Kasutusjuhend Philips QG3030 Juukselõikur

Kas vajate oma Philips QG3030 Juukselõikur’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 2 korduma kippuvaid küsimusi, 0 kommentaare ja sellel on 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…



Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips
поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес
www.philips.com/welcome.

A Гребен за подстригване на брада 2D Contour Tracking
(проследяващ 2-измерно очертанията на лицето)
B Приставка за подстригване
C Селектор за дължина на косъма
D Бутон за освобождаване
E Плъзгач за вкл./изкл.
F Гнездо за жака за уреда
Четка за почистване
Бръснарски гребен
I Индикатор за зареждане
J Адаптер
K Жак на уреда
L Приставка за нос/ухо/вежди
M Зарядна поставка с приспособления за прибиране
N Приставка за подравняване (само за HQG267/QG3040)

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
ръководство за експлоатация и го запазете за справка
в бъдеще.

- Внимавайте щепселът да не се мокри.

- Преди да включите уреда в мрежата, проверете дали
посоченото върху уреда напрежение отговаря на
напрежението на местната електрическа мрежа.
- В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера,
за да го замените с друг щепсел, тъй като това носи
опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с
физичиска, сетивна или умствена недостатъчност, а
също и от лица без опит и познания, вкл. деца, ако са
оставени без надзор и не са инструктирани от страна
на отговарящо за тяхната безопасност лице относно
начина на използване на уреда.
- Следете деца да не играят с уреда.

- Не потапяйте уреда във вода или друга течност и не го
мийте с течаща вода.
- Използвайте, зареждайте и съхранявайте уреда при
температура между 15°C и 35°C.
- Използвайте само включения в комплекта адаптер.
- Не използвайте повреден адаптер.
- С оглед на предотвратяване на злополука, винаги
заменяйте повредения адаптер само с оригинален такъв.
- Не използвайте уреда, ако някоя приставка или гребен са
повредени или счупени, тъй като това може да причини
нараняване.
- Този уред е предназначен само за подстригване на
човешка брада, мустаци, бакенбарди, косми в носа, в
ушите и вежди. Не го използвайте за други цели.
- Не се опитвайте да подстригвате миглите си.
- Ако устройството е било подложено на значителни
промени в температурата, налягането или влажността,
оставете го да се аклиматизира за 30 минути, преди да
го използвате.

- Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти
по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF).
Ако се употребява правилно и съобразно напътствията
в Ръководството, уредът е безопасен за използване
според наличните досега научни факти.


Оставете уреда да се зарежда в продължение на поне 10
часа, преди да го използвате за пръв път или след дълъг
период, в който не е използван.
Когато уредът е зареден напълно, той може да осигури до 35
минути работа без кабел.
Не зареждайте уреда в продължение на повече от 24 часа.
Забележка: Този уред е предназначен за ползване само без
кабел.
Можете да зареждате уреда по два начина:

1 Уверетесе,чеуредътеизключен.
2 Поставетежаканаадаптеравгнездотоотдолуна
поставката(1)инатиснетежаканастрани,докато
застаненамясто(2)(фиг.2).
3 Сложетеуредавърхущифтаназареждащата
поставка(фиг.3).
4 Включетеадаптеравконтакта.
, Светваиндикаторътзазареждане.Индикаторът
светипрезцялотовреме,докатоуредътевключенв
електрическатамрежа(фиг.4).

1 Уверетесе,чеуредътеизключен.
2 Поставетежакавгнездотозажаканауреда(фиг.5).
3 Включетеадаптеравконтакта.
, Светваиндикаторътзазареждане.Индикаторът
светипрезцялотовреме,докатоуредътевключенв
електрическатамрежа(фиг.4).


- Не оставяйте уреда включен в мрежовия контакт повече
от 24 часа.
- Два пъти годишно изтощавайте батерията докрай, като
оставите мотора да работи, докато спре. След това
заредете напълно батерията.

Забележка: Винаги сресвайте космите с фин гребен в посока
на растежа, преди да започнете подстригването.Погрижете
се космите да са сухи и чисти.

