Kasutusjuhend Philips HP8204 Föön

Kas vajate oma Philips HP8204 Föön’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 3 korduma kippuvaid küsimusi, 0 kommentaare ja sellel on 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

Nekad neizmantojiet citu
ražotāju piederumus vai
detaļas, kuras Philips nav
īpaši ieteicis. Ja izmantojat
šādus piederumus vai detaļas,
garantija vairs nav spēkā.
Netiniet elektrības vadu ap
ierīci.
Pirms novietojat ierīci
glabāšanā, pagaidiet, līdz tā
atdziest.
Pēc lietošanas neraujiet
aiz strāvas vada. Vienmēr
atvienojiet ierīci, turot aiz
kontaktdakšas.
Nelietojiet ierīci ar slapjām
rokām.
Vienmēr nododiet ierīci Philips
pilnvarotam servisa centram,
ja nepieciešama apskate vai
remonts. Nekvalicētu personu
veikts remonts var radīt ļoti
bīstamas situācijas lietotājam.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest
kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
- Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par
atsevišķu elektrisko un elektronisko produktu
utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu
ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
2 Matu žāvēšana
1 Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.
2 Noregulējiet gaisa plūsmas slēdzi ( c ) uz , lai iegūtu
vieglu gaisa plūsmu un nedaudz ieveidotu matus, vai
uz
, lai iegūtu spēcīgu gaisa plūsmu un ātri izžāvētu
matus.
3 Noregulējiet temperatūras slēdzi ( d ) uz lai iegūtu
karstu gaisa plūsmu,
lai iegūtu silta gaisa plūsmu vai ,
lai efektīvi izžāvētu matus nemainīgā,
saudzējošā temperatūrā. Nospiediet vēsā gaisa strūklas
pogu
( e ) , lai vēsa gaisa plūsma nostiprinātu matu
sakārtojumu.
Pēc lietošanas:
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2 Novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas, līdz tā atdziest.
3 Noņemiet no ierīces gaisa ieplūdes restītes ( a ), lai
iztīrītu matus un putekļus.
» Pagrieziet gaisa ieplūdes restīti pretēji pulksteņr.
virzienam, lai noņemtu no ierīces.
» Pagrieziet gaisa ieplūdes restīti pulksteņr. virzienā, lai
noņemtu no ierīces.
4 Uzglabājiet to drošā un sausā vietā, kas pasargāta no
putekļiem. Varat to pakārt arī aiz cilpiņas (
b ).
3 Garantija un serviss
Ja ir nepieciešama informācija vai palīdzība, lūdzu,
apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com/support
vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā
valstī (tālruņa numuru atradīsit pasaules garantijas brošūrā).
Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie
vietējā Philips preču izplatītāja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips!
Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez
rmę Philips, zarejestruj zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
urządzenia w pobliżu wody.
Jeśli korzystasz z urządzenia w
łazience, po zakończeniu
użytkowania wyjmij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone.
OSTRZEŻENIE: Nie
korzystaj z urządzenia w
pobliżu wanny, prysznica,
umywalki ani innych naczyń
napełnionych wodą.
Zawsze po zakończeniu
korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Jeśli dojdzie do przegrzania
urządzenia, wyłączy się
ono automatycznie. Wyjmij
wtyczkę urządzenia z gniazdka
elektrycznego i poczekaj kilka
minut, aż urządzenie ostygnie.
Przed ponownym włączeniem
urządzenia sprawdź, czy kratki
nie są zatkane kłaczkami kurzu,
włosami itp.
Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego należy
zlecić autoryzowanemu
centrum serwisowemu rmy
Philips lub odpowiednio
wykwalikowanej osobie.
Urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku powyżej 8
lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania
tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia
w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci chcące
pomóc w czyszczeniu i obsłudze
urządzenia zawsze powinny to
robić pod nadzorem dorosłych.
Jako dodatkowe
zabezpieczenie zalecamy
zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, zasilającym
gniazdka elektryczne w
łazience, bezpiecznika
różnicowo-prądowego (RCD).
Wartość znamionowego
prądu pomiarowego tego
bezpiecznika nie może
przekraczać 30 mA. Aby uzyskać
więcej informacji, skontaktuj się
z monterem.
Aby uniknąć porażenia prądem,
nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w kratkach
nadmuchu powietrza.
Nigdy nie blokuj kratek
nadmuchu powietrza.
Przed podłączeniem urządzenia
upewnij się, że napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w domowej instalacji
elektrycznej.
Urządzenia używaj zgodnie z
jego przeznaczeniem, opisanym
w tej instrukcji obsługi.
Nie używaj urządzenia na
sztucznych włosach.
Nigdy nie pozostawiaj
bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
Nie korzystaj z akcesoriów ani
części innych producentów,
ani takich, których nie zaleca
w wyraźny sposób rma
Philips. Wykorzystanie tego
typu akcesoriów lub części
spowoduje unieważnienie
gwarancji.
Nie nawijaj przewodu
sieciowego wokół urządzenia.
Przed schowaniem urządzenia
odczekaj, aż ostygnie.
Po zakończeniu korzystania nie
ciągnij za przewód zasilający.
Zawsze odłączaj urządzenie
od gniazdka elektrycznego,
trzymając za wtyczkę.
Nie używaj urządzenia, gdy
masz mokre dłonie.
Konieczność przeglądu lub
naprawy urządzenia zawsze
zgłaszaj do autoryzowanego
centrum serwisowego rmy
Philips. Naprawy przez osoby
niewykwalikowane mogą
prowadzić do poważnego
zagrożenia dla użytkownika
urządzenia.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Recykling
Symbol przekreślonego kontenera na odpady,
oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce
zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt
po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony
z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu
prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich
odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego
punktu zbiórki lub jednostki gminnej.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców
wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie
kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
2 Suszenie włosów
1 Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
elektrycznego.
2 Ustaw przełącznik regulacji strumienia ( c ) w pozycji ,
aby uzyskać delikatny strumień powietrza, lub w pozycji
, aby uzyskać silny strumień powietrza i przyspieszyć
suszenie.
3 Ustaw przełącznik temperatury ( d ) w pozycji ,
aby uzyskać strumień gorącego powietrza, w pozycji
,
aby uzyskać strumień ciepłego powietrza, lub w pozycji
, aby wysuszyć włosy powietrzem o stałej i łagodnej
temperaturze. Naciśnij przycisk zimnego nadmuchu
( e ), aby uzyskać chłodny strumień powietrza
utrwalający fryzurę.
Po użyciu:
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Umieść je na odpornej na wysokie temperatury
powierzchni i pozostaw do ostygnięcia.
3 Aby usunąć włosy i kurz, zdejmij z urządzenia kratkę wlotu
powietrza (
a ).
» Aby zdjąć kratkę wlotu powietrza z urządzenia,
przekręć ją w lewo.
» Aby ponownie założyć kratkę wlotu powietrza z
