не се получи добре омесена топка.
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
300 0017 54605
HR3700, HR3701
HR3702, HR3705
HR3706
6 Почистване (фиг. 4)
Внимание
• Преди да почистите уреда или да освободите някой от аксесоарите,
изключете уреда от контакта.
1
Почистете задвижващия блок с влажна кърпа.
2
Измийте бъркалките и куките за месене с топла вода (<60° C) и малко
препарат за миене на съдове или в съдомиялна машина.
7 Поръчка на приставки
За да закупите приставки за този уред, моля, посетете нашия уебсайт
www.philips.com/shop. Ако срещнете затруднения при снабдяването
с приставки за вашия уред, моля, свържете с Центъра за обслужване
на потребители на Philips във вашата държава. Данните за контакт ще
намерите на адрес www.philips.com/support.
8 Гаранция и сервиз
Ако имате проблем, нуждаете се от сервизно обслужване или
информация, вижте www.philips.com/support или се свържете с Центъра
за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Телефонният
номер е посочен в международната гаранционна карта. Ако във вашата
страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към
местния търговец на уреди Philips.
Čeština
1 Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento leták s důležitými informacemi
a uschovejte jej pro budoucí použití.
Varování
• Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit
do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
• Než přístroj připojíte do elektrické sítě,
přesvědčte se, zda napětí uvedené v dolní
části přístroje odpovídá napětí ve vaší
elektrické síti.
• Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí
jeho výměnu provést výrobce, jeho servisní
pracovníci nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, abyste předešli možnému
nebezpečí.
• Přístroje mohou používat osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a rozumí všem rizikům
spojeným s používáním přístroje.
• Dohlédněte na to, aby si s přístrojem
nehrály děti.
• Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a
napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí.
• Před zapojením mixéru do síťového
napájení zasuňte do mixéru šlehací metly.
• Před zapnutím přístroje ponořte šlehací
metly do příslušných ingrediencí.
• Pokud přístroj budete nechávat bez
dozoru, budete jej sestavovat, rozebírat
a čistit, budete měnit příslušenství nebo
manipulovat se součástmi, které se při jeho
provozu pohybují, přístroj vypněte a odpojte
od elektrické sítě.
Upozornění
• Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly
od jiných výrobců nebo takové, které nebyly
doporučeny společností Philips. Použijete-
li takové příslušenství nebo díly, pozbývá
záruka platnosti.
• Přístroj je určen výhradně pro použití
v domácnosti.
• Nikdy nepřekračujte množství a doby
zpracování potravin uvedené v uživatelské
příručce.
• Nezpracovávejte více než jednu dávku
bez přerušení. Než budete ve zpracování
pokračovat, nechte přístroj pět minut
vychladnout.
Note
• Hladina hluku = 86 dB [A]
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud
dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických
výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví
2 Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech
výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
stránkách www.philips.com/welcome.
Náš nový mixér pro každodenní použití vám usnadní pečení a pokaždé zajistí
rychlé a lahodné výsledky. Připravujte těsta a směsi na dorty až o 20 % rychleji.
Díky lehké a ergonomické konstrukci je jakékoli míchání snadné a pohodlné.
3 Přehled (obr. 1)
a
Ovládání rychlosti
• 0: Vypne páskové/drátové šlehací metly nebo hnětací háky.
• 1 2 3 4 5 (HR3705/HR3706) / 1 2 3 (HR3700/HR3701/HR3702):
Zapněte páskové/drátové šlehací metly nebo hnětací háky a vyberte
příslušnou rychlost
b
Tlačítko Turbo (pouze modely HR3705/HR3706)
• Stisknutím a podržením zvýšíte rychlost pro tužší ingredience.
c
Uvolňovací tlačítko: Stisknutím tlačítka uvolníte páskové/drátové šlehací
metly nebo hnětací háky.
d
Motorová jednotka
e
Úložný prostor pro kabel
f
Svorka kabelu
g
Dvě páskové šlehací metly (pouze modely HR3700/HR3705)
h
Dvě drátové šlehací metly (pouze modely HR3701/HR3702/HR3706)
i
Dva hnětací háky (dodávány s modely HR3705/HR3706, volitelné
u modelu HR3700)
1/2
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
EL Εγχειρίδιο χρήσης
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г.
Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Сделано в Китае
Миксер
HR3700
220-240V, 50-60Hz, 200W
HR3702
HR3705
220-240V, 50-60Hz, 300W
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
“ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қытайда жасалған
300 0017 54605
4 Použití přístroje
Před prvním použitím
Než přístroj poprvé použijete, důkladně očistěte části, které přichází do styku
s jídlem.