1 Поставетегребеназаподстригваненабрадана
приставкатазаподстригванеигонатиснетенамясто
(дощракване)(фиг.6).
- Ärge kasutage rikutud adapterit.
- Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu vältimiseks välja
vahetada originaalvaruosa vastu.
- Ärge kasutage seadet, kui mõni otsakutest või kammidest
on rikutud või katki, sest see võib põhjustada vigastusi.
- Seade on mõeldud vaid inimeste habeme, vuntside,
põskhabeme, ninakarvade, kõrvakarvade ja kulmude
piiramiseks. Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks.
- Ärge kunagi püüdke piirata oma ripsmeid.
- Kui seade puutub kokku järsu ja olulise muutusega
ümbritseva õhu temperatuuris, rõhus või niiskuses, laske
seadmel enne kasutamist 30 minutit seista.

- See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju
(EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse
õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet
tänapäevaste teaduslike tõendite alusel ohutu kasutada.


Enne esmakasutust ja pärast pikka kasutamata perioodi laadige
seadet vähemalt 10 tundi.
Täislaetud seadme juhtmeta tööaeg on kuni 35 minutit.
Ärge laadige akut üle 24 tunni.
Märkus. Seade ei sobi võrgutoitel kasutamiseks.
Seadet on võimalik laadida kahel erineval viisil:

1 Veenduge,etseadeonväljalülitatud.
2 Sisestageseadmepistikuklemmseadmeallosasasuvasse
avausse(1)ninglükakesedaomakohalelukustamiseks
küljeltküljele(2)(Jn2).
3 Asetageseadepistikuküljesasuvalelaadimisalusele(Jn3).
4 Sisestageadapterseinakontakti.
, Laadimisemärgutulisüttib.Märgutulipõlebseni,kuniseade
onvooluvõrkuühendatud(Jn4).

1 Veenduge,etseadeonväljalülitatud.
2 Sisestageseadmepistikseadmepistikupessa(Jn5).
3 Sisestageadapterseinakontakti.
, Laadimisemärgutulisüttib.Märgutulipõlebseni,kuniseade
onvooluvõrkuühendatud(Jn4).

- Ärge jätke seadet seina pistikupessa rohkem kui 24 tunniks.
- Laske akul kaks korda aastas täiesti tühjaks minna, nii et
mootor seiskuks. Seejärel laadige aku uuesti.

Märkus. Enne piiramise alustamist kammige karvu alati tiheda
kammiga karvakasvu suunas.Habe olgu kuiv ja puhas!

1 Pangehabemepiiramiskammpiirlikülgejalükakeseeoma
kohale,kunikuuleteklõpsatust(Jn6).
2 Vajutagekarvapikkuseselektoritningvaligelibistades
sobivseadistus.Lisateavetleiateallolevasttabelist(Jn7).
Valitud seadistus ilmub näidikule karvapikkuse selektorist
vasakule poole.
- Esmakordselt piirates alustage seadmega harjumiseks
maksimaalsest seadistusest (9).
- Habemetüügaste jätmiseks piirake habet
habemepiiramisekammi seadistusega „1”.

Seadistused Karvadepikkuspärast
piiramist
1 2 mm
2 4 mm
3 6 mm
4 8 mm
5 10 mm
6 12 mm
7 14 mm
8 16 mm
9 18 mm
3 Karvadetõhusamakspiiramiseksliigutageseadet
karvakasvulevastupidisessuunas(Jn8).
Ärge liigutage seadet liiga kiiresti. Liigutage sujuvalt ja õrnalt ning
veenduge, et kammipind on pidevalt vastu nahka.
Kui kammile on kogunenud väga palju karvu, eemaldage kamm
seadmelt ja puhuge ja/või raputage karvad sellest välja.
Märkus. Pärast kammi eemaldamist seadistage karvapikkuse
selektor soovitud seadistusele.

