Kasutusjuhend Philips HR1880 Mahlapress

Kas vajate oma Philips HR1880 Mahlapress’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 2 korduma kippuvaid küsimusi, 0 kommentaare ja sellel on 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

Включвайте сокоизстисквачката само в заземен
електрически контакт. Винаги проверявайте дали
щепселът е включен стабилно в контакта.
При повреда в захранващия кабел, той трябва
да бъде сменен от Philips, оторизиран от
Philips сервиз или квалифициран техник, с оглед
предотвратяване на опасност.
Ако установите пукнатини по цедката или
направляващата ос или каквито и да било повреди
по аксесоарите, спрете да използвате уреда и се
свържете с най-близкия сервизен център на Philips.
Не подменяйте части на уреда сами.
Този уред не бива да се използва от деца.
Този уред може да се използва от хора с
намалени физически, сетивни или умствени
способности, или без опит и познания, ако са под
наблюдение или са инструктирани за безопасна
употреба науреда, и са разбрали евентуалните
опасности.
За тяхната безопасност не позволявайте на деца
да си играят с уреда.
Пазете уреда и захранващия кабел далече от
достъп на деца. Не оставяйте захранващия кабел
да виси от ръба на масата или плота, където
поставяте уреда.
За да предотвратите късо съединение или токов
удар, уверете се, че ръцете ви са сухи, преди да
включите щепсела в контакта и самия уред.
Никога не оставяйте уреда да работи без
наблюдение.
Не бъркайте в улея за подаване и в главното
устройство с пръсти или предмети, докато бавната
сокоизстисквачка работи. Не използвайте каквито
и да било предмети вместо буталото. Пазете
очите си от улея за подаване, за да избегнете
инциденти.
Внимание
Този уред е предназначен само за битови цели.
Никога не използвайте аксесоари или части
от други производители или такива, които
не са специално препоръчвани от Philips. При
използване на такива аксесоари или части вашата
гаранция става невалидна.
Не използвайте уреда на нестабилна или неравна
повърхност.
Уверете се, че уредът е сглобен правилно, преди
да включите щепсела в контакта.
Веднага след употреба изваждайте щепсела от
контакта.
След употреба изключвайте уреда и изваждайте
щепсела от контакта. Изчакайте, докато главното
устройство и направляващата ос спрат въртенето,
за да извадите аксесоарите от главното
устройство.
Нарязвайте големите продукти на парчета,
които могат да минат през улея за подаване.
Премахвайте костилки, сърцевини, семена и
дебели кори от плодовете или зеленчуците, преди
да ги изцедите.
Не упражнявайте твърде голям натиск върху
буталото, тъй като това ще се отрази на
качеството на крайния продукт и може дори да
доведе до спиране на направляващата ос.
Цветът на храната може да промени цвета на
компонентите. Това е нормално и не оказва
влияние върху работата на уреда.
Не използвайте уреда без прекъсване за повече
от 30 минути. Това ще запази експлоатационния
срок на уреда.
Когато уредът е спрян и не може автоматично
да се включи на заден ход, завъртете ключа
за регулиране на позиция OFF. След това
завъртете ключа за регулиране на позиция REV за
премахване на продуктите от уреда. Завъртете
ключа на позиция ON отново, за да използвате
уреда. Ако все още е блокиран, почистете
направляващата ос преди повторно използване.
Това ще предпази уреда.
За да предотвратите деформация поради
прегряване, не използвайте вода с температура
по-висока от 60 °C или микровълнова фурна за
почистване на всички компоненти.
Не почиствайте уреда с абразивни гъби, абразивни
почистващи препарати или агресивни течности,
като бензин, спирт или ацетон.
EMF
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи
стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.
3 Общпреглед(фиг.1)
a
Направляващаос
g
Резервенуплътнителенпръстен
b
Финацедка
h
Четказапочистване
c
Грубацедка(самозаHR1882)
i
Главноустройство
d
Колекторзасок
A. Улей за плодовата каша
B. Улей за сока
C. Тапа против прокапване
D. Уплътнителен пръстен
j
Ключзарегулиране
e
Контейнерзаплодовакаша
k
Капак
E. Улей за подаване
F. Чекмедже
f
Каназасок
l
Бутало
4 Предипърватаупотреба
Извадете всички аксесоари и почистете добре частите на бавната сокоизстисквачка
преди първа употреба (вижте раздел “Почистване”).
Уверете се, че всички части са напълно сухи, преди да започнете да използвате бавната
сокоизстисквачка.
5 Сглобяваненабавнатасокоизстисквачка
(фиг.2)
Забележка
Уверете се, че уплътнителният пръстен е поставен плътно в колектора за сок.