1
Motorovou jednotku čistěte pouze navlhčeným hadříkem.
2
Metly nebo hnětací háky myjte v teplé vodě s prostředkem na umývání
nádobí nebo v myčce nádobí.
Drátové/páskové šlehací metly a hnětací háky (obr. 2)
1
Výběrem vhodné rychlosti zapněte drátové/páskové šlehací metly
nebo hnětací háky. Abyste při míchání nestříkali kolem, začněte mixovat
pomaleji a teprve později přepněte na vyšší rychlost.
• U tužších ingrediencí stiskněte a podržte během chodu tlačítko Turbo.
2
Po ukončení práce otočte ovladačem rychlosti do polohy 0 (poloha
vypnuto) a vytáhněte přístroj ze zásuvky.
3
Stisknutím uvolňovacího tlačítka uvolněte páskové/drátové šlehací metly
nebo hnětací háky.
5 Recept
Těsto na pizzu
Ingredience:
• 500 g polohrubé mouky
• 50 g oleje
• 1 lžička cukru
• 1 lžička soli
• 1 balení kvasnic
• 280 ml teplé vody
Postup:
1
Do mísy vložte mouku, cukr, sůl a kvasnice.
2
Poté přilijte vodu a olej.
3
Začněte promíchávat rychlostí 1 a poté postupně přidávejte intenzitu až
na maximální rychlost.
4
Přísady míchejte, dokud nevznikne dobře promíchaná směs.
6 Čištění (obr. 4)
Upozornění
• Přístroj nejprve vypojte ze zásuvky a teprve poté ho očistěte nebo
uvolněte příslušenství.
1
Motorovou jednotku čistěte pouze navlhčeným hadříkem.
2
Šlehací metly nebo hnětací háky myjte v teplé vodě (<60 °C)
s prostředkem na umývání nádobí nebo v myčce nádobí.
7 Objednání příslušenství
Chcete-li zakoupit příslušenství pro tento přístroj, navštivte naše
webové stránky www.philips.com/shop. Pokud máte potíže s obdržením
příslušenství k přístroji, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve vaší zemi. Kontaktní informace naleznete na webové stránce
www.philips.com/support.
8 Záruka a servis
Pokud dochází k potížím, potřebujete servis nebo informace, přejděte na
adresu www.philips.com/support nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve vaší zemi. Telefonní číslo je uvedeno v letáčku
s celosvětovou zárukou. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky
společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků
Philips.
Eesti
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt seda olulist teavet sisaldavat
brošüüri ja hoidke see edaspidiseks alles.
Hoiatus
• Ärge kunagi kastke mootorit vette ega
loputage seda kraani all.
• Enne seadme elektrivõrku ühendamist
veenduge, et seadme põhjal märgitud pinge
vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
• Ohtlike olukordade vältimiseks tuleb
kahjustatud sisendjuhe lasta uue
vastu vahetada tootjal, tootja volitatud
hooldekeskuses või samaväärse
kvalikatsiooniga isikul.
• Seadmeid võivad kasutada füüsilise, meele-
või vaimse puudega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise kohta ja kui nad
mõistavad sellega seotud ohte.
• Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks
seadmega.
• Lapsed ei tohi seda seadet kasutada.
Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele
kättesaamatus kohas.
• Enne mikseri vooluvõrku ühendamist
kinnitage mikseri külge visplid.
• Enne seadme sisselülitamist vajutage
visplid segatavate ainete sisse.
• Enne seadme järelevalveta jätmist ning
seadme kokku panemist, lahti võtmist ja
puhastamist ning tarvikute vahetamist
või kasutamise ajal liikuvatele osadele
lähenemisel lülitage seade välja ja
eemaldage vooluvõrgust.
Ettevaatust
• Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt
tehtud tarvikuid või osi, mida Philips ei
ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute
või osade kasutamisel kaotab garantii
kehtivuse.
• Seade on mõeldud kasutamiseks vaid
kodumajapidamises.
• Ärge ületage kasutusjuhendis toodud
toiduainete koguseid ega töötlemiskestusi.
• Ärge töödelge ilma katkestamata enam
kui ühte kogust aineid. Enne töötlemise
jätkamist laske seadmel viis minutit jahtuda.
Märkus
• Müratase = 86 dB [A]
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele
standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile
vastavalt, on seda tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu
kasutada.
Liituge selle toote teemalise vestlusega
Siin saate jagada, mida arvate Philips HR3705 Käsimikser kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.