Kammita piirates on tulemuseks väga lühike tüükaline habe.
1 Vajutagekarvapikkuseselektoritninglükakesedaülespoole
(1)jatõmmakehabemepiiramiskammseadmeküljestära
(2)(Jn9).
Märkus. Ärge kunagi tõmmake kammi painduvast osast hoides.
Tõmmake alati alumist osa.
2 Tehkeühtlasiliigutusijapuudutagehabetõrnalt
piiramisotsakuga.


Kasutage täppispiirlit habeme, vuntside ja põskhabeme
kujundamiseks.
1 Vajutagekarvapikkuseselektoritninglükakesedaülespoole
(1)jatõmmakehabemepiiramiskammseadmeküljestära
(2)(Jn9).
Märkus. Ärge kunagi tõmmake kammi painduvast osast hoides.
Tõmmake alati alumist osa.
2 Vajutagevabastusnuppu(1)jatõmmakepiiramisotsak
seadmeküljestära(2)(Jn10).
3 Pangetäppispiirelseadmesse(Jn11).
4 Täppispiirlitkasutadeshoidkeseadetpüstasendis(Jn12).
2 Натиснетеселекторазадължинанакосъмаиго
плъзнетедожеланатанастройка.Вижтетаблицатапо-
долу(фиг.7).
Избраната настройка се показва в прозорчето вляво от
селектора за дължина на косъма.
- Когато подрязвате за първи път, започнете с максимална
настройка (9), за да свикнете с уреда.
- За да създадете оформление “набола брада”,
подрязвайте с гребена за подстригване на брада и
настройка за дължина на косъма 1.

Настройка Дължинанакосмитеслед
подрязване
1 2 мм
2 4 мм
3 6 мм
4 8 мм
5 10 мм
6 12 мм
7 14 мм
8 16 мм
9 18 мм
3 Задаподстригватепонай-добрияначин,движете
уредасрещупосокатанарастежнакосъма(фиг.8).
Не движете уреда прекалено бързо. Правете плавни и леки
движения и внимавайте повърхността на гребена винаги да
допира кожата.
Ако в гребена се съберат много косми, свалете го от уреда и
издухайте и/или изтръскайте космите от него.
Забележка: След като сте свалили гребена, трябва отново
да нагласите селектора за дължина на косъма на желаната
настройка.

При подстригване без гребен, резултатът е много къса
набола брада.
1 Натиснетеиплъзнетенагореселекторазадължинана
косъма(1)ииздърпайтегребеназаподстригванена
брадаотуреда(2)(фиг.9).
Забележка: Никога не дърпайте гъвкавия връх на гребена.
За изтегляне винаги хващайте долната част.
2 Праветедобреконтролиранидвиженияидокосвайте
самолекобрадатасприставкатазаподстригване.


Можете да използвате приставката за подравняване, за да
очертаете контурите на брадата, мустаците и бакенбардите.
1 Натиснетеиплъзнетенагореселекторазадължинана
косъма(1)ииздърпайтегребеназаподстригванена
брадаотуреда(2)(фиг.9).
Забележка: Никога не дърпайте гъвкавия връх на гребена. За
изтегляне винаги хващайте долната част.
2 Натиснетебутоназаосвобождаване(1)ииздърпайте
приставкатазаподстригванеотуреда(2)(фиг.10).
3 Поставетеприставкатазаподравняваневърху
уреда(фиг.11).
4 Дръжтеизправенуреда,когатоизползватеприставката
заподравняване(фиг.12).

1 Натиснетеиплъзнетенагореселекторазадължинана
косъма(1)ииздърпайтегребеназаподстригванена
брадаотуреда(2)(фиг.9).
Забележка: Никога не дърпайте гъвкавия връх на гребена.
За изтегляне винаги хващайте долната част.
2 Натиснетебутоназаосвобождаване(1)ииздърпайте
приставкатазаподстригванеотуреда(2)(фиг.10).
3 Поставетеприставкатазанос/уши/веждивърхууреда
(дощракване)(фиг.13).

