Kasutusjuhend Acme WS08 Klaviatuur

Kas vajate oma Acme WS08 Klaviatuur’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 2 korduma kippuvaid küsimusi, 0 kommentaare ja sellel on 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

USER’S MANUAL
Installation
1. Insert batteries into your mouse and keyboard
2. Plug the receiver into a USB port of your computer, mouse and keyboard will be connected to
your pc automatically.
No additional installation of drivers is required.
Energy saving
These devices have energy saving function which activates automatically after short
time of inactivity.
When your computer is turned o or the receiver is removed from USB port, devices will
go in to sleep mode after 5 minutes of inactivity. Press any button to reactivate them.
Troubleshooting
If your devices are not functioning properly, please try following solutions:
• Try to insert wireless receiver to another USB port of your computer
• Take out the battery and reinstall or replace it with a new one.
• If keyboard and mouse does not work on your computer, please try them with other computer.
If it works, then it can be a problem with your computer.
Warning
• Do not disassemble the product or remove any parts.
• Avoid product contact with water or any liquid.
• Do not put the product close to heat source, or expose it to high temperature.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household
waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect contact your
local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you
purchased the product.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Uzstādīšana
1. Ievietojiet baterijas datorpelē un tastatūrā.
2. Ievietojiet uztvērēju datora USB pieslēgvietā, tādējādi pele un tastatūra tiks automātiski pies-
lēgtas datoram.
Papildu draiveru instalēšana nav nepieciešama.
Enerģijas taupīšana
Šīm ierīcēm ir enerģijas taupīšanas funkcija, kas ieslēdzas automātiski, ja ierīces īsu laika
posmu netiek lietotas.
Ja dators ir izslēgts vai arī uztvērējs ir atvienots no USB pieslēgvietas un ierīces netiek
lietotas piecas minūtes, tās pārslēgsies uz gaidīšanas režīmu. Lai turpinātu darbu,
nospiediet jebkuru taustiņu.
Problēmu novēršana
Ja jūsu ierīces nedarbojas pareizi, lūdzu, izmēģiniet šādus risinājumus:
• pievienojiet bezvadu uztvērēju citai datora USB pieslēgvietai;
• izņemiet bateriju un ielieciet to atpakaļ vai arī nomainiet bateriju;
• ja tastatūra vai pele nedarbojas jūsu datorā, lūdzu, pārbaudiet ierīces citā datorā. Ja tās
darbojas, iespējams, problēmu rada jūsu dators.
Brīdinājumi
• Neizjauciet ierīces un nenoņemiet to daļas.
• Nepieļaujiet šķidrumu nokļūšanu ierīcēs.
• Nenovietojiet ierīces tuvu siltuma avotiem un nepakļaujiet tās augstas temperatūras
iedarbībai.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības
atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi.
Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām
iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu,
kur izstrādājumu iegādājāties.
KASUTUSJUHEND
Paigaldamine
1. Pange patareid hiire ja klaviatuuri sisse.
