Kasutusjuhend Medisana BS 465 Kaal

Kas vajate oma Medisana BS 465 Kaal’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 4 korduma kippuvaid küsimusi, 2 kommentaare ja sellel on 1 hääl, mille keskmine tootehinnang on 0/100. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

These scales are not suitable for people with pacemakers or other medical
implants. The body fat information may be inaccurate in people with diabetes
or other medical/physical limitations. The same also applies to very highly
trained athletes.
This device is not suitable for pregnant women!
Any treatment or diet for people who are underweight or overweight requires
the qualied advice of a professional (doctor, dietician). The values deter-
mined with the scales may be source of useful support.
Risk of tipping over! Do not place the scale on an uneven surface. Never step
onto a corner of the scales. When weighing yourself, do not stand on one
side or the edge of the scales.
Risk of slipping! Do not stand on the scale with wet feet. Do not stand on the
scale wearing socks.
Use the device only according to its intended purpose as specied in the
instruction manual. The warranty will be invalidated if the device is used for
purposes other than those for which it is intended.
The scale has been manufactured for domestic use. It is not suitable for com-
mercial use in hospitals or other medical institutions.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn
es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder beschädigt wurde.
The scales have a measuring range up to 180 kg, 396 lb / 28 st 4 lb. Do not
overload the scales.
Place the scales on a rm, level base. Soft, uneven surfaces are unsuitable
for the measuring process and lead to incorrect results.
Do not use the scale in a location where extremely high temperatures or
humidity may occur.
Keep the scale away from water.
Handle the scale with care. The scale must not be subjected to impacts or
vibration. Do not drop the scale.
Stand carefully on the scale. Do not jump or hop onto the standing area. This
could lead to defects of the weighing mechanism.
Do not attempt to dismantle the scale, otherwise the warranty will be inva-
lidated. This unit contains no user-maintainable or user-replaceable parts.
Do not attempt to repair the device yourself in the event of a malfunction
since this will invalidate the warranty. Repairs should only be carried out by
authorised service centres.
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
Do not disassemble batteries!
Remove discharged batteries from the device immediately! Increased risk
of leakage!
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes! If battery acid comes
in contact with any of this parts, rinse the affected area with copious amounts
of fresh water and seek medical attention immediately!
If a battery has been swallowed seek medical attention immediately!
Insert the batteries correctly, observing the polarity!
Always keep the battery compartment well closed!
Remove the batteries from the device if it is not going to be used for an ex-
tended period!
Keep batteries out of children’s reach!
Do not attempt to recharge these batteries! There is a danger of explosion!
Do not short circuit! There is a danger of explosion!
Do not throw into a re! There is a danger of explosion!
Keep unused batteries in their packaging away from metal objects in order
to prevent short circuiting!
Read the instruction manual carefully before using
this device, especially the safety instructions, and
keep the instruction manual for future use. Should
you give this device to another person, it is vital that
you also pass on these instructions for use.
GB Safety Information
Scope of supply
Please check rst of all that the unit is complete and is not damaged in
any way. If in doubt, do not use
the appliance. Send it to a service point. The following parts are included:
1 MEDISANA Body analysis scale BS 465
4 Batteries (Type AAA, 1.5 V)
1 Instruction manual
WARNING
Please ensure that the polythene packing is kept away from
the reach of children! Risk of suffocation!
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right
to make technical and optical changes without notice.
The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com
MEDISANA GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
GERMANY
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to
return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a
warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the replace
-
ment parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. nonobservance of the user instruc
-
tions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the consumer or during
transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear (batteries etc.).
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the
damage to the unit is accepted as a warranty claim.
The service centre address is shown on the attached leaet.
DE/GB
GB Body analysis scale BS 465
1
▲ Up button
2
SET button
3
▼ Down button
4
Electrodes
5
Battery compartment (on underside)
6 Delete user data (restore factory
settings)
Explanation of symbols:
This instruction manual belongs to this
device. It contains important information
about starting up and operation. Read
the instruction manual thoroughly. Non-
observance of these instructions
can result in serious injury or damage to
the device.
WARNING!
These warning notes must be obser-
ved to prevent any injury to the user.
LOT number
Manufacturer
40483_40484 BS 465 08/2019 Ver.1.2
Technical specications
Name and model: MEDISANA body analysis scale BS 465