1 Погрижетесеноздритевидасачисти.
2 Включетеуредаивмъкнетевърханаприставкатав
еднаотноздритеси(фиг.14).
Невмъквайтевърханаповечеот0,5смвноздрата.
3 Движетебавновърханавътреинавън,като
същевременногозавъртате,задапремахнете
нежеланитекосми.
За да намалите гъделичкането, гледайте да притискате
страната на върха плътно до кожата.

1 Почистетевъншнияушенканал.Внимавайтеданяма
останалаушнакал.
2 Включетеуредаидвижетевнимателновърхавкръгпо
ухото,задапремахнетекосмите,подаващисеизвън
ушнатамида(фиг.15).
3 Поставетевнимателновърхавъввъншнияушен
канал(фиг.16).
Невмъквайтевърханаповечеот0,5смвушнияканал,тъй
катотоваможедаповредитъпанчето.

Използвайте върха, за да подрязвате отделни косми на
веждите.
Неизползвайтеуредазаоформянеилиподстригванена
цялавежда.
1 Поставетевърханаприставкатазапочистваненакосми
нагорнияръбнавеждата.
2 Движетевърханаприставкатапоръбана
веждатаотосноватананосакъмвъншниякрайна
веждата(фиг.17).

Никоганеизползвайтезапочистваненауредафиброгъби,
абразивнипочистващипрепаратиилиагресивнитечности,
катоспирт,бензинилиацетон.

1 Vajutagekarvapikkuseselektoritninglükakesedaülespoole
(1)jatõmmakehabemepiiramiskammseadmeküljestära(2)
(Jn9).
Märkus. Ärge kunagi tõmmake kammi painduvast osast hoides.
Tõmmake alati alumist osa.
2 Vajutagevabastusnuppu(1)jatõmmakepiiramisotsak
seadmeküljestära(2)(Jn10).
3 Pangenina-/kõrva-/kulmukarvadeotsakseadmele
(kuuleteklõpsatust)(Jn13).

1 Veenduge,etninasõõrmedonpuhtad.
2 Käivitageseadejasisestagepiirliotsühte
ninasõõrmesse(Jn14).
Ärgelükakeotsaninasõõrmessesügavamalekui0,5cm.
3 Liigutageotsaaeglaseltsissejavälja,eemaldades
samaaegseltsoovimatudkarvad.
Kõditunde vähendamiseks hoidke piirli otsa üht serva kindlalt
vastu nahka.

1 Puhastageväliskõrvakanal.Veenduge,etseeonvaigust
puhas.
2 Lülitageseadesissejaliigutageselleotsaettevaatlikult
kõrvas,eteemaldadakarvu,misulatuvadkõrvaäärtest
välja(Jn15).
3 Sisestageotsakettevaatlikultkõrvakanalisse(Jn16).
Ärgepangepiirliotsasügavamalekõrvakui0,5cm,etmitte
vigastadatrummikilet.

Lõigake otsakuga iga kulmukarv eraldi.
Ärgekasutageseadetkulmukontuuridetegemiseksvõi
piiramiseks.
1 Pangeotsakvastuülemistkulmunurka.
2 Liikugeotsakugapikikulmujoontninajuurestkulmu
välimiseosasuunas(Jn17).

Ärgekunagikasutageseadmepuhastamiseksküürimiskäsna,
abrasiivseidpuhastusvahendeidegakaagressiivseidvedelikke
nagubensiinivõiatsetooni.
Märkus. Seade ei vaja määrimist.
Puhastage seadet pärast iga kasutamist.
1 Veenduge,etseadeoleksväljalülitatudningseadmepistik
seinakontaktistväljatõmmatud.
2 Võtkejuhtkammja/võikakõikteisedotsakudseadme
küljestära.
3 Puhugeja/võiraputageväljakarvad,misonjäänud
otsakusseja/võikammi.
4 Puhastageotsakusise-javälispindkaasasoleva
puhastusharjakeseabil(Jn18).
5 Puhastageadapteritjaseadetpuhastusharjakesevõikuiva
riidetükikeseabil.
Ärgekasutageadapterijaseadmepuhastamiseksvettvõiniisket
riidelappi.

