Kasutusjuhend Roto Klassik WDF 73 H/K WD Katuseaken

Kas vajate oma Roto Klassik WDF 73 H/K WD Katuseaken’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 0 korduma kippuvaid küsimusi, 1 kommentaar ja 3 hääli keskmise tootehinnanguga 33/100. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

2
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Roto Wohndachfenster.
Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben, an dem Sie
lange Ihre Freude haben werden. In dieser Anleitung
nden Sie wichtige Informa tionen rund um Ihr neues
Wohndachfenster. Dazu gehört natürlich auch das
Thema Wartung und Pege. Denn nur so ist, wie bei
anderen hochwertigen technischen Produkten auch,
ein störungsfreier Betrieb gewährleistet. Nehmen Sie
sich also bitte die Zeit, diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen. Ihr Roto Partner steht Ihnen jederzeit
gerne mit weiteren Ratschlägen zur Seite.
Wir wünschen Ihnen sonnige Zeiten und viel
Vergnügen mit Ihrem neuen Wohndachfenster.
Votre choix s’est porté sur une fenêtre de toit
Roto et nous vous en félicitons.
Vous venez d’acquérir un produit de qualité qui vous
donnera entière satisfaction durant de nombreuses
années. La présente notice comporte d’importantes
informations relatives à votre fenêtre de toit, dont des
conseils d’entretien et de maintenance. C’est en re-
spectant ces instructions que vous préserverez le bon
fonctionnement de votre fenêtre de toit. Prenez par
conséquent le temps de lire consciencieusement cet-
te notice. Votre dépositaire Roto se tient à votre dis-
position pour tout complément d’information.
We congratulate you on your new Roto skylight
window.
You have purchased a quality product that will provi-
de you with pleasure for a long time.
These instructions contain important information on
your new skylight window. Needless to say, this also
includes maintenance and care. Because, as with all
other high-quality technical products, this is the only
way to ensure faultless operation. Please take time
therefore to read through these instructions carefully.
Your Roto partner is available at all times to give you
further advice.
We wish you plenty of sunshine and a lot of pleasure
with your skylight window.
Gefeliciteerd met uw Roto-woondakvenster.
U bent nu in het bezit van een kwaliteitsprodukt
waaraan u lang plezier zult beleven. In deze handlei-
ding vind u belangrijke informatie oven uw nieuwe
woondakvenster. Hiertoe behoort natuurlijk ook het
thema onderhoud. Want enkel op die manier is, zoqls
bij andere hoogwaardige technische produkten, een
storingvrij gebruik gegarandeerd. Neem dus de no-
dige tijd om deze handleiding zorgvuldig door te ne-
men. Uw Roto-partner staat altijd te uwer beschik-
king met het nodige advies.
We wensen u zonnige tijden en veel plezier met uw
nieuwe woondakvenster.
Le felicitamos por la compra de su nueva ventana
para tejado Roto.
Ha adquirido un producto de calidad que podrá dis-
frutar durante muchos años. Este manual contiene
información importante sobre su ventana para tejado
como temas de mantenimiento y conservación, ya
D
F
GB
NL
P
que sólo con un cuidado adecuado puede garantizar-
se un funcionamiento perfecto. Le recomendamos
entonces leer atentamente este manual. Si desea
asesoramiento, su distribuidor Roto le facilitará la
asistencia que precise en todo momento. Le desea-
mos que disfrute de unos momentos muy especiales
y acogedores con su nueva ventana para tejado Roto.
Acabou de adquirir uma janela de sótão Roto e gos-
taríamos de felicitá-lo pela sua escolha.
Acaba de adquirir um produto de qualidade que lhe vai
trazer uma completa satisfação durante anos. O pre-
sente folheto dá-lhe informações importantes acerca da
sua janela de sótão, assim como conselhos de utiliza-
ção e manutenção. Respeitando estas instruções pode-
rá preservar o bom funcionamento da sua janela de só-
tão. Leia pois, atentamente ,este folheto.
O seu fornecedor Roto encontra-se à sua disposição
para qualquer informação adicional que necessite.
Gratulujemy Państwu wyboru nowego
okna dachowego Roto.
Nabyli Państwo produkt wysokiej jakości,z którego będą
Państwo długo czerpać wiele radości. Instrukcja zawie-
ra najważniejsze informacje dotyczące nowego okna
dachowego, jak również rady odnośnie konserwacji i
pielęgnacji. Tylko staranna konserwacja i pielęgnacja
gwarantuje użytkowanie bez zakłóceń. W związku z tym
zwracamy uwagę na dokładne przeczytanie instrukcji.
Partnerzy Roto są do Państwa dyspozycji i w każdej
chwili udzielą Państwu dalszych porad.
Życzymy Państwu słonecznych chwil i dużo zadowole-
nia z nowego okna dachowego.
Поздравляем Вас с выбором данной модели
мансардного окна Roto.
Вы приобрели высококачественный продукт,
который долго будет радовать Вас своей надежной
работой. В инструкции содержится наиболее важная
информация о новой модели мансардного окна, а
также советы по уходу. Только тщательный уход
гарантирует долговременную и надежную
эксплуатацию. В связи с этим, обращаем Ваше
внимание на необходимость внимательного
ознакомления с данной инструкцией.
Партнеры Roto готовы предоставить Вам более
полную информацию по данной продукции.
Желаем Вам приятных впечатлений и солнечных
мгновений при пользовании данной моделью
мансардного окна.
Õnnitleme Teid uue Roto katuseakna puhul.
Käesolevaga olete Te omandanud kvaliteettoote, millest
veel pikka aega rõõmu tunnete. Antud kasutusjuhendist
leiate nii olulist informatsiooni Teie uue katuseakna kui
ka viiteid selle korrashoiu ning hooldamise kohta. Rikke-
vaba töötamise tagamiseks on hoolikas korrashoid ja
hooldus olulise tähtsusega. Seepärast leidke palun ae-
ga käesoleva kasutusjuhendi põhjalikuks läbilugemi-
seks. Edaspidiste nõuannete saamiseks aitab Teie Roto
edasimüüja Teid suurima heameelega.
Soovime Teile palju päikest ja et Te tunneksite head
meelt oma katuseaknast.
E
PL
EST
UA
RUS
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 4.66 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Roto Klassik WDF 73 H/K WD Katuseaken, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Roto Klassik WDF 73 H/K WD Katuseaken rahul?
Jah Nr
33%
67%
3 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Roto Klassik WDF 73 H/K WD Katuseaken kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Linda Murphy 27-03-2020
Kuidas puhastate Roto 73.H välispinda?

vastus | Sellest oli abi (0) (Google'i tõlgitud)

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Roto Klassik WDF 73 H/K WD Katuseaken jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Roto. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Roto Klassik WDF 73 H/K WD Katuseaken kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Roto
Mudel Klassik WDF 73 H/K WD
Kategooria Katuseaknad
Faili tüüp PDF
Faili suurus 4.66 MB

Kõik Roto Katuseaknad kasutusjuhendid
Veel Katuseaknad käsiraamatuid

Kasutusjuhend Roto Klassik WDF 73 H/K WD Katuseaken

Seotud tooted

Seotud kategooriad