Kasutusjuhend Philips HR1594 Käsimikser

Kas vajate oma Philips HR1594 Käsimikser’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 3 korduma kippuvaid küsimusi, 0 kommentaare ja sellel on 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

s Beaker for bar blender
t Spatula (HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 and HR1594 only)
u Metal bar blender (HR1578, HR1579, HR1592 and HR1593 only)
v Plastic bar blender (HR1590 and HR1591 only)
4 Use the appliance
Before the rst use
Beforeyouusetheapplianceforthersttime,thoroughlycleanthepartsthatcomeinto
contact with food.
1 Clean the mixer unit, stand and holder with a moist cloth.
2 Clean the beaters, kneading hooks, bar blender, bowl, chopper and beaker in warm
water with some washing-up liquid or in a dishwasher.
Wire beaters/Strip beaters/Kneading hooks
Switch on the mixer. Select a proper speed. To avoid splashing, start mixing at a low speed,
and then switch to a higher speed.
• Forahigherspeed,pressandholdTURBO while processing.
• Whenusingthemixerashand-held,switchontheFlexiMixButtontousethe
FlexiMixfunction.
WhenFlexiMixison,thebeatersordoughhooksmoveupanddownwhentheytouchthe
bowl, making it easier to reach every part of the bowl.
Tip
Makesurethatthedoorforbarblenderisclosedbeforeyouinsertthebeaterorkneading
hook.
Press the spatula against the side of the bowl to remove unmixed ingredients in order to
obtainawell-mixedmixture.(HR1590,HR1591,HR1592,HR1593andHR1594only)
Youcanusethemixerwithorwithoutthestand.(HR1590,HR1591,HR1592,HR1593and
HR1594only)
Bar blender
Tip
MakesurethatthespeedselectoristurnedtoO.
Insert the bar blender into the door.
Press and hold TURBO to switch on the bar blender. The speed selector is locked at O(OFF
position)anddoesnotwork.
Close the bar blender door after use.
Chopper (HR1578 and HR1579 only)
Note
Be very careful when you handle the blade unit, the blades are very sharp. Be particularly
careful when you remove the blade unit from the chopper bowl, when you empty the
chopper bowl and during cleaning.
Whenchoppingsoybean,usethemaximumquantity(200g)withTURBO speed for
5 seconds for best result.
Forfrozenbeefcube,usethemaximumsizeof2x2x2cmwhenprocessing.
Tip
If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, loosen them with a spatula.
Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to
room temperature before you continue processing.
MakesurethatthespeedselectoristurnedtoO.
Insert the chopper into the door.
Press and hold TURBO to switch on the chopper. The speed selector is locked at O(OFF
position)anddoesnotwork.
Close the bar blender door after use.
5 Cleaning
Caution
Before you clean the appliance or release any accessory, unplug it.
1 Clean the mixer unit, stand and holder with a moist cloth.
2 Clean the beaters, kneading hooks, bar blender, bowl, chopper and beaker in warm
water with some washing-up liquid or in a dishwasher.
6 Storage
1 Wind the power cord round the heel of the appliance.
2 Put the spatula, beaters, kneading hooks, and bar blender in the beaker.
3 Store the mixer unit, mixer stand, stainless steel bowl and chopper in a dry place away
from direct sunlight or other sources of heat.
7 Order accessories
To purchase accessories for this appliance, go to your Philips dealer or a Philips service center.
Ifyouhaveanydifcultiesobtainingaccessoriesforyourappliance,pleasecontactthePhilips
ConsumerCareCentreinyourcountry.Youwillndthecontactdetailsat
www.philips.com/support.
Youcanorderadirect-drivenminichopper(underservicecodenumber314003900051)
from your Philips dealer or a Philips service center as an extra accessory for HR1578,
HR1579, HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 and HR1594. Use the quantities, processing
time and speed of the mini chopper for this accessory.