- Hoidke seadet ja otsakuid laadimisalusel, et vältida nende
kahjustamist (Jn 19).

Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu vältimiseks välja
vahetada originaalvaruosa vastu.
Asendage kahjustatud või kulunud otsak või juhtkamm ainult
Philipsi originaalotsaku või -juhtkammiga.
Philipsi asendusotsakuid, -kamme ja adaptereid saate osta Philipsi
toodete müüjalt või Philipsi volitatud hoolduskeskustest.
Kui teil on raskusi seadmele adapterite, asendusotsakute
või -kammide ostuga, siis võtke ühendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate ülemaailmselt
garantiilehelt).

- Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka
visata, vaid tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti
viia. Selliselt toimides aitate säästa keskkonda (Jn 20).
- Seadmesse sisseehitatud laetav aku sisaldab aineid, mis võivad
keskkonda saastada. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist
ja ametlikku kogumispunkti viimist eemaldage alati seadmest
akud. Akud tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku akude
kogumispunkti. Kui teil ei õnnestu akut ise eemaldada, võite
seadme Philipsi hoolduskeskusesse viia, kus aku eemaldatakse
ja keskkonda kahjustamata utiliseeritakse (Jn 21).

Eemaldageseadmestvaidtäiestitühilaetavaku.
1 Eemaldageseadeelektrivõrgustjalaskesellelmootori
seiskumisenitöötada.
2 Võtkejuhtkammja/võikakõikteisedotsakudseadme
küljestära.
3 Pangekruvikeerajaotsõnarusseseadmeotsas.Kesta
poolitamisekspöörakekruvikeerajat(Jn22).
4 Tõstkekruvikeerajaabilakuhoidikustvälja.Väänake
ühendustraate,kunineedmurduvad(Jn23).
Kuioleteakudväljavõtnud,ärgepardlitenamelektrivõrku
lülitage.

Probleemide korral ning kui vajate hooldust või teavet, külastage
Philipsi veebilehte www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt
garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust,
pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
- 



Нұсқау Кесіп болғаннан соңғы шаш
ұзындығы









3 Жақсырақ қырқу үшін, құралды шаштың өсу бағытына
қарсы жүргізіңіз (Cурет 8).





Ескертпе Тарақты шешіп алғаннан кейін шаш ұзындығын
таңдайтын түймені қайтадан қажетті мәнге қою керек.


1 Шаш ұзындығын таңдайтын түймені басып,
жоғары қарай сырғытыңыз да (1), сақал қырқатын
тарақты құралдан тартып шығарыңыз (2) (Cурет 9).
Ескертпе Тарақтың қозғалмалы ұшынан тартуға болмайды.
Әрдайым оның төменгі бөлігінен ұстап тартыңыз.
2 Құралды мұқият жылжытып, сақалға қырқу қосымшасын
ақырын ғана тигізіңіз.




1 Шаш ұзындығын таңдайтын түймені басып, жоғары
қарай сырғытыңыз да (1), сақалды қырқу тарағын
құралдан тартып шығарыңыз (2) (Cурет 9).
Ескертпе Тарақтың қозғалмалы ұшынан тартуға болмайды.
Әрдайым оның төменгі бөлігінен ұстап тартыңыз.
2 Шешетін түймені басып (1), қырқу қосымшасын
құралдан тартып шығарыңыз (2) (Cурет 10).
3 Дәлдік қосымша бөлшегін құралға
орнатыңыз (Cурет 11).
4 Дәлдік қосымша бөлшегін қолданған кезіңізде құралды
тік ұстаңыз (Cурет 12).

1 Шаш ұзындығын таңдайтын түймені басып, жоғары
қарай сырғытыңыз да (1), сақалды қырқу тарағын
құралдан тартып шығарыңыз (2) (Cурет 9).
Ескертпе Тарақтың қозғалмалы ұшынан тартуға болмайды.
Әрдайым оның төменгі бөлігінен ұстап тартыңыз.
2 Шешетін түймені басып (1), қырқу қосымшасы құралдан
тартып шығарыңыз (2) (Cурет 10).
3 Құралға мұрынға/құлаққа/қасқа арналған қосымшаны
орнатыңыз (сырт ете түседі) (Cурет 13).