2. Ühendage vastuvõtja arvuti USB-pesaga ning hiir ja klaviatuur ühendatakse automaatselt teie
arvutiga. Täiendavaid draivereid ei ole vaja installida.
Energia säästmine
Nendel seadmetel on energiasäästufunktsioon, mis aktiveerub automaatselt pärast
lühikest jõudeolekuperioodi.
Kui teie arvuti on välja lülitatud või vastuvõtja on USB-pesast eemaldatud, lülituvad
seadmed pärast 5-minutilist jõudeolekut puhkerežiimile. Aktiveerimiseks vajutage
suvalist klahvi.
Tõrkeotsing
Kui teie tooteid ei tööta õigesti, proovige järgmisi lahendusi.
• Ühendage juhtmevaba vastuvõtja arvuti teise USB-pesaga.
• Võtke patarei korraks seadmest välja ja sisestage uuesti või asendage see uuega.
• Kui klaviatuur ja hiir ei tööta teie arvutiga, proovige neid teise arvutiga ühendada. Kui seadmed
teise arvutiga töötavad võib probleem olla seotud teie arvutiga.
Hoiatus
• Ärge võtke seadmeid koost lahti ega eemaldage ühtegi osa.
• Vältige toodete kokkupuudet vee või muude vedelikega.
• Ärge asetage tooteid soojusallika lähedusse ega ärge hoidke neid kõrge temperatuuriga
keskkonnas.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbol
WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata olmejaatmete hulka. Toote oigel
korvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
umbertootlemise kohta poorduge kohalikku omavalitsusse, jaatmekaitlusettevottesse voi
kauplusesse, kust te toote ostsite.
GB
LV
DE
EE
UA
BEDIENUNGSANLEITUNG
Installation
1. Legen Sie Batterien in Maus und Tastatur ein.
2. Stecken Sie den Empfänger in eine USB-Buchse an Ihrem Computer, womit Ihre Maus und Ta-
statur sich automatisch mit dem Computer verbinden. Keine weitere Installation von Treibern
ist erforderlich.
Energiesparen
Diese Geräte verfügen über eine Energiesparfunktion, die sich automatisch nach kurzer
Zeit der Inaktivität aktiviert.
Wenn Ihr PC aus ist oder der Empfänger nicht eingesteckt ist, so gehen die Geräte nach
5 Minuten Inaktivität in den Schlafmodus. Drücken sie eine beliebige Taste um sie zu
reaktivieren.
Problemlösung
Wenn die Geräte bei Ihnen nicht ordnungsgemäß funktionieren, probieren Sie bitte folgendes:
• Stecken sie den kabellosen Empfänger in eine andere USB-Buchse an Ihrem PC
• Nehmen sie die Batterie heraus und legen sie diese wieder oder ein neue ein.
• Wenn Tastatur und Maus an Ihrem PC nicht funktionieren, probieren sie diese bitte an einem
anderen PC. Wenn sie hier funktionieren, liegt das Problem an Ihrem Computer.
Warnhinweis
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander oder entfernen sie irgendein Teil davon
• Vermeiden sie den Kontakt der Geräte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
• Bringen sie die Geräte nicht in die Nähe von Wärmequellen, setzten Sie sie keinen hohen
Temperaturen aus.
WEEE-
Symbol (Richtlinie uber Elektro- und Elektronik - Altgerate)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmull
entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum
Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie
bitte bei Ihrer ortlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen
oder bei dem Handler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.