8 Guarantee and service
If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or
contact the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the
worldwideguaranteeleaet.IfthereisnoConsumerCareCenterinyourcountry,goto
your local Philips dealer.
Български
1 Важно
Предидаизползватеуреда,прочететевнимателнотоваръководствозапотребителяи
гозапазетезасправкавбъдеще.
Предупреждение
• Вникакъвслучайнепотапяйтезадвижващия
блоквъвводаинегоизплаквайтестечащавода.
• Предидавключитеуредавелектрически
контакт,проверетедалинапрежението,показано
надънотонауреда,отговарянанапрежението
наместнатаелектрическамрежа.
• Акозахранващияткабелеповреден,той
трябвадасезамениотпроизводителя,негов
представителилилицасподобнаквалификацияс
целдасеизбегнатопасниситуации.
• Уредитемогатдасеизползватотлицас
намаленифизически,сетивниилиумствени
способностиилибезопитипознания,акосапод
наблюдениеилисаинструктиранизабезопасна
употребанауредаиразбиратевентуалните
опасности.
• Наглеждайтедецата,заданесииграятсуреда.
• Тозиуреднебивадасеизползваотдеца.
Пазетеуредаикабеладалечеотдостъпнадеца.
• Предидавключитемиксеравелектрическата
мрежа,поставетевнегобъркалките.
• Предидавключитеуреда,потопетебъркалките
впродуктите.
• Изключетеуредаоткопчетоиот
електрическатамрежа,акогооставятебез
надзорипредидагосглобявате,разглобяватеи
почиствате,ипредидасменятеприставкиилида
докосватечасти,коитоседвижатприупотреба.
• Недокосвайтеостриетата,особенокогато
уредътевключенвконтакта.Ножоветесамного
остри.
• Аконожоветезаседнат,изключетеуредаот
контакта,предидаотстранитепродуктите,
коитосагиблокирали.
• Недокосвайтеинебъркайтеспредметив
зъбнитеколеланастойкатанамиксера,особено
когатоуредътработи.
Внимание
• Никоганеизползвайтеаксесоарииличасти
отдругипроизводителиилитакива,които
несаспециалнопрепоръчваниотPhilips.При
използваненатакивааксесоарииличастивашата
гаранцияставаневалидна.
• Тозиуредепредназначенсамозабитовицели.
• Непревишавайтеколичестватаивремената
заобработка,посоченивръководствотоза
потребителя.
• Необработвайтеповечеотеднапорциябез
прекъсване.Оставяйтеуредадасеохладидо
стайнатемпература,предидапродължите
обработката.
Бележка
• Нивонашума=85dB(A).
Електромагнитни излъчвания (EMF)
ТозиуредPhilipsевсъответствиесвсичкистандартипоотношениена
електромагнитнитеизлъчвания(EMF).Акосеупотребяваправилноисъобразно
напътствиятавРъководството,уредътебезопасензаизползванеспоредналичните
досеганаучнифакти.
Рециклиране
Продуктътеразработенипроизведенотвисококачествениматериалии
компоненти,коитомогатдабъдатрециклиранииизползваниповторно.
Когатовидитесимволаназачеркнататакръглакофазабоклук,прикрепенкъм
продукта,товаозначава,чепродуктътеобхванатотДиректива2002/96/ЕО:
Никоганеизхвърляйтетозипродуктзаедносбитовитеотпадъци.
Информирайтесезаместнитеправилаотносноразделнотосъбиранена
електрическииелектроннипродукти.Справилнотоизхвърляненастария
продуктсепредотвратяватпотенциалнинегативнипоследицизаоколната
средаичовешкотоздраве.
2 Въведение
ПоздравявамевизапокупкатаидобредошлиприPhilips!Задасевъзползватеот
поддръжката,коятоPhilipsпредлага,регистрирайтепродуктасина
www.philips.com/welcome.
Когатодържитемиксеравръкаповременаработа,можетедаизползватенеговата
иновационнасистемаFlexiMix,коятопозволяванабъркалкитеикукитезамесенедасе
движатнагореинадолу,когатосеопиратдокупата.Дветелентови/теленибъркалки
(иликукитезамесене)седвижатнезависимоеднаотдруга,коетоимпозволявада
серегулиратспрямоформатанавсякакупа.Врезултатнатоваемногопо-леснода
седостигненавсякъдевкупатаидасеразмесятнапълновсичкисъставки.Системата
FlexiMixулесняваизползванетонамиксераивидавапо-добърконтролвърхупроцеса
намиксиране.
3 Какво има в кутията
a Бутон „турбо“
• Натиснетеизадръжте,задаувеличитескоростта
b Регулиране на скоростта
• :ПоложениеИЗКЛ.
• :Различнискорости