1 Танауыңыз таза болсын.
2 Құралды қосыңыз, қосымша бөлшектің ұшын
танауыңыздың біреуіне кіргізіңіз (Cурет 14).
Құрал ұшын танауға 0.5 см.ден артық кіргізуге болмайды.
3 Керек емес шашты алып тастау үшін құрал ұшын
жәймен танау ішінде айналдыра бұрай отырып, ары бері
қозғаңыз.



1 Құлағыңыздың сыртқы каналдарын тазалаңыз.
Құлағыңызда күкірт болмайы тиіс.
2 Құралды қосып, құлақтан шығып тұрған шашты алып
тастау үшін құрал ұшын жәймен құлақты айналдыра
қозғаңыз (Cурет 15).
3 Құрал ұшын баяу ғана құлағыңыздың сыртқы каналына
енгізіңіз (Cурет 16).
Құрал ұшын құлақ каналына 0.5 см-ге дейін ғана енгізуге
болады, себебі бұл құлағыңыздың барабанына зақым келтіруі
мүмкін.


Бұл құралмен қасыңызды түгелімен алып тастауыңызға
болмайды.
1 Қосымша бөлшектің ұшын қастың жоғарғы жиегіне
орналастырыңыз.
2 Қосымшаның ұшын қас бойымен мұрыннан шетіне
қарай жылжытыңыз (Cурет 17).

Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау
құралдарын, спирт, жанармай немесе ацетон тәріздес
сұйықтықтарды қолданбаңыз.
Ескертпе Бұл құралды майлаудың қажеті жоқ.

1 Құралдың өшірілгенін және розеткадан ажыратылғанын
тексеріңіз.
2 Кез келген тарақ немесе қосымша бөлшектерді құралдан
алыңыз.
3 Қосымша бөлшекте немесе тарақта тұрып қалған шаш
болса, оны сілкіп немесе үрлеп жіберіңіз.
Забележка: Уредът не се нуждае от смазване.
Почиствайте уреда след всяко ползване.
1 Уверетесе,чеуредътеизключенинеесвързанкъм
мрежата.
2 Махнетевсичкигребении/илиприставкиотуреда.
3 Издухайтеи/илиизтръскайтевсичкикосми,коитосасе
събраливприставкатаи/илигребена.
4 Почистетевъншнатаивътрешнатастрана
наприставкатасприложенатачетчицаза
почистване(фиг.18).
5 Почистетеадаптераиуредасчетчицатазапочистване
илисъссухакърпа.
Непочиствайтеадаптераиуредасводаилимокракърпа.

- Съхранявайте уреда и приставките в зарядната поставка,
за да ги предпазите от повреждане (фиг. 19).

С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте
повредения адаптер само с оригинален такъв.
Заменяйте повредена или износена приставка или гребен
само с оригинални резервни приставка или гребен на Philips.
Резервни приставки, гребени и адаптери Philips се
предлагат от местния търговец на уреди на Philips или от
упълномощените от Philips сервизни центрове.
Ако имате трудности при намирането на адаптер или
резервни приставки и гребени за уреда си, обърнете се
към Центъра за обслужване на потребители на Philips във
вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в
международната гаранционна карта).

- След края на срока на експлоатация на уреда не го
изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го
предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването
на околната среда (фиг. 20).
- Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества,
които замърсяват околната среда. Винаги изваждайте
батерията, преди да изхвърлите уреда или да го
предадете в официален пункт за събиране. Изхвърляйте
батерията в официален пункт за събиране на батерии.
Ако имате проблеми при изваждане на батерията,
можете също да занесете уреда в сервизен център на
Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я
изхвърлят по начин, опазващ околната среда (фиг. 21).