1. Вставте батарейки в мишку та клавіатуру.
2. Підключіть приймач до USB-порту комп’ютера - ваша мишка та клавіатура будуть
автоматично підключені до персонального комп’ютера. Додаткове встановлення
драйверів не потрібно.
 
Ці пристрої мають функцію економії енергії, яка автоматично включається після
короткого проміжку часу бездіяльності.
Коли комп’ютер вимкнений або приймач видаляється з USB-порту, пристрої
будуть входити в сплячий режим після 5 хвилин бездіяльності. Натисніть будь-яку
клавішу, щоб активувати їх.
   
Якщо ваші продукти не функціонують належним чином, будь ласка, спробуйте наступні
рішення:
• Спробуйте вставити бездротовий приймач до іншого USB-порту комп’ютера;
• Вийміть батарею та заново встановіть або замініть її на нову.
• Якщо клавіатура та мишка миша не працюють на вашому комп’ютері, будь ласка,
спробуйте підключити їх до іншого комп’ютеру. Якщо вони працюють, то це може бути
проблема з вашим комп’ютером.

• Нерозбирайтеобладнанняабоневидаляйтебудь-якічастини;
• Уникайтеконтактупристроюзводоюабобудь-якоюрідиною;
• Не розміщуйте пристрій близько до джерела тепла або не піддавайте його впливу
високої температури.
      ()
Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти як побутові
відходи. Переконавшись, що цей виріб ліквідовано правильно, Ви допомагаєте
захистити навколишнє середовище. Для отримання більш детальної інформації щодо
утилізації цього виробу, будь ласка, зв’яжіться з Вашим місцевим органом влади,
Вашим постачальником послуг з утилізації побутових відходів або з крамницею, де Ви
придбали цей виріб.
Wireless keyboard and mouse set
   + 
Bevielės klaviatūros ir pelės komplektas
Bezvadu klaviatūras un peles komplekts
Juhtmevaba klaviatuuri ja hiire komplekt
Kabellose Tastatur-Maus-Set
NAUDOTOJO VADOVAS
Įrengimas
1. Įdėkite baterijas į pelę ir klaviatūrą.
2. Imtuvą įkiškite į kompiuterio USB prievadą, ir jūsų pelė bei klaviatūra bus automatiškai prijun-
gtos prie kompiuterio. Nereikia diegti tvarkyklių.
Taupo energiją
Šie prietaisai turi energijos taupymo funkciją, kuri automatiškai įsijungia, kai prietaisai
trumpai nenaudojami.
Išjungus kompiuterį arba ištraukus imtuvą iš USB prievado, prietaisai įjungs miego
režimą po 5 minučių neveikos. Norėdami vėl juos suaktyvinti, paspauskite bet kurį
mygtuką.
Trikčių šalinimas
Jei jūsų gaminiai netinkamai veikia, išbandykite toliau pateiktus sprendimus:
• pamėginkite įkišti belaidžio ryšio imtuvą į kitą kompiuterio USB prievadą;
• išimkite ir vėl įdėkite bateriją arba įdėkite naują bateriją;
• jei klaviatūra ir pelė neveikia jūsų kompiuteryje, pamėginkite prijungti prie kito kompiuterio.
Jei veikia, problema gali būti jūsų kompiuteryje.
Dėmesio
• neardykite gaminių, nenuimkite jokių dalių;
• saugokite, kad ant gaminių nepatektų vandens ar skysčių;
• nelaikykite gaminių arti karščio šaltinių, saugokite nuo aukštos temperatūros.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai.
Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, susisiekite su savo
vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų paslaugų teikėju arba
parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
LT
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and
signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting
with the day when the buyer acquires
the product from the seller. Warranty
period is indicated on the package of
the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by
providing an original document of
the product acquisition and this
warranty sheet, which includes
name of the product model, product
purchase date, name and address of
the seller.
If it is noticed during the warranty
period that the product has faults
and these faults where not caused by
any of the reasons when the warranty
is not applied as indicated in the
paragraphs below, manufacturer
undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular
testing, maintenance and repair or
replacement of the parts which are
worn out naturally.
The warranty is not applied if damage
or failures occurred due to the
following reasons:
• Inappropriate installation of the
product, inappropriate usage and/
or operating the product without
following the manual, tec hnical
requirements and safety standards
as provided by the manufacturer,
and additionally, inappropriate
warehousing, falling from heights as
well as hard strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or
cleaning, which were performed
by a service not authorised by the
manufacturer.
• Usageofthespareparts,softwareor
consumptive materials which do not
apply to the product.
• Accidents or events or any other
reasons which do not depend on
the manufacturer, which includes
lightning, water, re, magnetic eld
and inappropriate ventilation.
• If the product does not meet
standards and specications of
a particular country, in which it
was not bought. Any attempt to
adjust the product in order to meet
technical and safety requirements
such as those in the other countries
withdraws all the rights to the
warranty service.
If no failures are detected in the
product, all the expenses in relation to
the service are covered by the buyer.
Warranty card
GB
EU Declaration
ACME Europe hereby declares that this equipment is
in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of:
RED 2014/53/ES Directive;
RoHS 2011/65/EU Directive.
The declaration of conformity can be accessed at:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LT
ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šius
teisės aktus:
RED 2014/53/EU Direktyva
RoHS 2011/65/ES Direktyva
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LV
ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst
turpmāk uzskaitīto direktīvu būtiskajām prasībām un
citiem saistītajiem noteikumiem:
Direktīva RED 2014/53/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EE
ELi deklaratsioon
ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab
järgmiste dokumentide põhinõuetele ja muudele
asjaomastele sätetele:
RED 2014/53/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
PL
Deklaracja UE
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to urządzenie
jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi
stosownymi przepisami:
Dyrektywa RED 2014/53/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Deklaracja zgodności dostępna pod adresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RU
  