c Бутон за изваждане
• Натиснете,задаосвободитебъркалкитеиликукитезамесене
d Ключ FlexiMix
• :FlexiMixвкл.
• :FlexiMixизкл.
e Отвор за бъркалките и куките за месене
f Купа от неръждаема стомана (само за HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 и
HR1594)
g Стойка на миксера (само за HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 и HR1594)
h Бутон за освобождаване от поставката
i Миксер
j Поставка на миксера
k Лост за освобождаване на миксера
l Отвор за пасиращата/кълцащата приставка
m Захранващ кабел
n Куки за месене
o Телени или лентови бъркалки (в зависимост от страната)
p Капак на кълцащата приставка (само за HR1578 и HR1579)
q Режещ блок на кълцащата приставка (само за HR1578 и HR1579)
r Купа на кълцащата приставка (само за HR1578 и HR1579)
s Кана на пасиращата приставка
t Лопатка (само за HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 и HR1594)
u Метална пасираща приставка (само за HR1578, HR1579, HR1592 и HR1593)
v Пластмасова пасираща приставка (само за HR1590 и HR1591)
4 Употреба на уреда
Преди първата употреба
Предидаизползватеуредазапръвпът,почистетедобречастите,коитовлизатв
контактсхраната.
1 Избършетемиксера,стойкатаипоставкатасвлажнакърпа.
2 Измийтебъркалките,кукитезамесене,пасиращатаприставка,купата,кълцащата
приставкаиканатастоплаводаималкотеченмиещпрепаратиливсъдомиялна
машина.
Телени бъркалки/лентови бъркалки/куки за месене
Включетемиксера.Изберетеподходящаскорост.Задаизбегнетеразплискване,
започнетеснискаскоростиследтовапревключетенапо-висока.
• Запо-високаскорост,натиснетеизадръжтеTURBOповремена
обработката.
• Когатодържитемиксеравръкаповременаработа,включетебутона
FlexiMix,задаизползватефункциятаFlexiMix.
КогатофункциятаFlexiMixевключена,бъркалкитеиликукитезамесенеседвижат
нагореинадолу,когатосеопиратдокупата,коетоимпозволявамногопо-леснода
достигнатнавсякъдевнея.
Съвет
Уверетесе,чеотворътзапасиращатаприставкаезатворен,предидасглобите
бъркалкитеиликукитезамесене.
Минетеслопаткатапостенатанакупата,задаотстранитенеразмесенитепродуктии
даполучитехомогеннасмес(самозаHR1590,HR1591,HR1592,HR1593иHR1594)
Можетедаизползватемиксерасилибезстойката.(самозаHR1590,HR1591,HR1592,
HR1593иHR1594)
Пасираща приставка
Съвет
Уверетесе,чеселекторътнаскоростезавъртяннаO.
Пъхнетепасиращатаприставкавотвора.
НатиснетеизадръжтеTURBO,задавключитепасиращатаприставка.Селекторътна
скоростезаключенвположениеO(ИЗКЛ.)инеработи.
Следупотребазатворетеотворазапасиращатаприставка.
Кълцаща приставка (само за HR1578 и HR1579)
Забележка
Бъдетевнимателниприборавенетосрежещияблок-ножоветесамногоостри.
Бъдетеособеновнимателни,когатосвалятережещияблокоткупатанакълцащата
приставка,когатоизсипватекупатанаприставката,кактоиприпочистване.
Когатосмилатесоевизърна,използвайтемаксималнотоколичество(200г)иTURBO
скоросттаза5секунди,задапостигнетенай-добъррезултат.
Когатообработватезамразенотелешконакубчета,тетрябвадасасмаксимален
размер2x2x2см.
Съвет
Акопостенатанакупатанакълцащатаприставкаполепнатпродукти,отстранетегис
лопатката.
Необработвайтеповечеотеднапорциябезпрекъсване.Оставяйтеуредадасе
охладидостайнатемпература,предидапродължитеобработката.
Уверетесе,чеселекторътнаскоростезавъртяннаO.
Пъхнетекълцащатаприставкавотвора.
НатиснетеизадръжтеTURBO,задавключитекълцащатаприставка.Селекторътна
скоростезаключенвположениеO(ИЗКЛ.)инеработи.
Следупотребазатворетеотворазапасиращатаприставка.
5 Почистване
Внимание
Предидапочиститеуредаилидаосвободитенякойотаксесоарите,изключетеуреда
отконтакта.
1 Избършетемиксера,стойкатаипоставкатасвлажнакърпа.
2 Измийтебъркалките,кукитезамесене,пасиращатаприставка,купата,кълцащата
приставкаиканатастоплаводаималкотеченмиещпрепаратиливсъдомиялна
машина.
6 Съхранение
1 Навийтезахранващиякабелоколопетатанауреда.
2 Сложетелопатката,бъркалките,кукитезамесенеипасиращатаприставкав
