Kasutusjuhend Emmaljunga Double Viking Lapsevanker

Kas vajate oma Emmaljunga Double Viking Lapsevanker’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 5 korduma kippuvaid küsimusi, 0 kommentaare ja sellel on 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

Kasutusjuhend • Lietošanas instrukcija • Instrukcijų vadovas • Instrukcja obsługi • Руководство пользователя
Double Viking
Latviski
174 - 197
Eesti keel
150 - 173
Lietuvi
199 - 221
HOIDKE JUHISED HILISEMAKS JÄRGIVAATAMISEKS ALLES. VANKRI ÕIGE KASUTAMISE TAGAMISEKS TULEB KÄESOLEVAD
KASUTUSJUHISED KINDLASTI HOOLIKALT LÄBI LUGEDA. Toode vastab DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
nõuetele. See toode on mõeldud kasutamiseks korraga kahele (2) lapsele sünnist (0 kuud) kuni vanuseni 3 aastat, kelle kaal ei ületa 15 kg.
HOIATUS! Käesolev iste ei sobi lastele alla 6 kuu vanuses. Istet ei tohi kasutada enne, kui teie laps suudab iseseisvalt istuda.
HOIATUS! Toode ei ole mõeldud kasutamiseks jooksmise või uisutamise ajal. Viking Carry Cot kandekorvi väline pikkus ja laius on 795 mm / 360 mm.
HOIATUS! Kandekorvi/vankrikorvi (lisaseadmena) võib kasutada ainult ühe 0 kuni 6 kuu vanuse lapse transpordiks. Toode on mõeldud lapsele, kes ei
suuda iseseisvalt istuda, ennast pöörata ega ilma käte ja põlvede abita üles tõusta. Lapse maksimaalne kaal: 9 kg.
HOIATUS! Kandekorvi ei tohi kasutada mõnel muul alusel.
HOIATUS! Enne toote kasutamist palume külastada veebilehte www.emmaljunga.co.uk juhiste viimase versiooniga tutvumiseks..

INSTRUKCIJU. Izstrādājums atbilst standarta DIN EN 1888:2012,EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007 prasībām
Šis produkts ir paredzēts diviem (2) bērniem vecumā no 0 līdz 3 gadiem. , kurš nav smagāks par 15 kg.
Sēdeklītis nav piemērots bērnam, kas ir jaunāks par 6 mēnešiem. Sēdeklīti drīkst lietot tikai tad, kad bērns jau patstāvīgi sēž.
Izstrādājums nav piemērots lietošanai, skrienot vai slidojot. Viking Carry Cot ārējais garums un platums ir 795 mm / 360 mm.
Šūpulītis / ratiņi (piederumi) ir paredzēti tikai viena bērna pārvadāšanai no dzimšanas līdz 6 mēnešu vecumam. Izstrādājums ir paredzēts
bērnam, kas vēl patstāvīgi nesēž, neveļas un neatbalstās uz rokām un ceļiem. Maksimāls bērna svars: 9 kg.
Šūpulīti aizliegts lietot uz statīva.


Šis gaminys atitinka standartus DIN EN 1888:2012 ir EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
Šis gaminys pritaikytas dviems (2) vaikams, nuo 0 mėn iki 3metų amžiaus., kurio svoris neviršija 15 kg.
Ši sėdynė nėra pritaikyta vaikams iki 6 mėnesių amžiaus. Sėdynės negalima naudoti, kol jūsų vaikas nemoka savarankiškai sėdėti.
Šis gaminys nėra pritaikytas naudoti bėgiojant arba čiuožinėjant. Nešiojamojo lopšio „Viking“ išorinis ilgis ir plotis yra 795 mm / 360 mm.
Nešiojamąjį lopšį / vežimėlio lopšį (priedus) galima naudoti vienam 0–6 mėnesių amžiaus kūdikiui nešti. Šis gaminys yra pritaikytas tik vaikui,
kuris nemoka savarankiškai sėdėti, apsiversti ir atsiklaupti remdamasis rankomis ir keliais. Didžiausias vaiko svoris: 9 kg.
Niekada netvirtinkite šio nešiojamojo lopšio ant stovo.