Ако уплътнителният пръстен на колектора е износен или повреден, подменете го с резервния.
1 Под колектора има гумена подложка. Преди да използвате уреда, се уверете, че
тя е плътно поставена, за да избегнете протичане и да предотвратите блокиране
на отвора за плодова каша.
2 Подравнете знаците на цедката ( ) и на колектора за сок, след което поставете
цедката в колектора.
3 Поставете направляващата ос в цедката.
4 Поставете капака върху колектора. Завъртете капака по посока на часовниковата
стрелка, докато знаците ( ) на колектора и на капака се подравнят.
5 Подравнете знаците ( , ) на колектора и на главното устройство. След това
поставете колектора в главното устройство.
6 Поставете контейнера за плодова каша и каната за сок под съответните улеи.
6 Използваненабавнатасокоизстисквачка
(фиг.3)
Внимание
Никоганебъркайтевулеязаподаванеспръстиилисдругипредмети.
Когатоуредътеспрянинеможеавтоматичнодасевключиназаденход,завъртетеключа
зарегулираненапозиция„О“.Следтовазавъртетеключанапозициязазаденход
“запремахваненапродуктитеотуреда.Завъртетеключанапозиция„I“отново,зада
използватеуреда.Аковсеощееблокиран,почистетенаправляващатаосипремахнете
остатъцитеотпродуктипредиповторнаупотреба.Товащепредпазиуреда.
Забележка
Уредът ще работи само ако всички детайли са правилно сглобени и капакът е правилно
фиксиран към колектора.
Нарязвайте продуктите на парчета, които могат да минат през улея за подаване.
За HR1882 грубата цедка е по-подходяща за изцеждане на меки плодове или зеленчуци, като
например домати или горски плодове.
Уредът може да вибрира леко по време на работа. Това е нормално.
Не упражнявайте твърде голям натиск върху буталото, тъй като това може да се отрази на
качеството на крайния продукт и дори може да доведе до спиране на цедката.
За да предотвратите прокапване на сока върху масата, поставете тапата против прокапване в
отвора за сок, преди да извадите каната.
Консумирайте сока веднага след като сте го изцедили. Когато е изложен на въздух, сокът губи
аромата и хранителната си стойност.
Съвет
Използвайте пресни плодове и зеленчуци, тъй като са по-сочни. Подходящи за изцеждане
в бавната сокоизстисквачка са плодове като ябълки, круши, ананас, грозде, нар, портокали и
пъпеши, както и зеленчуци като моркови, краставици, домати и стръкове целина.
При изцеждане на голямо количество твърди плодове или зеленчуци, като например моркови,
стръкове целина и спанак, гумената подложка на колектора може да бъде избутана, а уредът
– блокиран. За да избегнете това, нарязвайте плодовете или зеленчуците на малки кубчета или
парчета.
Премахвайте дебелите кори като тези на ананаса, портокалите и наровете. Не е необходимо
предварително да отделяте тънките кори или ципи.
Ако искате да изцеждате костилкови плодове, като праскови, сливи или череши, преди това
премахвайте костилките.
Бавната сокоизстисквачката не е подходяща за обработване на плодове или зеленчуци, които
са много твърди и/или са с високо съдържание на целулоза или нишесте, като например
захарна тръстика. Плодове, които съдържат нишесте, като например банани, папая, авокадо,
смокини и манго, също не са подходящи за обработка със сокоизстисквачката. За такива
плодове използвайте кухненски робот или пасатор.
7 Почистване(фиг.4)
Внимание
Предипочистванесеуверете,чеуредътеизключеницедкатаеспряладасевърти.
Никоганеизползвайтезапочистваненауредафиброгъби,абразивнипочистващи
препаратиилиагресивнитечности,катоспирт,бензинилиацетон.
Вникакъвслучайнепотапяйтезадвижващияблоквъвводаинегоизплаквайтестечаща
вода.
Непочиствайтецедкатасръце,задаизбегнетепорязвания.Използвайтепредоставенатаза
целтачетка.
Забележка
Всички части освен главното устройство, капака, буталото и четката са устойчиви за миене в
съдомиялна машина.
Забършете уреда с мека кърпа и се уверете, че е чист и сух преди съхранение.
Съвет
Почистването на уреда е по-лесно, ако го извършите веднага след употреба.
Използвайте острия край на почистващата четка, за да избутате заседналата в разглобяемите
части плодова каша.
1 Извадете буталото.
2 Завъртете капака в посока обратна на часовниковата стрелка, докато се
подравни със знака ( ) на колектора, след което свалете капака.
3 Извадете колектора от главното устройство.
4 Извадете направляващата ос, цедката и уплътнителния пръстен.
5 Извадете гумената подложка под колектора и използвайте острия край на
почистващата четка за избутване на остатъците от продуктите от отвора за
плодова каша.
6 Използвайте силиконовия край на почистващата четка за почистване на