urządzenia, przekręć ją w prawo.
4 Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu,
z dala od kurzu. Możesz też powiesić urządzenie za
uchwyt do zawieszania (
b ).
3 Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów
prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
www.philips.com/support lub skontaktować się z lokalnym
Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu
znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju
nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do
sprzedawcy produktów rmy Philips.
Română
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome.
1 Important
Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a
utiliza aparatul şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.
AVERTISMENT: Nu utiliza acest
aparat în apropierea apei.
Când aparatul este utilizat în
baie, scoate-l din priză după
utilizare deoarece apa
reprezintă un risc chiar şi când
aparatul este oprit.
AVERTISMENT: Nu utiliza acest
aparat în apropierea căzilor,
duşurilor, bazinelor sau
altor recipiente cu apă.
Scoate întotdeauna
aparatul din priză după utilizare.
Aparatul se opreşte automat
în cazul supraîncălzirii. Scoateţi
aparatul din priză şi lăsaţi-l
să se răcească pentru câteva
minute. Înainte de a porni
aparatul din nou, vericaţi
grilajul pentru a vă asigura că nu
este blocat cu puf, păr etc.
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, un
centru de service autorizat de
Philips sau personal calicat în
domeniu pentru a evita orice
pericol.
Acest aparat poate  utilizat
de către persoane care au
capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe şi
copii cu vârsta minimă de 8 ani
dacă au fost supravegheaţi sau
instruiţi cu privire la utilizarea
în condiţii de siguranţă a
aparatului şi înţeleg pericolele
implicate. Copii nu trebuie să se
joace cu aparatul. Curăţarea şi
întreţinerea de către utilizator
nu trebuie realizate de către
copii nesupravegheaţi.
Pentru o protecţie suplimentară,
te sfătuim să instalezi un
dispozitiv pentru curent rezidual
(RCD) în circuitul electric care
alimentează baia. Acest RCD
trebuie să acţioneze la o
intensitate reziduală maximă
specicată de 30 mA. Cere
sfatul instalatorului.
Nu introduceţi obiecte metalice
în grilajele pentru aer, pentru a
evita electrocutarea.
Nu blocaţi niciodată grilajul
pentru aer.
Înainte de a conecta aparatul,
asigură-te că tensiunea indicată
pe aparat corespunde tensiunii
reţelei locale.
Nu utiliza aparatul în alt scop
decât cel descris în acest
manual.
Nu utiliza aparatul pe păr
articial.
Nu lăsa niciodată aparatul
nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
Nu utiliza niciodată accesorii
sau componente de la alţi
producători sau nerecomandate
explicit de Philips. Dacă
utilizezi astfel de accesorii
sau componente, garanţia se
anulează.
Nu înfăşura cablul de alimentare
în jurul aparatului.
Înainte de a depozita aparatul,
aşteaptă să se răcească.
Nu trage de cablul de
alimentare după utilizare.
Scoate întotdeauna aparatul din
priză ţinând de ştecher.
Nu utiliza aparatul cu mâinile
ude.
Pentru control sau depanare,
du aparatul numai la un centru
service autorizat de Philips.
Repararea făcută de persoane
necalicate poate genera
situaţii extrem de periculoase
pentru utilizator.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
Reciclarea
- Acest simbol înseamnă că produsul nu poate 
eliminat împreună cu gunoiul menajer obişnuit
(2012/19/EU).
- Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea
separată a produselor electrice şi electronice.
Eliminarea corectă contribuie la prevenirea consecinţelor
negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane.
2 Uscarea părului
1 Conectează ştecherul la o priză de alimentare.
2 Reglează comutatorul pentru ux de aer ( c ) la
pentru ux de aer delicat şi coafare sau la
pentru ux
de aer puternic şi uscare rapidă.
3 Reglează comutatorul pentru temperatură ( d ) la
pentru ux de aer erbinte, la pentru ux de aer
cald sau la
pentru uscarea ecientă a părului la o
temperatură constantă, pentru îngrijire. Apasă butonul
pentru jet de aer
( e ) pentru un ux de aer rece care
să-ţi xeze coafura.
După utilizare:
1 Opreşte aparatul şi scoate ştecherul din priză.
2 Aşază-l pe o suprafaţă termorezistentă până la răcire.
3 Scoate grilajul de admisie a aerului ( a ) de pe aparat
pentru a elimina rele de păr şi praful.
» Rotiţi grilajul de admisie a aerului în sens antiorar
pentru a-l scoate de pe aparat.
» Rotiţi grilajul de admisie a aerului în sens orar pentru
a-l reataşa la aparat.
4 Depozitaţi-l într-un loc sigur şi uscat, fără praf. De
asemenea, îl poţi suspenda de la agăţătoare (
b ).
3 Garanţie şi service
Dacă ai nevoie de informaţii sau întâmpini
probleme, accesează site-ul web Philips la adresa
www.philips.com/support sau contactează centrul local de
asistenţă pentru clienţi Philips (numărul de telefon îl poţi
găsi în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara ta
nu există un centru de asistenţă pentru clienţi, contactează
distribuitorul Philips local.
Русский
Фен
Поздравляем с покупкой, и добро пожаловать в клуб
Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами
поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на веб-
сайте www.philips.com/welcome.
1 Важная информация
Перед использованием прибора внимательно
ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и
сохраните ее для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
ВНИМАНИЕ. Запрещается
использовать прибор возле
воды.
Выньте вилку шнура питания
прибора из розетки
электросети после
использования прибора в
ванной комнате. Близость
воды представляет риск, даже
если прибор выключен.
ВНИМАНИЕ. Не
используйте прибор в
ванной, душе, бассейне
или других помещениях с
повышенной влажностью.
После завершения работы
отключите прибор от розетки
электросети.
Прибор автоматически
отключается при перегреве.
Выключите прибор
и дайте ему остыть в
течение нескольких
минут. Перед повторным
включением прибора
убедитесь, что решетка не
засорена пылью, волосами
и т.п.
В случае повреждения
сетевого шнура его
необходимо заменить
шнуром Philips. Чтобы
обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур только
в авторизованном
сервисном центре Philips
или в сервисном центре с
персоналом аналогичной
квалификации.
Дети старше 8 лет и
лица с ограниченными
возможностями сенсорной
системы или ограниченными
умственными или
физическими способностями,
а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут
пользоваться этим прибором
под присмотром или после
получения инструкций о
безопасном использовании
прибора и потенциальных
опасностях. Не позволяйте
детям играть с прибором.
Дети могут осуществлять
очистку и обслуживание
прибора только под
присмотром взрослых.
Для обеспечения
дополнительной защиты
рекомендуется установить
ограничитель остаточного
тока (RCD), предназначенный
для электропитания ванной
комнаты. Номинальный
остаточный рабочий ток
не должен превышать
30 мА. Посоветуйтесь с
электриком, выполняющим