Изваждайтеакумулаторнатабатериясамокогатоенапълно
изтощена.
1 Извадетещепселаотконтактаиоставетеуредада
работи,докатомоторътспре.
2 Махнетевсичкигребении/илиприставкиотуреда.
3 Поставетеотверткавжлебадовалавгорниякрай
науреда.Завъртетеотвертката,задаразделитедвете
половинкинакорпуса(фиг.22).
4 Извадетебатериятаоткорпусаспомощтана
отвертката.Скъсайтесвързващитежицичрез
пресукване(фиг.23).
Несвързвайтеповечеуредакъммрежата,следкато
батериятаевечеизвадена.

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация
или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес
www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване
на потребители на Philips във вашата държава (телефонния
му номер ще намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата държава няма Център за обслужване
на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди
на Philips.
EESTI

Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi
tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige
toode veebilehel www.philips.com/welcome.

A 2D-kontuure järgiv habemepiiramiskamm
B Piirel
C Karvapikkuse selektor
D Vabastusnupp
E Sisse-välja liuglüliti
F Seadme pistikupesa
Puhastusharjake
Juuksurikamm
I Laadimise märgutuli
J Adapter
K Seadme pistik
L Nina- / kõrva- / kulmukarvade otsak
M Hoidikuga laadimisalus
N Täppispiirel (ainult mudelitel HQG267/QG3040)

Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja
hoidke see edaspidiseks alles.

- Veenduge, et adapter ei saaks märjaks.

- Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, kas
seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu
pingele.
- Adapteris on voolumuundur. Ärge lõigake adapterit ära, et
asendada seda mõne teise pistikuga. See võib põhjustada
ohtlikke olukordi.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse
häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega
isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende
ohutuse eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures
valvab või on neid selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.

- Ärge kastke seadet vette või muudesse vedelikesse ega
loputage seda kraani all.
- Kasutage, laadige ja hoidke seadet temperatuurivahemikus
15 °C kuni 35 °C.
- Kasutage ainult komplektisolevat adapterit.


























- 

- 

- 


- 




- 

- 

- 

- 
- 
- 

- 


- 


- 
- 



- 












Ескертпе Құрал тікелей ток көзінен жұмыс істемейді.


1 Құралдың өшірілгенін тексеріңіз.
2 Құралдың штепсельдік ұшын қондырғының түбіндегі
ұяға кіргізіп (1), орнына түсу үшін штепсельді жанына
қарай басыңыз (2) (Cурет 2).
3 Құралды штепсельдік ұшымен зарядтау қондырғысына
қойыңыз (Cурет 3).
4 Адаптерді қабырғадағы розеткаға жалғаңыз.
, Зарядталу жарығы жанады. Жарық құрал ток көзінен
ажыратылғанша жанып тұрады (Cурет 4).

1 Құралдың өшірілгенін тексеріңіз.
2 Құралдың штепсельдік ұшын оның ұясына
кіргізіңіз (Cурет 5).
3 Адаптерді қабырғадағы розеткаға жалғаңыз.
, Зарядталу жарығы жанады. Жарық құрал ток көзінен
ажыратылғанша жанып тұрады (Cурет 4).

- 

- 


Ескертпе Қырқу үшін, шашты алдымен тістері жиі орналасқан
тарақпен шаштың өсу бағытына қарай тараңыз.Міндетті
түрде шашыңыз кебу және таза болуы тиіс.

1 Сақал қырқатын тарақты қырқу қосымшасына орнатып,
орнына түскенше итеріңіз (сырт ете түседі) (Cурет 6).
2 Шаш ұзындығын таңдайтын түймені басып, қажетті
мәнге апарыңыз. Төмендегі кестені қараңыз (Cурет 7).


- 

4 Қосымша бөлшектің іші мен сыртын щеткамен
тазалаңыз (Cурет 18).
5 Адаптер мен құралды щеткамен немесе құрғақ
шүберекпен тазалаңыз.
Адаптер мен құралды тазалау үшін су мен дымқыл шүберек
қолдануға болмайды.