Voltage supply: 6 V (4x 1,5 V, AAA)
Measuring range: up to 180 kg/ 396 lb
Graduation: 0.1 kg/0.2 lb
Dimensions: 319 x 319 x 23 mm
Weight: 1.95 kg
Item number: 40483/40484
EAN number: 4015588 40483 2/ 4015588 40484 9
Prerequisites for correct measuring results
Always weigh yourself under the same conditions.
Always weigh yourself at the same time of day.
Stand up straight and stand still.
Weigh yourself preferably in the morning, after showering or bathing,
and with dry feet.
It is possible to obtain a reliable indication of body weight development
from the results if measurements are carried out consistently.
Initialise the scales
Make sure the scales are on a rm, level surface. If you only want to
weigh yourself but have moved the scales just before, you must rst ini-
tialise the scales. To do this, press your foot on the middle of the surface
of the scales. “0.0 kg” appears in the display. When the scales switch
off, they are ready for the step-on function. This procedure is not neces-
sary if you have not moved the scales.
Weighing
1. Step onto the scales and stand still. The device switches on automati-
cally and the display briey shows ‚0.0 kg‘.
2. Your weight is measured, ashes twice and is then nally displayed.
3. Step down from the scales. The scales switch off automatically after 8
seconds.
Weighing and measuring the body analysis values
The scales can store data for up to 9 people: sex, age, height.
1. Press your foot on the middle of the surface of the scales. „0.0 kg“ appears
in the display.
2. Press the SET button
2
. The last used personal data is ashing in the
display.
3. Now press - button 1 or - button 3 to select the desired memory lo-
cation (0 - 8) for the user prole.
4. Press the SET-button
2
to conrm the selection. Now the symbol for
the sex is ashing in the display.
5. Set your sex by pressing the - button 1 or - button 3 to select the
appropriate symbol in the display.
6. Press the SET-button
2
to conrm the selection. The preset height
starts ashing in the display.
7. Select your height using the - button 1 and - button 3.
8. Press the SET-button
2
to conrm the selection. The preset age starts
ashing in the display.
9. Set your age by pressing the - button 1 or - button 3.
10. Press the SET-button
2
to conrm the setting.
The preset target wieght starts ashing in the display.
11. Select target weight by pressing the - button 1 or - button 3.
12. Press the SET-button
2
to conrm the setting.
13. The settings are now concluded. „0.0“ appears in the display.
Step barefoot onto the scales and stand still.
Place your feet on the electrodes
4
. First, your weight is displayed. The
values measured for body fat [fat], body water [water], bonesmass value
[bones], muscle mass [muscle] and KCAL are shown one after another
in the display. The series of measured values is repeated twice in the
display. The scales then switch off automatically. Step off the scales.
Target weight function
Blue color – Weight is +/-0.5kg different than the input target weight
Green color – Weight is over -0.5kg less than the input target weight
Red color – Weight is over +0.5kg more than the input target weight
1
1
2
The packaging can be reused or recycled. Please dispose prop-
erly of any packaging material no longer required. If you notice
any transport damage during unpacking, please contact your
dealer without delay.
Change the unit of weight
Press your foot on the middle of the surface of the scales shortly to acti-
vate the device. Then press
1
or
3
to select the unit.
Delete user data
Press your foot on the middle of the surface of the scales shortly to acti-
vate the device.
„0.0“ appears in the display.
Press button 6 on underside
for 4 seconds until ‚rE5‘ is shown. All user data will be deleted.
Error messages
O-Ld = The scale is overloaded. LO = The battery is low and must be
replaced. ERR2 = Body analysis values cannot be calculated.
P1P2 or other combinations of memory locations = The scale recognizes
users already saved based on their weight. In this case, two users have
a similar weight. To select the correct user press the UP key for the left
value (example “P1”) and the DOWN key for the right value (example
“P2”). If your personal scales do not function to your satisfaction, check
the following before contacting a service centre: Check whether the
batteries have been inserted correctly. • Check whether the correct
unit of weight has been selected. Check whether the scales are free-
standing on a solid and even surface. They must not be touching a wall
or any other object. • Weigh yourself again.
Care and maintenance
Never use aggressive cleaning agents or stiff brushes. Clean the scale
using a soft and lightly moistened cloth. Never use abrasive cleaning
agents or alcohol. Do not allow any water to get into the unit. Do not use
the unit again until it is completely dry.
Disposal
This product must not be disposed of together with domestic waste. All
users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless
of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial
collection point so that they can be disposed of in an environmentally
acceptable manner. Please remove the battery before disposing of the device/
unit. Do not dispose of old batteries with your household waste, but at a battery
collection station at a recycling site or in a shop.
3
1
4
4
5
6
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 0.76 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Medisana BS 465 Kaal, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Medisana BS 465 Kaal rahul?
Jah Nr
0%
100%
1 hääl