электромонтаж.
Во избежание поражения
электрическим током не
просовывайте металлические
предметы через
вентиляционную решетку
прибора.
Никогда не блокируйте
вентиляционные решетки.
Перед подключением
прибора убедитесь,
что указанное на нем
напряжение соответствует
напряжению местной
электросети.
Не используйте прибор для
целей, отличных от описанных
в данной инструкции по
эксплуатации.
Не используйте прибор для
обработки искусственных
волос.
Не оставляйте включенный в
сеть прибор без присмотра.
Запрещается пользоваться
какими-либо аксессуарами
или деталями других
производителей, а также
аксессуарами и деталями,
не имеющими специальной
рекомендации Philips.
При использовании таких
аксессуаров и деталей
гарантийные обязательства
теряют силу.
Не обматывайте сетевой
шнур вокруг прибора.
Прежде чем убрать прибор на
хранение, дайте ему остыть.
Не тяните на себя шнур
питания после использования.
Держитесь только за вилку
при отключении прибора от
сети.
Запрещается брать прибор
мокрыми руками.
Для проверки или ремонта
прибора следует обращаться
только в авторизованный
сервисный центр Philips.
Ремонт, произведенный
неквалифицированным
лицом, может привести к
опасным для пользователя
ситуациям.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем
применимым стандартам и нормам по воздействию
электромагнитных полей.
Утилизация
– Этот символ означает, что продукт нельзя
утилизировать вместе с бытовыми отходами
(2012/19/ЕС).
– Выполняйте раздельную утилизацию
электрических и электронных изделий в
соответствии с правилами, принятыми в вашей стране.
Правильная утилизация поможет предотвратить
негативное воздействие на окружающую среду и
здоровье человека.
2 Сушка волос
1 Вставьте вилку в розетку электросети.
2 Установите переключатель интенсивности
воздушного потока (
c ) в положение , чтобы
включить мягкий воздушный поток, или в положение
, чтобы включить сильный поток воздуха для
быстрой сушки волос.
3 С помощью переключателя температурного
режима (
d ) выберите для включения горячего
воздушного потока,
— для теплого воздушного
потока или
для сушки при щадящей температуре.
Нажмите кнопку включения холодного обдува
( e ),
чтобы закрепить форму прически с помощью потока
холодного воздуха.
После завершения работы
1 Выключите прибор и отключите его от электросети.
2 Положите прибор на термостойкую поверхность для
остывания.
3 Снимите с прибора вентиляционную решетку ( a ),
чтобы удалить волосы и пыль.
» Чтобы снять с прибора вентиляционную решетку,
поверните ее против часовой стрелки.
» Чтобы установить вентиляционную решетку на
прибор, поверните ее по часовой стрелке.
4 Храните прибор в безопасном и сухом месте,
защищенном от пыли. Можно также подвесить
прибор за специальную петельку (
b ).
3 Гарантия и обслуживание
При возникновении проблемы или при необходимости
получения информации посетите веб-сайт компании
Philips www.philips.com/support или обратитесь в центр
поддержки потребителей в вашей стране (номер
телефона указан на гарантийном талоне). Если в вашей
стране нет центра поддержки потребителей Philips,
обратитесь по месту приобретения изделия.
Для бытовых нужд
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Сделано в Китае.
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО «ФИЛИПС», Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13,
тел. +7 495 961 1111
Модель: HP8204
Номинальные параметры: 220-240V~ 50-60Hz 1750-2100 W
Дата изготовления указана на изделии: ГГНН
ǠǾǸǻǯǵȌȂǽǭǺDzǺǵȌȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǛǿǺǻǾǵǿDzǸȉǺǭȌ
ǯǸǭdzǺǻǾǿȉ
ǍǿǹǻǾȁDzǽǺǻDz
DZǭǯǸDzǺǵDz
ǠǾǸǻǯǵȌ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵ
ǠǾǸǻǯǵȌ
ȂǽǭǺDzǺǵȌ
&¸& &¸& ¸ ¸N3D
Slovensky
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využívať podporu,
ktorú spoločnosť Philips ponúka, zaregistrujte svoj výrobok
na webovej stránke www.philips.com/welcome.
1 Dôležité informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
na používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby v
budúcnosti.
VAROVANIE: Nepoužívajte
zariadenie v blízkosti vody.
Ak zariadenie používate
v kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda
v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj keď je
zariadenie vypnuté.
VAROVANIE: Toto zariadenie
nepoužívajte v blízkosti
vane, sprchy, umývadla
ani inej nádoby
obsahujúcej vodu.
Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.
Ak sa zariadenie prehreje,
automaticky sa vypne. Odpojte
zariadenie zo siete a nechajte
ho niekoľko minút vychladnúť.
Pred opätovným zapnutím
zariadenia skontrolujte, či nie sú
mriežky upchaté chuchvalcami
prachu, vlasmi a pod.
V záujme predchádzania
nebezpečným situáciám smie
poškodený sieťový kábel
vymeniť jedine personál
spoločnosti Philips, servisného
strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalikáciou.
Toto zariadenie môžu používať
deti od 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo
im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám. Deti sa
nesmú hrať s týmto zariadením.
Deti bez dozoru nesmú čistiť
ani vykonávať údržbu tohto
zariadenia.
Ak chcete zabezpečiť zvýšenú
ochranu, odporúčame vám
namontovať do elektrického
obvodu, ktorý privádza
elektrickú energiu do kúpeľne,
zariadenie zvyškového
prúdu (RCD). Toto zariadenie
RCD nesmie mať nominálny
zostatkový prevádzkový prúd
vyšší ako 30 mA. Požiadajte o
radu inštalatéra.
Do mriežok na vstup a výstup
vzduchu nezasúvajte kovové
objekty. Predídete tak zásahu
elektrickým prúdom.
Nikdy neblokujte mriežku na
vstup vzduchu.
Pred pripojením zariadenia sa
presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
Zariadenie nepoužívajte na iné
účely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelých vlasov.
Keď je zariadenia pripojené
k elektrickej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
Nikdy nepoužívajte
príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka
stráca platnosť.
Sieťový kábel neovíjajte okolo
zariadenia.
Predtým, ako zariadenie
odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
Po použití neťahajte za
napájací kábel. Zariadenie vždy
odpojte od siete uchopením
a potiahnutím za zástrčku.
Zariadenie nepoužívajte, ak
máte mokré ruky.
Zariadenie vždy vráťte
do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou
Philips, kde ho skontrolujú,
prípadne opravia. Oprava
nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať
veľké nebezpečenstvo.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
– Tento symbol znamená, že tento výrobok sa
nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ).
– Postupujte podľa predpisov platných vo
vašej krajine pre separovaný zber elektrických
a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha
zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie
a ľudské zdravie.
2 Sušenie vlasov
1 Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
2 Nastavením prepínača prúdu vzduchu ( c ) na stupeň
spustíte jemný prúd vzduchu na tvarovanie účesu.
Nastavením na stupeň
sa zapne silný prúd vzduchu