Produkt ten odpowiada wymaganiom normy DIN EN 1888:2012,EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
Ten produkt przeznaczony jest dla dwojga (2) dzieci w wieku od 0 miesięcy do 3 lat, o maksymalnej dopuszczalnej wadze wynoszącej do 15 kg.
Ten wózek spacerowy nie jest odpowiedni dla dzieci w wieku poniżej 6 miesięcy. Nie należy korzystać z tego wózka spacerowego zanim
dziecko nie będzie w stanie siadać samodzielnie.
Ten produkt nie nadaje się do stosowania podczas jazdy na łyżworolkach ani w czasie uprawiania joggingu. Wymiary zewnętrzne
długości i szerokości nosidełka Viking Carry Cot wynoszą 795 mm360 mm.
Nosidełko/gondola (akcesoria) wózka mogą być wykorzystywane wyłącznie do przewozu jednego dziecka w wieku od 0 do 6 miesięcy.
Produkt ten nadaje się wyłącznie dla dziecka, które nie jest stanie w samodzielnie siadać, przekręcać się na boki oraz opierać na rękach i na kolanach.
Maksymalna waga dziecka wynosi: 9 kg.
Tego nosidełka nie wolno nigdy umieszczać na żadnym postumencie.

na stronie internetowej www.emmaljunga.co.uk.


Данное изделие отвечает требованиям DIN EN 1888:2012, EN 1466:2008, EN 1466:2004+A1:2007
Данное изделие рассчитано на двоих (2) детей в возрасте от 0 месяцев до 3-х лет с весом не более 15 кг.
Прогулочный блок не рассчитан на детей младше 6 месяцев. Не пользуйтесь прогулочным блоком, если ребенок еще не
научился сидеть самостоятельно.
Ни в коем случае не пользуйтесь коляской, если Вы катаетесь на роликовых коньках. Наружная длина / ширина
колыбельки Viking составляет 795 мм / 360 мм
Люлька-переноска рассчитана на транспортировку только одного (1) ребенка в возрасте от 0 до 6 месяцев.
Данное изделие пригодно для детей, которые еще не могут самостоятельно сидеть, переворачиваться со спины на живот и опираться на руки.
Максимальный вес ребенка: 9 кг.
Ни в коем случае не ставьте люльку-переноску на стойку или подставку.

co.uk.










EE
LV
LT
PL
RU
Polski
222 -247
Россия
248 - 273
CZ
Czech
274 - 297
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 13.23 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Emmaljunga Double Viking Lapsevanker, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Emmaljunga Double Viking Lapsevanker rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Emmaljunga Double Viking Lapsevanker kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Emmaljunga Double Viking Lapsevanker jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Emmaljunga. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Emmaljunga Double Viking Lapsevanker kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Emmaljunga
Mudel Double Viking
Kategooria Lapsevankrid
Faili tüüp PDF
Faili suurus 13.23 MB

Kõik Emmaljunga Lapsevankrid kasutusjuhendid
Veel Lapsevankrid käsiraamatuid

Korduma kippuvad küsimused Emmaljunga Double Viking Lapsevanker kohta

Meie tugimeeskond otsib kasulikku tooteteavet ja vastuseid korduma kippuvatele küsimustele. Kui leiate meie korduma kippuvates küsimustes ebatäpsusi, andke sellest meile teada, kasutades kontaktivormi.

Millised on plussid ja miinused õhkrehvide kasutamisel vankris? Kontrollitud

Vankri õhkrehvide suurim eelis on see, et need on väga mugavad nii lapsele kui ka vankrit lükkavale inimesele. Õhurehvid summutavad ebatasasel pinnal, näiteks metsas või rannas. Puuduseks on see, et õhurehvid võivad tühjaks minna.

Sellest oli abi (231) Loe rohkem

Millised on vahtrehvide jalutuskäru kasutamisel plussid ja miinused? Kontrollitud

Vahtrehvide suurim eelis vankril on see, et need ei saa tühjaks minna. Vahtrehvid summutavad veidi vähem kui õhurehvid, kuid on mugavamad kui kindlad rehvid. Paljud kaasaegsed jalutuskärud kasutavad ees kindlate rehvide ja tagavahtkummide kombinatsiooni, muutes vankri agaraks ja mugavaks.

Sellest oli abi (141) Loe rohkem

Millised on kindlate rehvide jalutuskäru kasutamisel plussid ja miinused? Kontrollitud

Kindlad rehvid muudavad jalutuskäru väga agaraks. Puuduseks on see, et kindlad rehvid summutavad vähem ja on seetõttu vähem mugavad kui õhk- või vahtrehvid.

Sellest oli abi (136) Loe rohkem

Milline jalutuskäru on vastsündinule parim? Kontrollitud

Vastsündinud lapse jaoks on valdavalt oluline, et ta saaks lamedalt lamada. See aitab kaasa hingamisvõimele ja kopsude arengule.

Sellest oli abi (27) Loe rohkem

Mis vanuseni sa vankrit kasutad? Kontrollitud

Üldjuhul kasutatakse jalutuskäru kuni 36 kuud (3 aastat).

Sellest oli abi (21) Loe rohkem
Kasutusjuhend Emmaljunga Double Viking Lapsevanker

Seotud tooted

Seotud kategooriad