каната.
3 Съхранявайтемиксера,стойката,купатаотнеръждаемастоманаикълцащата
приставканасухомясто,далечотпрякаслънчевасветлинаиизточницина
топлина.
7 Поръчване на аксесоари
АксесоаризатозиуредможетедазакупитеоттърговецнауредиPhilipsилисервиз
наPhilips.Акосрещнетезатрудненияприснабдяванетосаксесоаризауреда,обърнете
секъмЦентъразаобслужваненапотребителинаPhilipsвъввашатастрана.Даннитеза
контактщенамеритенаадресwww.philips.com/support.
Можетедапоръчатемалкакълцащаприставкасдиректнозадвижване(подсервизен
номер314003900051)оттърговецилисервизенцентърнаPhilips,катодопълнителен
аксесоарзаHR1578,HR1579,HR1590,HR1591,HR1592,HR1593иHR1594.Затози
аксесоаризползвайтеколичестватаивременатаискороститезаобработказамалката
кълцащаприставка.
8 Гаранция и сервиз
Акоиматепроблем,нуждаетесеотсервизнообслужванеилиинформация,вижте
www.philips.com/supportилисесвържетесЦентъразаобслужваненапотребители
наPhilipsвъввашатастрана.Телефонниятномерепосоченвмеждународната
гаранционнакарта.АковъввашатастрананямаЦентързаобслужваненапотребители,
обърнетесекъмместниятърговецнауредиPhilips.
Čeština
1 Důležité informace
Předpoužitímpřístrojesipečlivěpřečtětetutouživatelskoupříručkuauschovejtejipro
budoucípoužití.
Upozornění
• Motorovoujednotkunesmítenikdyponořitdovody
animýtpod tekoucívodou.
• Nežpřístrojpřipojítedoelektrickésítě,přesvědčte
se,zdanapětíuvedenévdolníčástipřístroje
odpovídánapětívevašíelektrickésíti.
• Pokudbybylpoškozennapájecíkabel,musíjeho
výměnuprovéstvýrobce,jehoservisnípracovníci
neboobdobněkvalikovanípracovníci,abyste
předešlimožnémunebezpečí.
• Přístrojemohoupoužívatosobysesníženými
fyzickými,smyslovýmineboduševnímischopnostmi
nebonedostatkemzkušenostíaznalostí,pokudjsou
poddohledemnebobylypoučenyobezpečném
používánípřístrojearozumívšemrizikůmspojeným
spoužívánímpřístroje.
• Dohlédnětenato,abysispřístrojemnehrályděti.
• Přístrojnesmějípoužívatděti.Přístrojanapájecí
kabeludržujtemimodosahdětí.
• Předzapojenímmixérudosíťovéhonapájení
zasuňtedomixérušlehacímetly.
• Předzapnutímpřístrojeponořtešlehacímetlydo
příslušnýchingrediencí.
• Pokudpřístrojbudetenechávatbezdozoru,budete
jejsestavovat,rozebíratačistit,budeteměnit
příslušenstvínebomanipulovatsesoučástmi,které
sepřijehoprovozupohybují,přístrojvypnětea
odpojteodelektrickésítě.
• Nedotýkejtesenožů,zejménadokudjepřístroj
připojenknapájecísíti.Nožejsouvelmiostré.
• Pokudbysenožezablokovaly,nejprveodpojte
přístrojzesítěapakvyjměteobsah,který
zablokovánínožůzpůsobil.
• Doozubenéhoústrojístojanumixérunevkládejte
žádnépředmětyanisejejnedotýkejte,obzvláště
kdyžjepřístrojvchodu.
Pozor
• Nikdynepoužívejtepříslušenstvínebodílyodjiných
výrobcůnebotakové,kterénebylydoporučeny
společnostíPhilips.Použijete-litakovépříslušenství
nebodíly,pozbývázárukaplatnosti.
• Přístrojjeurčenvýhradněpropoužitívdomácnosti.
• Nikdynepřekračujtemnožstvíadobyzpracování
potravinuvedenévuživatelsképříručce.
• Nezpracovávejtevícenežjednudávkubez
přerušení.Nežbudetepokračovat,nechtepřístroj
vychladnout na pokojovou teplotu.
Poznámka
• Hladinahluku=85dB(A)
Elektromagnetická pole (EMP)
TentopřístrojspolečnostiPhilipsodpovídávšemnormámtýkajícímseelektromagnetických
polí(EMP).Pokudjesprávněpoužívánvsouladuspokynyuvedenýmivtétouživatelské
příručce,jejehopoužitípodledosuddostupnýchvědeckýchpoznatkůbezpečné.
Recyklace
Výrobekjenavrženavyrobenzvysocekvalitníhomateriáluasoučástí,kteréje
možnérecyklovat.
Je-livýrobekoznačentímtosymbolempřeškrtnutépopelnice,znamenáto,žesena
nějvztahujesměrniceEU2002/96/EC:
Nevyhazujtetotozařízenídoběžnéhodomácíhoodpadu.Informujteseomístních
předpisechtýkajícíchseoddělenéhosběruelektrickýchaelektronickýchvýrobků.
Správnoulikvidacístaréhovýrobkupomůžetepředejítmožnýmnegativnímdopadům
naživotníprostředíazdravílidí.
2 Úvod
GratulujemeknákupuavítámeVásmeziuživatelivýrobkůspolečnostiPhilips!Chcete-li