a umožní rýchle sušenie.
3 Ak chcete použiť horúci prúd vzduchu, nastavte prepínač
teploty (
d ) na stupeň , ak chcete použiť teplý prúd
vzduchu, nastavte ho na stupeň
alebo na stupeň
, ak chcete účinne sušiť vlasy pri stálej teplote šetrnej
k vlasom. Stlačením tlačidla dávky studeného vzduchu
( e ) zapnete prúd studeného vzduchu, ktorý zaxuje
váš účes.
Po použití:
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2 Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte, kým
vychladne.
3 Zložte mriežku na nasávanie vzduchu ( a ) zo zariadenia
a odstráňte vlasy a prach.
» Ak chcete mriežku na vstup vzduchu zložiť zo
zariadenia, otočte ju proti smeru pohybu hodinových
ručičiek.
» Ak chcete mriežku na vstup vzduchu znovu pripojiť
k zariadeniu, otočte ju v smere pohybu hodinových
ručičiek.
4 Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a
bezprašnom mieste. Môžete ho tiež zavesiť za očko na
zavesenie (
b ).
3 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo ak sa vyskytne problém,
navštívte webovú lokalitu spoločnosti Philips na adrese
www.philips.com/support alebo kontaktujte stredisko
starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej
krajine (telefónne číslo strediska nájdete v medzinárodnom
záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto stredisko
nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov
Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite
popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, izdelek
registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini vode.
Ko aparat uporabljate v
kopalnici, ga po uporabi vedno
izključite iz omrežja, ker
neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini kadi,
tušev, umivalnikov ali
drugih posod z vodo.
Po uporabi aparat vedno
izklopite iz omrežne vtičnice.
Če se aparat pregreje, se
samodejno izklopi. Izključite
aparat iz električnega omrežja
in pustite, da se ohladi. Pred
ponovnim vklopom aparata
preverite, da zračne mreže niso
zamašene s puhom, lasmi itd.
Poškodovani omrežni kabel sme
zaradi varnosti zamenjati samo
predstavnik družbe Philips,
pooblaščeni servisni center
družbe Philips ali ustrezno
usposobljeno osebje.
Ta aparat lahko uporabljajo
otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila
glede varne uporabe aparata
ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci
naj se ne igrajo z aparatom.
Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora.
Za dodatno zaščito vam
svetujemo vgradnjo
varnostnega tokovnega stikala
(FID) v električni tokokrog
kopalnice. Izklopni tok
varnostnega tokokroga ne sme
presegati 30 mA. Za nasvet se
obrnite na električarja.
V zračno mrežo ne vstavljajte
kovinskih predmetov, da ne
povzročite električnega šoka.
Ne blokirajte zračnih mrež.
Preden aparat priključite,
preverite, ali na aparatu
označena napetost ustreza
napetosti lokalnega
električnega omrežja.
Aparat uporabljajte izključno
v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
Aparata ne uporabljajte na
umetnih laseh.
Ko je aparat priključen na
napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
Ne uporabljajte nastavkov ali
delov drugih proizvajalcev, ki
jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
Omrežnega kabla ne navijajte
okoli aparata.
Preden aparat shranite,
počakajte, da se ohladi.
Po uporabi ne vlecite za
napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno
izključite tako, da primete vtič.
Aparata ne uporabljajte z
mokrimi rokami.
Za pregled ali popravilo
aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo
s strani neusposobljenih oseb
je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU).
- Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje
električnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim
odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov
na okolje in zdravje ljudi.
2 Sušenje las
1 Vtič priključite na omrežno vtičnico.
2 Stikalo za zračni tok ( c ) premaknite v položaj za
nežno sušenje in oblikovanje ali v položaj
za močnejši
zračni tok in hitro sušenje.
3 Stikalo za temperaturo ( d ) premaknite v položaj
za vroč zračni tok, v za topel zračni tok ali v za
učinkovito sušenje las pri stalni negovalni temperaturi. Za
utrditev pričeske s hladnim zračnim tokom pritisnite gumb
za hladen zračni tok
( e ).
Po uporabi:
1 Aparat izklopite in izključite.
2 Položite ga na površino, ki je odporna na vročino, da se
ohladi.
3 Z aparata odstranite zračno mrežo ( a ), da odstranite
lase in prah.
» Zračno mrežo obrnite v levo, da jo snamete z aparata.
» Zračno mrežo obrnite v desno, da jo ponovno
namestite na aparat.
4 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu.
Shranite ga lahko tudi tako, da ga obesite za obešalno
zanko (
b ).
3 Garancija in servis
Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo
spletno stran na naslovu www.philips.com/support oziroma
se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v
svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se
obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste
najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte proizvod na www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte da koristite u blizini
vode.
Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode
predstavlja rizik, čak i kad je
aparat isključen.
UPOZORENJE: Nemojte da
koristite ovaj aparat u blizini
kade, tuš kabine,
umivaonika ili drugih
posuda sa vodom.
Aparat posle upotrebe uvek
isključite iz napajanja.
Ako se aparat pregreje,
automatski će se isključiti.
Isključite aparat iz struje i
ostavite ga da se hladi nekoliko
minuta. Pre nego što ponovo
uključite aparat proverite da
rešetka nije blokirana prašinom,
kosom itd.
Ako je glavni kabl oštećen,
on uvek mora biti zamenjen
od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili
na sličan način kvalikovanih
osoba, kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Deca ne bi
trebalo da se igraju aparatom.
Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
U cilju dodatne zaštite
preporučujemo vam ugradnju
automatskog osigurača na
strujno kolo kupatila. Ovaj
osigurač ne sme da ima radnu
struju višu od 30 mA. Za savet
se obratite stručnom licu.
Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u rešetku za
propuštanje vazduha.
Nikada nemojte da blokirate
rešetke za propuštanje vazduha.
Pre nego što povežete aparat
uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u
lokalnoj mreži.
Aparat koristite isključivo
u svrhu opisanu u ovim
uputstvima.
Nemojte da koristite aparat na
umetnoj kosi.
Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
Nikada nemojte da koristite
dodatke niti delove drugih
proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
Nakon korišćenja nemojte vući
kabl za napajanje. Prilikom
isključivanja aparata iz
električne mreže uvek vucite
utikač.
Nemojte da rukujete aparatom
dok su vam ruke mokre.
U slučaju provere ili popravke
aparat uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar. Popravka