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Medisana BS 465 Kaal kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Nagy Mariann 26-12-2023
Medisana BS465 skaala ekraanil kuvatakse Err2, kuid ei kuvata kehaanalüüsi väärtusi. Mida teha? Aitäh!

vastus | Sellest oli abi (0) (Google'i tõlgitud)
Wilma 31-01-2024
Mul puuduvad andmed selle kohta, mida kehaanalüüsi väärtuste tulemused tähendavad. Minu meelest annab seade märku liiga madalast kaalust ja tihtipeale tekib mul alguses ERR2. Lõpuks sain täna esimest korda analüüsiväärtused kätte, kuid ma ei leia enda jaoks mingit tähendust.

vastus | Sellest oli abi (0) (Google'i tõlgitud)

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Medisana BS 465 Kaal jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Medisana. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Medisana BS 465 Kaal kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Medisana
Mudel BS 465
Kategooria Kaalud
Faili tüüp PDF
Faili suurus 0.76 MB

Kõik Medisana Kaalud kasutusjuhendid
Veel Kaalud käsiraamatuid

Korduma kippuvad küsimused Medisana BS 465 Kaal kohta

Meie tugimeeskond otsib kasulikku tooteteavet ja vastuseid korduma kippuvatele küsimustele. Kui leiate meie korduma kippuvates küsimustes ebatäpsusi, andke sellest meile teada, kasutades kontaktivormi.

Minu kaal näitab sellel püsti seistes ebareaalselt väikest kaalu, miks see nii on? Kontrollitud

Parima tulemuse saamiseks peaks kaal seisma kõval tasasel pinnal. Kui kaal seisab näiteks vaiba peal, võib see mõõtmist mõjutada.

Sellest oli abi (2493) Loe rohkem

Mis on KMI? Kontrollitud

KMI tähistab kehamassiindeksit ja seda saab arvutada, jagades oma kaalu kilogrammides pikkusega ruutmeetrites. Näiteks kellegi kehakaaluga 70 kilogrammi ja pikkusega 1,75 meetrit on KMI 22,86. KMI vahemikus 18,5 kuni 25 peetakse tervislikuks.

Sellest oli abi (1778) Loe rohkem

Minu seadme aku on oksüdeerunud. Kas ma saan seda siiski ohutult kasutada? Kontrollitud

Jah, seadet saab endiselt ohutult kasutada. Kõigepealt eemaldage oksüdatiivne aku. Ärge kunagi kasutage selleks paljaid käsi. Seejärel puhastage patareipesa äädikasse või sidrunimahla kastetud vatitupsuga. Laske sellel kuivada ja sisestage uued patareid.

Sellest oli abi (755) Loe rohkem

Kas ma saan märgade jalgadega kaalu kasutada? Kontrollitud

See sõltub mastaabist. Diagnostilise skaala kasutamisel on mõõtmiste nõuetekohaseks teostamiseks vaja, et jalad oleksid kuivad.

Sellest oli abi (447) Loe rohkem
Kasutusjuhend Medisana BS 465 Kaal

Seotud tooted

Seotud kategooriad