využívatvšechvýhodpodporynabízenéspolečnostíPhilips,zaregistrujtesvůjvýrobekna
stránkáchwww.philips.com/welcome.
MixérpřiručnímpoužitívyužíváinovativnísystémFlexiMix,kterýpřidotykusmiskou
umožňuješlehacímmetlámahnětacímhákůmpohybnahoruadolů.Protožeseobědvě
páskovénebodrátovéšlehacímetly(nebohnětacíháky)pohybujínezávislenasobě,dokážou
sepřizpůsobittvarukaždémísy.Díkytomusedalekojednodušejidostanetedovšechčástí
mísyadůkladnějipromícháteveškerépřísady.SesystémemFlexiMixsevámbudesmixérem
jednodušejipracovatamůžetemixovánílépeovládat.
3 Obsah balení
a Tlačítko Turbo
• Stisknutímapodrženímzvýšíterychlost
b Ovládání rychlosti
• :PolohaVYPNUTO
• :Volitelnérychlosti
c Uvolňovací tlačítko
• Stisknutímtlačítkauvolnítešlehacímetlynebohnětacíháky.
d Přepínač FlexiMix
• :FunkceFlexiMixvypnuta.
• :FunkceFlexiMixzapnuta.
e Otvory pro šlehací metly a hnětací háky
f Miska z nerezové oceli (pouze u modelů HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 a
HR1594)
g Stojan mixéru (pouze u modelů HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 a HR1594)
h Uvolňovací tlačítko držáku
i Jednotka mixéru
j Držák šlehače
k Uvolňovací páčka šlehače
l Dvířka pro mixovací nástavec a sekáček
m Napájecí kabel
n Hnětací háky
o Drátové/páskové šlehací metly (v jednotlivých zemích se liší)
p Víko sekáčku (pouze u modelů HR1578 a HR1579)
q Čepel sekáčku (pouze u modelů HR1578 a HR1579)
r Miska sekáčku (pouze u modelů HR1578 a HR1579)
s Nádoba pro mixovací nástavec
t Stěrka (pouze u modelů HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 a HR1594)
u Kovový mixovací nástavec (pouze u modelů HR1578, HR1579, HR1592 a HR1593)
v Plastový mixovací nástavec (pouze u modelů HR1590 a HR1591)
4 Používání přístroje
Před prvním použitím
Nežpřístrojpoprvépoužijete,důkladněočistětečásti,kterépřicházídostykusjídlem..
1 Pomocínavlhčenéhohadříkuvyčistětejednotkumixéru,stojanadržák.
2 Šlehacímetly,hnětacíháky,mixovacínástavecamisku,sekáčekanádobuopláchněte
vteplévoděstrochoumycíhoprostředkunebovmyčcenádobí.
Drátové/páskové šlehací metly a hnětací háky
Zapnětemixér.VyberteadekvátnírychlostAbystepřimíchánínestříkalikolem,začněte
mixovatpomalejiateprvepozdějipřepnětenavyššírychlost.
• Chcete-lizvýšitrychlostběhemchodu,stiskněteapodržtetlačítkoTURBO.
• Pokudpoužívátemixérručně,stisknutímtlačítkaFlexiMixaktivujetefunkciFlexiMix.
PokudjefunkceFlexiMixzapnutá,šlehacímetlynebohnětacíhákysepřidotykusmiskou
pohybujínahoruadolůaulehčujítakdosaženívšechmístvmisce.
Tip
Předvloženímšlehacímetlynebohnětacíhohákuzkontrolujte,zdajsoudvířkapromixovací
nástaveczavřená.
Přitisknětestěrkuprotistraněmiskyaodstraňtenerozmixovanéingredience.Taktodosáhnete
dobřerozmixovanésměsi(pouzeumodelůHR1590,HR1591,HR1592,HR1593aHR1594).
Můžetepoužítmixérsestojanemnebobezněj.(pouzeumodelůHR1590,HR1591,HR1592,
HR1593aHR1594)
Ruční mixér
Tip
Ujistětese,žejevýběrrychlostinastavenýnahodnotuO.
Mixovacínástavecvložtedodvířek.
StisknutímapodrženímtlačítkaTURBOzapnětemixovacínástavec.Voličrychlostije
zamknutývpolozeO(polohaVYPNUTO)anefunguje.
Popoužitízavřetedvířkamixovacíhonástavce.
Sekáček (pouze u modelů HR1578 a HR1579)
Poznámka
Přimanipulacisnožovoujednotkoubuďteopatrní,nožejsouvelmiostré.Zvláštníopatrnost
zachovávejtepřivyjímánínožovéjednotkyaobsahuzmiskysekáčkuapřijejímčištění.
Chcete-lidosáhnoutoptimálníchvýsledkůpřisekánísójovýchbobů,používejtemaximální
množství(200g)arychlostTURBO po dobu 5 sekund.
Přisekánízmrazenýchkostekzhovězíhomasapoužívejtekostkyomaximálnívelikosti2x2
x 2 cm.
Tip
Pokudsesurovinyzachytínastěněmiskysekáčku,uvolnětejestěrkou.
Nezpracovávejtevícenežjednudávkubezpřerušení.Nežbudetepokračovat,nechtepřístroj
vychladnout na pokojovou teplotu.
Ujistětese,žejevýběrrychlostinastavenýnahodnotuO.
Dodvířekvložtesekáček.