od strane nekvalikovanih
osoba može da izazove
izuzetno opasne situacije po
korisnika.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim
poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne
sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom
(2012/19/EU).
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Sušenje kose
1 Utikač aparata priključite u utičnicu.
2 Podesite prekidač za protok vazduha ( c ) na za
nežan protok vazduha i oblikovanje ili na
za snažan
protok vazduha i brzo sušenje.
3 Prekidač za temperaturu ( d ) postavite u položaj za
protok vrućeg vazduha,
za protok toplog vazduha ili
za ekasno sušenje kose pri konstantnoj temperaturi koja
neguje. Pritisnite dugme za hladan mlaz vazduha
( e )
da biste dobili struju hladnog vazduha za učvršćivanje
frizure.
Nakon upotrebe:
1 Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.
2 Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok
se ne ohladi.
3 Skinite usisnu rešetku za vazduh ( a ) sa aparata da biste
uklonili dlake i prašinu.
» Okrenite usisnu rešetku za vazduh u suprotnom smeru
od kazaljke na satu da biste je skinuli sa aparata.
» Okrenite usisnu rešetku za vazduh u smeru kazaljke na
satu da biste je ponovo postavili na aparat.
4 Odložite aparat na suvo i bezbedno mesto, bez prašine.
Za odlaganje možete da upotrebite i petlju za kačenje
(
b ).
3 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem,
posetite Web stranicu kompanije Philips na adresi
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku
podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete
pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se
lokalnom distributeru Philips proizvoda.
Українська
Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу
Philips! Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку
пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
1 Важлива інформація
Перед тим як використовувати пристрій, уважно
прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його
для майбутньої довідки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не
використовуйте цей пристрій
біля води.
У разі використання пристрою
у ванній кімнаті витягуйте
шнур із розетки після
використання, оскільки
перебування пристрою біля
води становить ризик, навіть
якщо пристрій вимкнено.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не
використовуйте цей
пристрій біля ванн,
душів, басейнів або інших
посудин із водою.
Після використання завжди
від’єднуйте пристрій від
мережі.
Якщо пристрій перегріється,
він вимкнеться автоматично.
Від’єднайте пристрій
від мережі і дайте йому
охолонути кілька хвилин.
Перед тим, як знову увімкнути
пристрій, перевірте, чи
решітку не заблоковано
пухом, волоссям тощо.
Якщо шнур живлення
пошкоджено, для уникнення
небезпеки його необхідно
замінити, звернувшись до
компанії Philips, сервісного
центру, уповноваженого
Philips, або фахівців із
належною кваліфікацією.
Цим пристроєм можуть
користуватися діти віком
від 8 років або більше чи
особи із послабленими
фізичними відчуттями або
розумовими здібностями,
чи без належного досвіду
та знань, за умови, що
користування відбувається під
наглядом, їм було проведено
інструктаж щодо безпечного
користування пристроєм
та їх було повідомлено
про можливі ризики. Не
дозволяйте дітям бавитися
пристроєм. Не дозволяйте
дітям виконувати чищення та
догляд без нагляду дорослих.
Для додаткового
захисту рекомендується
використовувати пристрій
залишкового струму (RCD)
в електромережі ванної
кімнати. Номінальний
залишковий струм пристрою
залишкового струму (RCD)
не повинен перевищувати
30 мА. Рекомендації
щодо використання цього
виробу можна одержати в
спеціаліста.
Не вставляйте металеві
предмети у решітку для
повітря, це може призвести
до ураження електричним
струмом.
Ніколи не закривайте отвори
для повітря.
Перед тим як під’єднувати
пристрій до електромережі,
перевірте, чи збігається
напруга, вказана на ньому, із
напругою у мережі.
Не використовуйте пристрій
для інших цілей, не описаних у
цьому посібнику.
Не використовуйте пристрій
на штучному волоссі.
Ніколи не залишайте
під’єднаний пристрій без
нагляду.
Не використовуйте
аксесуари чи деталі інших
виробників, за винятком тих,
які рекомендує компанія
Philips. Використання таких
аксесуарів чи деталей
призведе до втрати гарантії.
Не накручуйте шнур
живлення на пристрій.
Перед тим як відкласти
пристрій на зберігання, дайте
йому охолонути.
Не тягніть за кабель живлення
після використання. Завжди
від’єднуйте пристрій від
мережі, тримаючи за штекер.
Не користуйтеся пристроєм,
якщо у Вас мокрі руки.
Перевірку та ремонт
пристрою слід проводити
виключно у сервісному центрі,
уповноваженому Philips.
Ремонт, виконаний особами
без спеціальної кваліфікації,
може спричинити дуже
небезпечну ситуацію для
користувача.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам
та правовим нормам, що стосуються впливу
електромагнітних полів.
Утилізація
- Цей символ означає, що цей виріб не підлягає
утилізації зі звичайними побутовими відходами
(2012/19/EU).
- Дотримуйтесь правил розділеного збору
електричних та електронних пристроїв у Вашій
країні. Належна утилізація допоможе запобігти
негативному впливу на навколишнє середовище та
здоров’я людей.
2 Висушування волосся
1 Вставте вилку у розетку.
2 Встановіть перемикач струменя повітря ( c ) у
положення
для слабкого струмінь повітря і
моделювання або у положення
– для потужного
струменя та швидкого висушування.
3 Встановіть перемикач температури ( d ) у положення
для гарячого струменя, для теплого струменя, чи
у положення
для ефективного висушування волосся
за сталої помірної температури. Щоб зафіксувати
зачіску холодним струменем повітря, натисніть кнопку
холодного обдуву
( e ).
Після використання:
1 Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі.
2 Поставте пристрій на жаростійку поверхню і дайте
йому охолонути.
3 Зніміть решітку забору повітря ( a ) з пристрою і
почистіть пристрій від волосся та пилу.
» Поверніть решітку забору повітря проти
годинникової стрілки, щоб від’єднати її від
пристрою.
» Поверніть решітку забору повітря за годинниковою
стрілкою, щоб під’єднати її до пристрою.
4 Зберігайте пристрій у безпечному, сухому та
незапиленому місці. Пристрій можна також зберігати,
підвісивши його на гачок за петлю (
b ).
3 Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла
проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips
www.philips.com/support, або зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні
(телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо
у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера Philips.
Компанія Philips встановлює строк служби на даний
виріб – не менше 3 років
Служба підтримки споживачів
тел.: 0-800-500-697
(дзвінки зі стаціонарних і мобільних телефонів у межах
України безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на
www.philips.ua
ΔϳΑέόϟ΍
ϱΫϟ΍ϡϋΩϟ΍ϥϣΔϠϣΎϛϟ΍ΓΩΎϔΗγϼϟαΑϳϠϳϓϡϟΎϋϲϓϡϛΑΎ
˱
ΑΣέϣϭΞΗϧϣϟ΍΍Ϋϫϡϛ΋΍έηϟΎϧϳϧΎϬΗ
.www.philips.com/welcomeϲϓΞΗϧϣϟ΍ϝϳΟγΗΑϡϗˬPhilipsϪϣΩϘΗ
ϡΎϫ 1