плодовата каша от цедката, след което почистете заседналата в отворите
плодова каша.
7 Почистете разглобяемите части с предоставената почистваща четка в топла вода
с малко течен препарат за миене и ги изплакнете под течаща вода.
8 Почистете главното устройство с влажна кърпа.
8 Рециклиране
Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с
обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране на
електрическите и електронните уреди. Правилното изхвърляне помага за
предотвратяването на потенциални негативни последици за околната среда и
човешкото здраве.
9 Гаранцияисервиз
Ако имате проблем, нуждаете се от сервизно обслужване или информация, вижте
www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители на
Philips във вашата държава.
Čeština
1 Váš pomalý odšťavňovač
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Philips.com/welcome. Před
použitím výrobku si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku. Uschovejte ji
pro budoucí použití.
2 Důležité
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
Hlavní jednotku pomalého odšťavňovače
neponořujte do vody, do žádné jiné kapaliny
ani ji neoplachujte pod tekoucí vodou.
K čištění používejte pouze vlhký hadřík.
Varování
Dříve než pomalý odšťavňovač připojíte,
zkontrolujte, zda napětí uvedené na
odšťavňovači odpovídá napětí místní
rozvodné sítě.
Nepřipojujte přístroj k externímu časovači,
aby nevznikla nebezpečná situace.
Pomalý odšťavňovač zapojujte pouze do
uzemněné síťové zásuvky. Vždy se ujistěte,
že je zástrčka pevně zasunutá do zásuvky.
Poškozený napájecí kabel nechte vyměnit
společností Philips, autorizovaným
servisem společnosti Philips nebo obdobně
kvalikovanými pracovníky, aby se předešlo
možnému nebezpečí.
Objevíte-li na sítku, hnací hřídeli nebo
jakémkoli příslušenství praskliny nebo
jakékoli poškození, přístroj již nepoužívejte
a obraťte se na nejbližší autorizovaný servis
společnosti Philips. Nevyměňujte součásti
přístroje sami.
Přístroj nesmějí používat děti.
Přístroj mohou používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání
přístroje a rozumí všem rizikům.
Z důvodu bezpečnosti nedovolte, aby si
s přístrojem hrály děti.
Přístroj a napájecí kabel udržujte mimo
dosah dětí. Nenechávejte napájecí kabel
viset přes okraj kuchyňské linky nebo stolu,
kam přístroj umístíte.
Abyste zabránili zkratu nebo úrazu
elektrickým proudem, před zapojením
zástrčky do napájecí zásuvky a zapnutím
přístroje se ujistěte, že máte suché ruce.
Nikdy nenechte přístroj pracovat bez dozoru.
Nikdy nevkládejte do plnicí trubice a hlavní
jednotky prsty ani jiné předměty, když
je pomalý odšťavňovač v chodu. Nikdy
nenahrazujte pěchovač jinými předměty.
Udržujte oči mimo dosah plnicí trubice, aby
nedošlo k nehodě.
Upozornění
Přístroj je určen výhradně pro použití
v domácnosti.
Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly
od jiných výrobců nebo takové, které nebyly
doporučeny společností Philips. Použijete-
li takové příslušenství nebo díly, pozbývá
záruka platnosti.
Nepoužívejte tento přístroj na nestabilním
nebo nerovném povrchu.
Než zapojíte zástrčku do napájecí zásuvky,
ujistěte se, že je přístroj správně sestavený.
Po použití přístroj ihned odpojte od
elektrické sítě.
Po použití přístroj vypněte a odpojte od
napájecí zásuvky. Počkejte, dokud se hlavní
jednotka a hnací hřídel nepřestanou otáčet.
Poté můžete vyjmout veškeré příslušenství
z hlavní jednotky.
Velké přísady nakrájejte na kousky, které se
vejdou do plnicí trubice. Před odšťavňováním
odstraňte pecky, jádra, semena a silnou kůru
z ovoce nebo zeleniny.
Na pěchovač příliš netlačte: šťáva by byla
méně kvalitní a v extrémním případě by se
mohlo zastavit i otáčení hřídele.
Potravinová barviva mohou změnit barvu
částí. To je normální a nijak to neovlivňuje
používání přístroje.
Nepoužívejte přístroj nepřetržitě déle než
30 minut. Tím zajistíte životnost přístroje.
Pokud se přístroj zastavil a nelze automaticky
ejít na zpětný chod, otočte ovládací knoík
do polohy VYPNUTO. Poté otočte ovládací
knoík do polohy ZPĚTNÝ CHOD a vyjměte
přísady z přístroje. Opětovným otočením
ovládacího knoíku do polohy ZAPNUTO
zapněte přístroj. Pokud je stále zablokovaný,
ed dalším použitím vyčistěte hnací hřídel.
Tím přístroj ochráníte.
Abyste zabránili poškození v důsledku
deformace vlivem tepla, nikdy nečistěte
součásti vodou o teplotě přesahující 60 °C
ani k čištění nepoužívejte mikrovlnnou
troubu.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové
žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní
čisticí prostředky, jako je například benzín
nebo aceton.
EMF
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím
se elektromagnetických polí.
3 Přehled (obr. 1)
a
Hnací hřídel
g
Záložní těsnicí kroužek
b
Jemné síto
h
Čisticí kartáček
c
Hrubé sítko (pouze model
HR1882)
i
Hlavní jednotka
d
Nádoba na džus
A. Hubička na dužninu
B. Hubička na šťávu
C. Zástrčka zabraňující
odkapávání
D. Těsnicí kroužek
j
Ovládací knoík
e
Nádoba na dužninu
k
Víčko
E. Plnicí trubice
F. Zásuvka
f
Džbán na šťávu
l
Pěchov
4 ed prvním použitím
Vyjměte veškeré příslušenství a před prvním použitím důkladně vyčistěte
součásti pomalého odšťavňovače (viz kapitola „Čištění“).
Než pomalý odšťavňovač začnete používat, ujistěte se, zda jsou všechny
součásti úplně suché.
5 Sestavení pomalého odšťavňovače
(obr. 2)
Note
Zkontrolujte, zda je těsnicí kroužek pevně vložen do sběrače šťávy.
Pokud je těsnicí kroužek na sběrači šťávy starý nebo poškozený, nahraďte jej
záložním těsnicím kroužkem.
1 Pod sběračem šťávy je pryžová podložka. Před použitím přístroje
se ujistěte, zda je pevně zastrčená, aby nedošlo k úniku nebo se
nezablokoval výstup dužniny.
2 Zarovnejte značku na sítku ( ) a na sběrači šťávy. Poté vložte sítko do
sběrače šťávy.
3 Vložte hnací hřídel do sítka.
4 Zakryjte sběrač šťávy víkem. Otočte víkem po směru hodinových ručiček,
dokud se nezarovná značka ( ) na sběrači šťávy a značka na víku.
5 Zarovnejte značky ( , ) na sběrači šťávy a na hlavní jednotce. Poté
vložte sběrač šťávy do hlavní jednotky.
6 Vložte nádobu na dužninu a nádobu na šťávu pod příslušné hubičky.
6 Použití pomalého odšťavňove
(obr. 3)
Upozornění
Do plnicí trubice nikdy nevkládejte prsty ani jiné předměty.
Pokud se přístroj zastavil a nelze automaticky přejít na zpětný chod, otočte
ovládací knoík do polohy vypnuto „O“. Poté otočte ovládací knoík do polohy
zpětného chodu „
“ a vyjměte přísady z přístroje. Opětovným otočením
ovládacího knoíku do polohy „I“ zapněte přístroj. Je-li stále zablokovaný,
před dalším použitím očistěte hnací hřídel a odstraňte zbytky jídla. Tím přístroj
ochráníte.
Note
Přístroj funguje jen v případě, že jsou všechny součásti řádně složeny a víko je řádně
připevněno na své místo na sběrači šťávy.
Přísady nakrájejte na kousky, které se vejdou do plnicí trubice.
Hrubé sítko u modelu HR1882 je vhodnější pro odšťavňování měkkého ovoce a
zeleniny, jako jsou rajčata a bobulové ovoce.
Přístroj může během zpracování mírně vibrovat. To je normální jev.
Na pěchovač příliš netlačte: šťáva by byla méně kvalitní a v extrémním případě by se
mohlo zastavit i otáčení sítka.
Aby šťáva nekapala na stůl, zasuňte zástrčku zabraňující odkapávání do výstupu
šťávy ještě předtím, než přesunete nádobu na šťávu pryč od výstupu šťávy.
Šťávu vypijte ihned poté, co jste ji připravili. Pokud je nějakou dobu vystavena
působení vzduchu, šťáva ztratí svou chuť i výživovou hodnotu.
Upozornění
Používejte čerstvé ovoce a zeleninu, obsahuje více šťávy. Pro zpracování v pomalém
odšťavňovači je vhodné ovoce jako jablka, hrušky, ananas, hroznové víno, granátová
jablka, pomeranče a melouny, a zelenina jako je mrkev, okurky, rajčata nebo řapíkatý
celer.
Při odšťavňování velkého množství tvrdého ovoce nebo zeleniny, jako je například
mrkev, řapíkatý celer a špenát, se může tlakem otevřít pryžová podložka na sběrači
šťávy a přístroj se může zablokovat. Aby k této situaci nedošlo, nakrájejte ovoce
nebo zeleninu na kostičky nebo malé kousky.
Odstraňte silnou kůru, například z ananasu, pomerančů a granátových jablek. Není
třeba odstraňovat tenkou kůru ani slupky.
Chcete-li odšťavňovat peckovité ovoce, jako jsou například broskve, švestky nebo
třešně, před odšťavňováním odstraňte pecky.
Pomalý odšťavňovač není vhodný pro zpracování velmi tvrdého nebo vláknitého
či škrobovitého ovoce a zeleniny, jako je cukrová třtina. Ovoce s obsahem škrobu,
jako jsou například banány, papája, avokáda, fíky a manga, nejsou pro zpracování
v pomalém odšťavňovači vhodné. Ke zpracování těchto druhů ovoce použijte
kuchyňský robot nebo mixér.
7 Čištění (obr. 4)
Upozornění
Před čištěním se ujistěte, zda je přístroj vypnutý a zda se sítko přestalo otáčet.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani
agresivní tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo aceton.
Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
Nečistěte sítko rukama, abyste se nepořezali. K tomuto účelu používejte dodaný
kartáček.