- 
















- 




- 









Қайта зарядталатын батареяларды тек олар толығымен бос
болса ғана алыңыз.
1 Құралды розеткадан ажыратып, моторы тоқтағанша
күтіңіз.
2 Кез келген тарақ немесе қосымша бөлшектерді құралдан
алыңыз.
3 Құралдың төбесінде орналасқан тұтқаның қасындағы
ойыққа орнатыңыз. Бұрауышты бұрап, корпустың екі
бөлігін бір бірінен ажыратыңыз (Cурет 22).
4 Бұрауыштың көмегімен батареяны орнынан
шығарып алыңыз. Жалғап тұрған сымдарды үзілгенше
бұраңыз (Cурет 23).
Ұстараның батареяларын алып тастағаннан соң оны тоққа
қоспаңыз.








LIETUVIŠKAI

Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami
naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu
www.philips.com/welcome.

A Dvimatės prie veido kontūrų prisitaikančios barzdos
kirpimo šukos
B Kirpimo priedas
C Plaukų ilgio nustatymo reguliatorius
D Atlaisvinimo mygtukas
E Įjungimo / išjungimo slankiklis
F Lizdas prietaiso kištukui
Valymo šepetėlis
Kirpėjo šukos
I Įkrovos lemputė
J Adapteris
K Prietaiso kištukas
L Nosies / ausų plaukų ir antakių kirpimo priedas
M Įkrovimo stovas su saugojimo skyreliu
N Koregavimo priedas (tik HQG267/QG3040)

Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo
vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.

- Patikrinkite, ar adapteris nesudrėkęs.

- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
- Adapteryje yra transformatorius. Norėdami
išvengti pavojingų situacijų, nenupjaukite adapterio, norėdami
jį pakeisti kitu kištuku.
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su
ribotomis zinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis
arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių,
nebent juos prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų
saugą atsakingas asmuo.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.

- Nemerkite prietaiso į vandenį ar kurį kitą skystį ir neplaukite
jo po tekančio vandens srove.
- Naudokite, kraukite ir laikykite prietaisą nuo 15 °C iki 35 °C
temperatūroje.
- Naudokite tik rinkinyje esantį adapterį.
- Nenaudokite pažeisto adapterio.
- Jei adapteris pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, visada
pakeiskite jį originalaus tipo adapteriu.
- Nenaudokite prietaiso, jei vienas iš priedų arba šukų yra
pažeistos ar sulūžusios, nes galite susižeisti.
- Šis prietaisas skirtas kirpti žmogaus barzdą, ūsus, žandenas,
nosies plaukus, ausų plaukus ir antakius. Nenaudokite jo
kitiems tikslams.
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 0.92 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Philips QG3030 Juukselõikur, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Philips QG3030 Juukselõikur rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Philips QG3030 Juukselõikur kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Philips QG3030 Juukselõikur jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Philips. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Philips QG3030 Juukselõikur kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Philips
Mudel QG3030
Kategooria Juukselõikurid
Faili tüüp PDF
Faili suurus 0.92 MB

Kõik Philips Juukselõikurid kasutusjuhendid
Veel Juukselõikurid käsiraamatuid

Korduma kippuvad küsimused Philips QG3030 Juukselõikur kohta

Meie tugimeeskond otsib kasulikku tooteteavet ja vastuseid korduma kippuvatele küsimustele. Kui leiate meie korduma kippuvates küsimustes ebatäpsusi, andke sellest meile teada, kasutades kontaktivormi.

Mida tähendavad lõikuri suurused? Kontrollitud

Lõikuri suurused näitavad üldiselt juuste kogust, mis jääb pärast lõikamist alles. Mida suurem number, seda pikem on soeng.

Sellest oli abi (259) Loe rohkem

Kas ma saan kasutada juukselõikurit märgadel juustel? Kontrollitud

Ärge kunagi kasutage juukselõikurit märgadel juustel. Juukselõikur võib kinni jääda ja põhjustada valu. Vesi võib põhjustada ka juukselõikuri tera roostetamist.

Sellest oli abi (108) Loe rohkem
Kasutusjuhend Philips QG3030 Juukselõikur

Seotud tooted

Seotud kategooriad