˱
ϼΑϘΗγϣϪϳϟ·ωϭΟέϠϟϪυϔΣ΍ϭίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϝΑϗΔϳΎϧόΑϡΩΧΗγϣϟ΍ϝϳϟΩ΃έϗ΍
ϩΎϳϣϟ΍ϥϣΏέϘϟΎΑίΎϬΟϟ΍΍ΫϫϡΩΧΗγΗϻ
ϝλϔΑϡϗˬϡΎϣΣϟ΍ϲϓίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγ΍Ωϧϋ
ϪΑέϗϥ΃ϙϟΫϪϣ΍ΩΧΗγ΍ΩόΑ
˱
ΓέηΎΑϣϪϧϋΔϗΎρϟ΍
˱
ΎϔϗϭΗϣϥϭϛϳΎϣΩϧϋϰΗΣ
˱
΍έρΧϝϛηϳ˯Ύϣϟ΍ϥϣ
ϝϳϐηΗϟ΍ϥϋ
ϥϣΏέϘϟΎΑίΎϬΟϟ΍΍ΫϫϡΩΧΗγΗϻ
ϝΎγΗϏϻ΍Δ
˷
ηέ
˶
ϣϭ΃ϡΎϣΣΗγϻ΍νϭΣ
ϱϭΗΣΗϯέΧ΃Δϳϋϭ΃ϱ΃ϭ΃ΔϠγϐ
˶
ϣϟ΍ϭ΃
ϩΎϳϣϟ΍ϰϠϋ
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩόΑίΎϬΟϟ΍ϥϋΔϗΎρϟ΍ϝλϔΑ
˱
Ύϣ΋΍Ωϡϗ
˱
Ύϳ΋ΎϘϠΗϑϗϭΗϳˬΓΩ΋΍ίϟ΍ΔϧϭΧγϠϟίΎϬΟϟ΍ν
˷
έόΗ΍Ϋ·
ϪϋΩϭίΎϬΟϟ΍ϥϋΔϗΎρϟ΍ϝλϔΑϡϗϝϳϐηΗϟ΍ϥϋ
ˬ
˱
΍ΩΩΟϣίΎϬΟϟ΍ϝϳϐηΗϝΑϗϭΔϠϳϠϗϖ΋ΎϗΩϟΩέΑϳ
ΎϫΩ΍Ωγϧ΍ϡΩϋϥϣΩϛ΄ΗϠϟΕΎϛΑηϟ΍ϥϣϖϘΣΗ
ϙϟΫέϳϏϭˬέόηϟ΍ϭΏϏίϟΎΑ
Ϫϟ΍ΩΑΗγ΍ΏΟϳϓˬ
˱
ΎϔϟΎΗϲγϳ΋έϟ΍ΔϗΎρϟ΍ϙϠγϥΎϛ΍Ϋ·
ϝΑϗϥϣΩϣΗόϣΔϣΩΧίϛέϣϭ΃PhilipsϝΑϗϥϣ
έρΧϱ΃ΏϧΟΗϟϥϳϠϫ΅ϣιΎΧη΃ϭ΃Philips
ϥϳΫϟ΍ϝΎϔρϷ΍ϝΑϗϥϣίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳ
ιΎΧηϷ΍ϭϕϭϓΎϣϭΕ΍ϭϧγ8ϡϫέϣϋώϠΑϳ
ΔϳΩγΟϟ΍Ε΍έΩϘϟ΍ϲϓϝϼΗΧ΍ϥϣϥϭϧΎόϳϥϳΫϟ΍
ΓέΑΧϟ΍ϡϬλϘϧΗϥϳΫϟ΍ϭ΃ˬΔϳϠϘόϟ΍ϭ΃ΔϳγΣϟ΍ϭ΃
ϡΗϭ΃ϡϬϳϠϋϑ΍έηϹ΍ϡΗϝΎΣϲϓˬΔϓέόϣϟ΍ϭ
ίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγΎΑϖϠόΗΗΕ΍ΩΎηέΈΑϡϫΩϳϭίΗ
έρΎΧϣϟ΍ϥϭϛέΩϳ΍ϭϧΎϛϝΎΣϲϓϭΔϧϣ΁ΔϘϳέρΑ
ϝΎϔρϷ΍ΏόϠϳϥ΃ΏΟϳϻΎϬϟϥϭοέόΗϳΩϗϲΗϟ΍
ϑϳυϧΗΑϝΎϔρϷ΍ϡϭϘϳϥ΃ΏΟϳϻίΎϬΟϟΎΑ
ϡϬϳϠϋϑ΍έηϹ΍ϥϭΩϥϣϪΗϧΎϳλϭ΃ίΎϬΟϟ΍
έΎϳΗϟ΍ίΎϬΟΏϳϛέΗΑϙΣλϧϧˬΔϳϓΎο·ΔϳΎϣΣϟ
Ω
˷
ϭίΗϲΗϟ΍Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍Γέ΍Ωϟ΍ϲϓRCDϑ
˷
ϠΧΗϣϟ΍
ϥϭϛϳϥ΃RCDίΎϬΟϰϠϋΔϗΎρϟΎΑϡΎϣΣϟ΍
ϥϋΩϳίϳϻϑϧλϣϑ
˷
ϠΧΗϣϝϳϐηΗέΎϳΗΑ
˱
΍Ω
˷
ϭίϣ
Ε
˷
ΑΛϣϟ΍ΔΣϳλϧΏϠρ΍έϳΑϣ΃ϲϠϠϣ30
˯΍ϭϬϟ΍ΕΎϛΑηϝΧ΍ΩΔϳϧΩόϣϡΎγΟ΃ϝΎΧΩΈΑϡϘΗϻ
Δϳ΋ΎΑέϬϛΕΎϣΩλϱ΃ΙϭΩΣϱΩΎϔΗϟ
˯΍ϭϬϟ΍ΕΎϛΑη
˷
ΩγϥϋϊϧΗϣ΍
ϥ΃ϥϣΩϛ΄Ηˬ˯ΎΑέϬϛϟΎΑίΎϬΟϟ΍ϝϳλϭΗϝΑϗ
ϊϣΔϘϓ΍ϭΗϣίΎϬΟϟ΍ϰϠϋΎϬϳϟ·έΎηϣϟ΍ΔϳΗϟϭϔϟ΍
ΔϳϠΣϣϟ΍ΔϳΗϟϭϔϟ΍
ϥϳΑϣϟ΍έϳϏέΧ΁νέϏϱϷίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ
ϝϳϟΩϟ΍΍Ϋϫϲϓ
ϲϋΎϧλϟ΍έόηϟ΍ϰϠϋίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ
ϪϠϳλϭΗ˯ΎϧΛ΃ΔΑϗ΍έϣϥϭΩϥϣίΎϬΟϟ΍ϙέΗΗϻ
˯ΎΑέϬϛϟΎΑ
ϲλϭΗϻϊρϗϭ΃Ε΍έ΍ϭγγϛ΃ϱ΃
˱
΍ΩΑ΃ϡΩΧΗγΗϻ
ϯέΧ΃ΔόϧλϣΕΎϛέηϟΔόΑΎΗϭ΃PhilipsΎϬΑ
΍Ϋϫϥϣϊρϗϭ΃Ε΍έ΍ϭγγϛ΃ϱ΃ΕϣΩΧΗγ΍΍ΫΈϓ
΢ϟΎλέϳϏϥΎϣοϟ΍΢Αλϳˬωϭϧϟ΍
ίΎϬΟϟ΍ϝϭΣϲγϳ΋έϟ΍ΔϗΎρϟ΍ϙϠγ
˷
ϑϠΑϲϣϭϘΗϻ
ϪϧϳίΧΗϝΑϗίΎϬΟϟ΍ΩέΑϳϰΗΣέυΗϧ΍
αΑΎϘϟΎΑϲϛγϣ΍ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩόΑϙϠγϟ΍ϲΑΣγΗϻ
ίΎϬΟϟ΍ϥϋΔϗΎρϟ΍ϝλϔϟΎ
˱
ϣ΋΍Ω
ϥϳΗϠϠΑϣϙ΍ΩϳϥϭϛΗΎϣΩϧϋίΎϬΟϟ΍ϝ
˷
ϐηΗϻ
ΩϣΗόϣΔϣΩΧίϛέϣϰϟ·Ύ
˱
ϣ΋΍ΩίΎϬΟϟ΍ωΎΟέ·ΏΟϳ
ϝ
˷
ϛηϳΩϗϪΣϼλ·ϭ΃ϪλΣϔϟPhilipsϥϣ