Note
S výjimkou hlavní jednotky, víka, pěchovače a kartáčku je možné všechny součásti
mýt v myčce.
Než přístroj uložíte, otřete jej měkkým hadříkem a zkontrolujte, zda je čistý a suchý.
Upozornění
Přístroj je jednodušší čistit hned po použití.
Špičatým koncem čisticího kartáčku odstraňte dužninu uvízlou v odnímatelných
součástech.
1 Vyjměte pěchovač.
2 Otáčejte víkem proti směru hodinových ručiček, dokud se symbol
nezarovná se značkou ( ) na sběrači šťávy. Potom sejměte víko.
3 Odeberte sběrač šťávy z hlavní jednotky.
4 Vyjměte hnací hřídel, sítko a těsnicí kroužek.
5 Odpojte pryžovou podložku pod sběračem šťávy a špičatým koncem
čisticího kartáčku odstraňte zbytky potravin z vnitřní části výstupu
dužniny.
6 Silikonovým koncem čisticího kartáčku setřete dužinu na sítku a po
odstraňte dužinu uvízlou v otvorech.
7 Vyčistěte odnímatelné součásti dodaným čisticím kartáčkem v teplé vodě
s přídavkem vhodného mycího prostředku a opláchněte je pod tekoucí
vodou.
8 Hlavní jednotku čistěte navlhčeným hadříkem.
8 Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických
výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví
9 Záruka a servis
Pokud dochází k potížím, potřebujete servis nebo další informace, podívejte
se na webové stránky www.philips.com/support nebo kontaktujte středisko
péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi.
Español
1 Su licuadora de extracción lenta
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que presta Philips, registre
el producto en www.philips.com/welcome. Antes de instalar y usar el aparato,
lea detenidamente este manual de usuario. Consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
2 Importante
Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
No sumerja la unidad principal de la
licuadora en agua u otros líquidos, ni la
enjuague bajo el grifo. Utilice solo un paño
húmedo para limpiarla.
Advertencia
Antes de enchufar la licuadora, compruebe
si el voltaje indicado en la misma se
corresponde con el voltaje de la red eléctrica
local.
Para evitar riesgos, no conecte el aparato a
un temporizador externo.
Conecte la licuadora únicamente a una toma
de corriente con toma de tierra. Asegúrese
siempre de que el enchufe esté bien
insertado en la toma de corriente.
Asegúrese de que el cable de alimentación
dañado sea sustituido por Philips, por un
centro de servicio autorizado por Philips u
otro personal cualicado, con el n de evitar
situaciones de peligro.
Si detecta alguna grieta o daño en el tamiz,
el eje motor o cualquiera de los accesorios,
deje de usar el aparato y póngase en
contacto con el centro de servicio Philips
más cercano. No sustituya piezas del aparato
por su cuenta.
Los niños no deben utilizar este aparato.
Este aparato puede ser usado por personas
con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso.
Para su seguridad, no permita que los niños
jueguen con el aparato.
Mantenga el aparato y el cable de
alimentación fuera del alcance de los niños.
No deje que el cable de alimentación
cuelgue del borde de la mesa o encimera
donde esté colocado el aparato.
Para evitar el riesgo de cortocircuito o
descarga eléctrica, asegúrese de que tiene
las manos secas antes de conectar el
enchufe a la toma de corriente y encender el
aparato.
No deje nunca que el aparato funcione sin
vigilancia.
No introduzca nunca los dedos ni ningún
otro objeto en el oricio de entrada y la
unidad principal mientras la licuadora esté
funcionando. No use nunca otros objetos en
lugar del empujador. Para evitar accidentes,
no acerque los ojos al oricio de entrada.
Precaución
Este aparato es solo para uso doméstico.
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
recomiende especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
No utilice el aparato en una supercie
inestable o desigual.
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 2.1 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Philips HR1880 Mahlapress, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Philips HR1880 Mahlapress rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Philips HR1880 Mahlapress kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Philips HR1880 Mahlapress jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Philips. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Philips HR1880 Mahlapress kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Philips
Mudel HR1880
Kategooria Mahlapressid
Faili tüüp PDF
Faili suurus 2.1 MB

