Kasutusjuhend Roto Designo WDA R3 K/H WD Katuseaken

Kas vajate oma Roto Designo WDA R3 K/H WD Katuseaken’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 0 korduma kippuvad küsimused, 1 kommentaar ja 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

3Roto WDA R3 – Bedienungs- & Wartungsanleitung
Mēs apsveicam Jūs ar Roto jumta lūkas iegādi
Jūs esat iegādājušies kvalitatīvu izstrādājumu, kas Jums
vēl ilgi sagādās prieku. Šajā instrukcijā Jūs atradīsiet
svarīgu informāciju par Jūsu jauno jumta lūku, kā arī
apkopes un kopšanas ieteikumus. Jo tikai rūpīga apkope
un kopšana nodrošina ekspluatāciju bez traucējumiem.
Tāpēc, lūdzu, nesteidzieties, izlasiet šo instrukciju līdz
galam. Jūsu Roto partneris ir jebkurā laikā Jūsu rīcībā, lai
dotu Jums papildu padomus. Mēs novēlam Jums saulainu
laiku un daudz prieka, izmantojot savu jauno jumta lūku.
Sveikiname įsigijus ROTO stogo liuką
Pirkdami ROTO stogo liuką pasirinkote aukštos kokybės
produktą, kuris ištikimai tarnaus Jums ilgą laiką. Šioje
instrukcijoje pateikiama svarbi informacija, susijusi su
Jūsų įsigytu stogo liuku ir jo priežiūra. Atminkite, kad
nepriekaištingą stogo liuko būklę galima užtikrinti tik jį
rūpestingai prižiūrint. Todėl prašome įdėmiai perskaityti
šią instrukciją. Papildomų patarimų Jums maloniai suteiks
Jūsų ROTO stogo liuko pardavėjas. Linkime daug saulėtų
akimirkų, naudojant ROTO stogo liuką.
Blahopřejeme vám k vašemu novému střešnímu
výlezu Roto
Získali jste kvalitní výrobek, který Vám bude dělat dlouhou
dobu radost. V tomto návodu najdete důležité informace
ohledně Vašeho nového střešního výlezu, jakož i tipy na
údržbu a péči. A protože pouze řádná údržba a péče
zaručuje dlouholetý bezproblémový provoz, věnujte
prosím proto svůj čas řádnému pročtení tohoto návodu.
Pro další informace je Vám Váš ROTO partner vždy rád k
dispozici. Přejeme Vám slunečné dny a hodně radosti s
Vaším novým střešním výlezem.
Blahoželáme vám k vášmu novému strešnému
výlezu Roto
Získali ste kvalitný výrobok, z ktorého budete mať radosť
dlhý čas. V tomto návode nájdete dôležité informácie
týkajúce sa Vášho nového strešného výlezu, ako aj typy
na údržbu a starostlivosť. Iba pravidelná údržba a
starostlivosť zaručí bezproblémové používanie. Venujte,
prosím, preto svoj čas pozornému prečítaniu tohto
návodu. Pre ďalšie informácie je Vám vždy rád k dispozícii
Váš ROTO partner. Prajeme Vám veľa slnečných dní a
radosti s Vaším novým strešným výlezom.
Gratulálunk Önöknek az új Roto tetőkibúvójához
Egy minőségi terméket vásároltak meg, ami hosszú ideig
örömükre szolgál majd. Ebben a karbantartási útmutatóban
megtalálják a fontosabb információkat az Ön új
tetőkibúvójához. Természetesen szólunk az elvárásokról
és a karbantartásról is. Erre azért van szükség, mert csak
így lehet a zavarmentes működést biztosítani. Kérjük Önt,
fordítson egy kis időt arra, hogy ezt a füzetecskét alaposan
áttanulmányozza. Roto partnere mindenkor szívesen
nyújt tanácsokat a későbbiekben is. Kívánjuk, hogy öröme
legyen az Ön új tetőkibúvójához.
Čestitamo vam za nakup novega Roto izhoda na streho
Kupili ste kakovosten izdelek, ki vam bo še dolgo v veselje.
Vteh navodilih boste našli pomembne informacije o svojem
novem izhodu na streho kakor tudi nasvete za njegovo
vzdrževanje. Le skrbno vzdrževanje namreč zagotavlja
nemoteno delovanje. Zato si, prosimo, vzemite čas in ta
navodila natančno preberite. Za nadaljnje nasvete se obrnite
na svojega Roto partnerja. Želimo vam veliko sonca in veselja
z vašim novim izhodom na streho.
Ci congratuliamo vivamente con Lei per il Suo nuovo
abbaino Roto
Poiché ha acquistato un prodotto di alta qualità, ne rimarrà