΍
˱
έρΧϥϳϠϫ΅ϣέϳϏιΎΧη΃ϝΑϗϥϣϪΣϼλ·
ϡΩΧΗγϣϟ΍ϰϠϋ΍
˱
ΩϳΩη
(EMFΔϳγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟ΍ϝϭϘΣϟ΍
ϝϭϘΣϠϟνέόΗϟΎΑΔϘϠόΗϣϟ΍ΔϘΑρϣϟ΍ΔϣυϧϷ΍ϭέϳϳΎόϣϟ΍ΔϓΎϛϊϣ΍ΫϫPhilipsίΎϬΟϖϓ΍ϭΗϳ
ΔϳγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟ΍
έϳϭΩΗϟ΍ΓΩΎϋ·
Δϳϟίϧϣϟ΍ΕΎϳΎϔϧϟ΍ϊϣΞΗϧϣϟ΍΍ΫϫϥϣιϠΧΗϟ΍ϡΩϋΏΟϳϪϧ΃ϰϟ·ίϣέϟ΍΍Ϋϫέϳηϳ
.( 2012/19/EUΔϳΩΎόϟ΍
ΔϳϧϭέΗϛϟϹ΍ΕΎΟΗϧϣϠϟϝλϔϧϣϟ΍ϊϳϣΟΗϠϟϙΩϠΑϲϓΔϳέΎγϟ΍ϥϳϧ΍ϭϘϟ΍ϊΑΗ΍
Δ΋ϳΑϟ΍ΔϳΎϣΣϲϓΔΣϳΣλϟ΍ΔϘϳέρϟΎΑΕΎΟΗϧϣϟ΍ϥϣιϠΧΗϟ΍ΩϋΎγϳΔϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϭ
ΔϳΑϠγϟ΍ΕΎόΑΗϟ΍ϥϣΩ΍έϓϷ΍ΔΣλϭ
ϙέόηϑϳϔΟΗϟ 2
1 ΔϗΎρϟΎΑΩϳϭίΗΓΩΣϭαΑϘϣΑϝϳλϭΗϟ΍ΫΧ΄ϣϝϳλϭΗΑϡϗ
2 ϭ΃έόηϟ΍΢ϳέγΗϟϭϑϳρϟ˯΍ϭϫέΎϳΗϟ ϰϟ·c˯΍ϭϬϟ΍έΎϳΗΡΎΗϔϣρΑοΑϡϗ
ϊϳέγϑϳϔΟΗϭϱϭϗ˯΍ϭϫέΎϳΗϟ
3 Ίϓ΍Ω˯΍ϭϫέΎϳΗϟ ϥΧΎγ˯΍ϭϫέΎϳΗϟ ϰϟ·dΓέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩΡΎΗϔϣρΑοΑϡϗ
έίϰϠϋρϐο΍ΔΗΑΎΛϭΔϟΩΗόϣΓέ΍έΣΔΟέΩϰϠϋϭΔϟΎόϓΔϘϳέρΑέόηϟ΍ϑϳϔΟΗϟ
ϭ΃
ϙέόη΢ϳέγΗϟΩέΎΑ˯΍ϭϫέΎϳΗϰϠϋϝϭλΣϠϟ
e ) ΓΩέΎΑϟ΍ΔΣϔϧϟ΍
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩόΑ
1 ϪϧϋΔϗΎρϟ΍ϝλϔΑϭίΎϬΟϟ΍ϝϳϐηΗϑΎϘϳΈΑϡϗ
2 ΩέΑϳϰΗΣΔϧϭΧγϠϟϡϭΎϘϣ΢ργϰϠϋϪόο
3 έΎΑϐϟ΍ϭρϗΎγΗϣϟ΍έόηϟ΍Δϟ΍ίϹίΎϬΟϟ΍ϥϣa˯΍ϭϬϟ΍ϝΧΩϣΔϛΑηΔϟ΍ίΈΑϡϗ
ίΎϬΟϟ΍ϥϣΎϬΟ΍έΧϹΔϋΎγϟ΍ΏέΎϘόϟαϛΎόϣϟ΍ϩΎΟΗϻΎΑ˯΍ϭϬϟ΍ϝΧΩϣΔϛΑηέϳϭΩΗΑϡϗ
ίΎϬΟϟΎΑϪϠϳλϭΗΓΩΎϋϹΔϋΎγϟ΍ΏέΎϘϋϩΎΟΗΎΑ˯΍ϭϬϟ΍ϝΧΩϣΔϛΑηέϳϭΩΗΑϡϗ
4 Δργ΍ϭΑ ϪϘϳϠόΗ
˱
Ύοϳ΃
ϙϧϛϣϳ Ύϣϛ .έΎΑϐϟ΍ ϥϣ
˳
ϝΎΧϭ
ˬϑΎΟϭ ϥϣ΁ ϥΎϛϣ ϲϓ ίΎϬΟϟ΍ υϔΣ΍
.(
b ) ϖϳϠόΗϟ΍ ΔϘϠΣ
ΔϣΩΧϟ΍ϭϥΎϣοϟ΍ 3
ϰϠϋPhilipsϊϗϭϣΓέΎϳίϰΟέϳϓˬΔϠϛηϣϱ΃ϙΗϬΟ΍ϭ΍Ϋ·ϭ΃ΕΎϣϭϠόϣϰϟ·ΕΟΗΣ΍΍Ϋ·
ϲϓPhilips˰ϟϊΑΎΗϟ΍ϙϠϬΗγϣϟ΍ΔϣΩΧίϛέϣΑϝΎλΗϻ΍ϭ΃www.philips.comΏϳϭ
ίϛέϣΩϭΟϭϡΩϋϝΎΣϲϓΔϳϣϟΎόϟ΍ϥΎϣοϟ΍ΓέηϧϲϓϑΗΎϬϟ΍ϡϗέΩΎΟϳ·ϙϧϛϣϳϙΩϠΑ
ϙΗϘρϧϣϲϓPhilipsϝϳϛϭΩλϗ΍ˬϙΩϠΑϲϓϙϠϬΗγϣϠϟΔϣΩΧ
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 0.37 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Philips HP8204 Föön, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Philips HP8204 Föön rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Philips HP8204 Föön kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Philips HP8204 Föön jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Philips. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Philips HP8204 Föön kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Philips
Mudel HP8204
Kategooria Föönid
Faili tüüp PDF
Faili suurus 0.37 MB