Kõik Philips Mahlapressid kasutusjuhendid
Veel Mahlapressid käsiraamatuid

Korduma kippuvad küsimused Philips HR1880 Mahlapress kohta

Meie tugimeeskond otsib kasulikku tooteteavet ja vastuseid korduma kippuvatele küsimustele. Kui leiate meie korduma kippuvates küsimustes ebatäpsusi, andke sellest meile teada, kasutades kontaktivormi.

Kas ma pean puuviljad enne mahlapressi panemist koorima? Kontrollitud

Ei, üldiselt võite mahlapressi sisestada koorimata puuvilju. Koored kogutakse koos viljalihaga. Hea mõte on puuviljadelt eemaldada võimalikud kivid.

Sellest oli abi (100) Loe rohkem

Mis vahe on mahlapressil ja tsitrusviljade mahlapressil? Kontrollitud

Tsitrusviljade mahlapress pressib tsitrusviljadest mahla, mis tuleb kõigepealt pooleks lõigata ja see jätab viljaliha viljadesse. Mahlapress keerutab ja surub läbi terve viljatüki läbi sõela ning kogub viljaliha kokku, mille tulemuseks on suurem kogus mahla.

Sellest oli abi (92) Loe rohkem
Kasutusjuhend Philips HR1880 Mahlapress

Seotud tooted

Seotud kategooriad