soddisfatto per molto tempo. In questa guida troverà
importanti informazioni relative al Vs. nuovo ab-baino
Rotocosì come consigli per la cura e l’assistenza. Poiché
solamente con un’accurata manutenzione ed assistenza
sipuò garantire un funzionamento senza inter-ferenze. Per
favore trovate pertanto il tempo per leggere attentamente
queste istruzioni. Il Vs. rivenditore Roto è a disposizione
inqualsiasi momento per qualsiasi ulteriori informazioni
necessitiate. Vi auguriamo tempi felici e molto divertimento
con il Vs. nuovo abbaino per l’uscita sul tetto.
Čestitamo Vam na Vašem novom Roto krovnom
izlazu
Kupili ste kvalitetan proizvod koji će Vam dugo pružati
veselje. U ovim uputstvima naći ćete sve važne informacije
oVašem novom krovnom izlazu. Tu su naravno i savjeti za
održavanje i njegu, jer se, kao i kod drugih visokokvalitetnih
tehničkih proizvoda, samo tako može osigurati njegov
nesmetani rad. Stoga Vas molimo da odvojite malo vremena
i detaljno pročitate ova uputstva. Za daljnje savjete Vam
Vaš Roto partner stoji rado na raspolaganju. Želimo Vam
sunčana vremena i puno zadovoljstva s Vašim novim
krovnim izlazom.
Vă felicităm pentru noua dumneavoastră
fereastră de mansardă Roto
Aţi achiziţionat un produs de calitate, de care vă veţi
bucura≈mult timp. În aceste instrucţiuni veţi găsi informaţii
importante referitoare la noua dumneavoastră fereastră
demansardă. Întreţinerea şi îngrijirea sunt reşte o parte
dinacestea. Căci doar aşa este posibilă, ca de altfel şi în
cazul altor produse tehnice de înaltă calitate, o funcţionare
impecabilă a acestui produs. Prin urmare, alocaţi-vă timp
pentru a citi cu atenţie aceste instrucţiuni. Partenerul
dumneavoastră Roto vă stă oricând la dispoziţie, cu sfaturi
suplimentare. Vă dorim zile însorite şi multă plăcere în
compania noii dumneavoastră ferestre de mansardă.
Συγχαρητήρια που επιλέξατε ένα παράθυρο εξόδου
στη στέγη της εταιρείας Roto
Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας, το οποίο θα
χαρείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Σε αυτό το εγχειρίδιο
αυτό θα βρείτε σημαντικές πληροφορίες γύρω από το
νέο σας παράθυρο εξόδου στη στέγη. Εδώ ανήκει επίσης
και το θέμα συντήρησης και φροντίδας. Επειδή μόνο έτσι,
όπως και με τα άλλα υψηλής ποιότητας τεχνικά προϊόντα,
εξασφαλίζεται μια απρόσκοπτη λειτουργία. Γι’ αυτό το
λόγο διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
Ο αντιπρόσωπος της Roto είναι πάντοτε στη διάθεσή σας
με περαιτέρω συμβουλές.
Einleitung
H
LV
LT
CZ
SK
SLO
I
HR
BIH
GR
RO
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 0.96 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Roto Designo WDA R3 K/H WD Katuseaken, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Roto Designo WDA R3 K/H WD Katuseaken rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Roto Designo WDA R3 K/H WD Katuseaken kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Fernando Fernandez 14-08-2021
Tere! Ostsin Roto WDA R3 katuseakna. H / K. külgmine ava. Ja ma tahtsin teada, kas sellel on paigaldamise ajal vasak või parem asend. Aitäh

vastus | Sellest oli abi (0) (Google'i tõlgitud)

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Roto Designo WDA R3 K/H WD Katuseaken jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Roto. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Roto Designo WDA R3 K/H WD Katuseaken kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Roto
Mudel Designo WDA R3 K/H WD
Kategooria Katuseaknad
Faili tüüp PDF
Faili suurus 0.96 MB

Kõik Roto Katuseaknad kasutusjuhendid
Veel Katuseaknad käsiraamatuid

Kasutusjuhend Roto Designo WDA R3 K/H WD Katuseaken

Seotud tooted

Seotud kategooriad