Kõik Philips Föönid kasutusjuhendid
Veel Föönid käsiraamatuid

Korduma kippuvad küsimused Philips HP8204 Föön kohta

Meie tugimeeskond otsib kasulikku tooteteavet ja vastuseid korduma kippuvatele küsimustele. Kui leiate meie korduma kippuvates küsimustes ebatäpsusi, andke sellest meile teada, kasutades kontaktivormi.

Mida teeb ioonne föön? Kontrollitud

Paljudel kaasaegsetel föönidel on ioonfunktsioon. See funktsioon kasutab negatiivseid ioone, et kaitsta juukseid ja vältida nende staatilist muutumist.

Sellest oli abi (125) Loe rohkem

Milline on optimaalne kaugus minu juuste ja fööni vahel? Kontrollitud

Parim on kasutada fööni umbes 20 sentimeetri kaugusel.

Sellest oli abi (58) Loe rohkem

Kas ma saan juhtme pärast kasutamist seadme ümber keerata? Kontrollitud

Parem on seda mitte teha, sest see võib juhet kahjustada. Parim asi on mähkida juhe nii, nagu see oli toote pakendamisel.

Sellest oli abi (57) Loe rohkem
Kasutusjuhend Philips HP8204 Föön

Seotud tooted

Seotud kategooriad