 
ACME Europe настоящим заявляет, что данное
оборудование соответствует основным
требованиям и другим соответствующим
положениям:
Директивы RED 2014/53/ES;
Директивы RoHS 2011/65/EU.
Декларация о соответствии доступна на:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DE
EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im
Einklang mit den wesentlichen Anforderungen und
anderen relevanten Regelungen stehen:
RED-Richtlinie 2014/53/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier eingesehen
werden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
UA
 
омпанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це
обладнання відповідає обов’язковим вимогам
та іншим відповідним положенням:
Директиви RED 2014/53/EU
Директиви RoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за наступним
посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RO
Declaraie UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest
echipament respect cerințele esențiale ți alte
prevederi relevante ale următoarelor directive
europene:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarația de conformitatea poate  accesată la:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
BG
  
ACME Europe декларира, че това оборудване е
в съответствие със съществените изисквания и
другите приложими разпоредби на:
Директива RED 2014/53/ES
Директива RoHS 2011/65/
Декларацията за съответствие може да бъде
намерена на
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HU
EU nyilatkozat
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy ez a készülék
megfelel az alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek a:
RED 2014/53/EU irányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HR
EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema
u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim
odgovarajućim odredbama:
Directiva RED 2014/53/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
SI
Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu
z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi
določbami naslednjih direktiv:
Direktiva RED 2014/53/UE
Direktiva RoHS 2011/65/UE
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES
Declaración de la UE
ACME Europe declara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes
de:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/EU
La Declaración de Conformidad se puede consultar
en:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 0.31 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Acme WS08 Klaviatuur, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Acme WS08 Klaviatuur rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Acme WS08 Klaviatuur kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Acme WS08 Klaviatuur jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Acme. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Acme WS08 Klaviatuur kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Acme
Mudel WS08
Kategooria Klaviatuurid
Faili tüüp PDF
Faili suurus 0.31 MB

Kõik Acme Klaviatuurid kasutusjuhendid
Veel Klaviatuurid käsiraamatuid

Korduma kippuvad küsimused Acme WS08 Klaviatuur kohta

Meie tugimeeskond otsib kasulikku tooteteavet ja vastuseid korduma kippuvatele küsimustele. Kui leiate meie korduma kippuvates küsimustes ebatäpsusi, andke sellest meile teada, kasutades kontaktivormi.

Klaviatuuri tähed ei asu nendes kohtades, millega olen harjunud, miks see nii on? Kontrollitud

Enamik klaviatuure kasutab QWERTY paigutust, seistes klaviatuuri esimese kuue tähe kohal. Siiski on erinevaid klaviatuuripaigutusi, mis vastavad teatud keele erivajadustele. Samuti on võimalik, et klaviatuuri klahvid on vahetatud. Eriti vanemate klaviatuuride puhul on seda lihtne teha.

Sellest oli abi (1234) Loe rohkem

Mis on parim viis klaviatuuri puhastamiseks? Kontrollitud

Ärge kunagi sisestage esemeid klahvide servade vahele, sest see surub peamiselt mustuse sisse ja kahjustab klaviatuuri. Parim on puhastada klaviatuuri suruõhuga, hoides klaviatuuri tagurpidi. Võtmete ülaosa saab puhastada kergelt niiske lapiga.

Sellest oli abi (173) Loe rohkem
Kasutusjuhend Acme WS08 Klaviatuur

Seotud tooted

Seotud kategooriad