StisknutímapodrženímtlačítkaTURBOzapnetesekáček.Voličrychlostijezamknutývpoloze
O(polohaVYPNUTO)anefunguje.
Popoužitízavřetedvířkamixovacíhonástavce.
5 Čištění
Výstraha
Přístrojnejprvevypojtezezásuvkyateprvepotéhoočistětenebouvolnětepříslušenství.
1 Pomocínavlhčenéhohadříkuvyčistětejednotkumixéru,stojanadržák.
2 Šlehacímetly,hnětacíháky,mixovacínástavecamisku,sekáčekanádobuopláchněte
vteplévoděstrochoumycíhoprostředkunebovmyčcenádobí.
6 Skladování
1 Napájecíkabelobtočtekolemspodníčástipřístroje.
2 Šlehacímetly,hnětacíhákyamixovacínástavecvložtedonádoby.
3 Jednotkumixéru,stojan,miskuznerezovéoceliasekáčekskladujtenasuchémmístě
mimodosahpříméhoslunečníhosvětlanebodalšíchzdrojůtepla.
7 Objednání příslušenství
PříslušenstvíkpřístrojimůžetezakoupitusvéhoprodejcePhilipsnebovservisnímstředisku
Philips.Pokudmátepotížesobdrženímpříslušenstvíkpřístroji,obraťtesenastřediskopéčeo
zákazníkyspolečnostiPhilipsvevašízemi.Kontaktníinformacenaleznetenawebovéstránce
www.philips.com/support.
KmodelůmHR1578,HR1579,HR1590,HR1591,HR1592,HR1593aHR1594simůžete
objednatjakodalšíčástpříslušenstvíminisekáčekspřímýmnáhonem(podkatalogovým
číslem314003900051).ObraťtesenaprodejcevýrobkůPhilipsnebonaservisnístředisko
společnostiPhilips.Prototopříslušenstvípoužijtemnožstvíadobyzpracováníjakopro
minisekáček.
8 Záruka a servis
Pokuddocházíkpotížím,potřebujeteservisneboinformace,přejdětenaadresu
www.philips.com/supportnebokontaktujtestřediskopéčeozákazníkyspolečnostiPhilipsve
vašízemi.Telefonníčíslojeuvedenovletáčkuscelosvětovouzárukou.Pokudsevevašízemi
střediskopéčeozákazníkyspolečnostiPhilipsnenachází,obraťtesenamístníhoprodejce
výrobkůPhilips.
Eesti
1 Tähtis
Enneseadmekasutamistlugegehoolikaltkasutusjuhenditninghoidkeseeedaspidiseks
kasutamiseks alles.
Hoiatus
• Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage
seda kraani all.
• Enneseadmeelektrivõrkuühendamistveenduge,
etseadmepõhjalmärgitudpingevastabkohaliku
elektrivõrgupingele.
• Ohtlikeolukordadevältimisekstulebkahjustatud
sisendjuhe lasta uue vastu vahetada tootjal,
tootjavolitatudhooldekeskusesvõisamaväärse
kvalikatsioonigaisikul.
• Seadmeidvõivadkasutadafüüsilise,meele-või
vaimsepuudegaisikudvõiisikud,kellelpuuduvad
kogemusedjateadmised,kuineidvalvataksevõi
neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise
kohtajakuinadmõistavadsellegaseotudohte.
• Seadmegamängimiseärahoidmisekspeaksite
kindlustamalastejärelvalve.
• Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade
jaselletoitejuhelastelekättesaamatuskohas.
• Ennemikserivooluvõrkuühendamistkinnitage
mikserikülgevisplid.
• Enneseadmesisselülitamistvajutagevisplid
segatavate ainete sisse.
• Enneseadmejärelevalvetajätmistningseadme
kokkupanemist,lahtivõtmistjapuhastamistning
tarvikutevahetamistvõikasutamiseajalliikuvatele
osadelelähenemisellülitageseadeväljajaeemaldage
vooluvõrgust.
• Kuiseadeonelektrivõrkuühendatud,ärgeterasid
puudutage.Teradonvägateravad.
• Eemaldageseadeelektrivõrgust,kuilõiketerad
kiiluvadkinni,ningennelõiketeradekülgekleepunud
aineteäravõtmist.
• Ärge puudutage mikserialuse hammasrattaid ega
pangenendepealeühtegieset,eeskättkasutamise
ajal.
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 9.98 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Philips HR1594 Käsimikser, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Philips HR1594 Käsimikser rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Philips HR1594 Käsimikser kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Philips HR1594 Käsimikser jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Philips. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Philips HR1594 Käsimikser kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Philips
Mudel HR1594
Kategooria Käsimikserid
Faili tüüp PDF
Faili suurus 9.98 MB

Kõik Philips Käsimikserid kasutusjuhendid
Veel Käsimikserid käsiraamatuid

Korduma kippuvad küsimused Philips HR1594 Käsimikser kohta

Meie tugimeeskond otsib kasulikku tooteteavet ja vastuseid korduma kippuvatele küsimustele. Kui leiate meie korduma kippuvates küsimustes ebatäpsusi, andke sellest meile teada, kasutades kontaktivormi.

Kas ma saan juhtme pärast kasutamist seadme ümber keerata? Kontrollitud

Parem on seda mitte teha, sest see võib juhet kahjustada. Parim asi on mähkida juhe nii, nagu see oli toote pakendamisel.

Sellest oli abi (43) Loe rohkem

Kuidas vältida saumikseri rooste tekkimist? Kontrollitud

Kuivatage visplid kohe pärast pesemist, et vältida rooste tekkimist. Samuti ärge laske neil pikka aega vees leotada.

Sellest oli abi (0) Loe rohkem

Mikser aeglustub või seiskub töötamise ajal, miks see nii on? Kontrollitud

Võib juhtuda, et segamist vajav aine on liiga paks. Vähendage kogust või paksust ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust tootjaga.

Sellest oli abi (0) Loe rohkem
Kasutusjuhend Philips HR1594 Käsimikser

Seotud tooted

Seotud kategooriad