Kasutusjuhend Philips DLP2213 Autolaadija

Kas vajate oma Philips DLP2213 Autolaadija’i jaoks kasutusjuhendit? Allpool saate vaadata ja tasuta alla laadida eestikeelset PDF-juhendit. Sellel tootel on praegu 0 korduma kippuvaid küsimusi, 0 kommentaare ja sellel on 0 hääli. Kui see pole teie soovitud juhend, võtke meiega ühendust.

Kas teie toode on defektne ja kasutusjuhendist pole abi? Tasuta remonditeenused: Repair Café.

Kasutusjuhend

Loading…

6
en Turn the headset on. | cs NZapnutí sluchátek. | da Tænd for headsettet. | de Einschalten des Headsets
| es Encender el auricular. | et Peakomplekti sisselülitamine. | fr Allumer le casque. | hu A fejhallgatókészlet
bekapcsolása. | it Accensione delle cuffie. | nl De headset inschakelen. | pl Włączanie zestawu słuchawkowego. |
sv Slå på headsetet. | tr Kulaklığı açın. | ru Включение гарнитуры. | uk Увімкнення гарнітури. | el Ενεργοποίηση
ακουστικών. | zh
開啟耳機。
en Press and hold for 3 seconds. | cs Stiskněte a podržte na 3 sekundy. | da Hold nede i 3 sekunder. |
de Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. | es Manténgalo pulsado durante 3 segundos. | et Vajutage
nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all. | fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes. | hu Tartsa
lenyomva a gombot 3 másodpercig. | it Tenere premuto per 3 secondi. | nl Houd 3 seconden ingedrukt. |
pl Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. | sv Håll intryckt i 3 sekunder. | tr 3 saniye boyunca basılı tutun.
| ru Нажмите и удерживайте в течение 3 сек. | uk Натисніть та утримуйте протягом 3 секунд. |
el Πατήστε για 3 δευτερόλεπτα. | zh
按住
3
秒鐘。
en Turn the headset off. | cs NVypnutí sluchátek. | da Sluk for headsettet. | de Ausschalten des Headsets |
es Apagar el auricular. | et Peakomplekti väljalülitamine. | fr Éteindre le casque. | hu A fejhallgatókészlet kikapcsolása.
| it Spegnimento delle cuffie. | nl De headset uitschakelen. | pl Wyłączanie zestawu słuchawkowego. | sv Slå av
headsetet. | tr Kulaklığı kapatın. | ru Выключение гарнитуры. | uk Вимкнення гарнітури. | el Απενεργοποίηση
ακουστικού. | zh
關閉耳機。
en Press and hold for 5 seconds. | cs Stiskněte a podržte na 5 sekundy. | da Hold nede i 5 sekunder. |
de Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt. | es Manténgalo pulsado durante 5 segundos. | et Vajutage
nuppu ja hoidke seda 5 sekundit all. | fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes. | hu Tartsa
lenyomva a gombot 5 másodpercig. | it Tenere premuto per 5 secondi. | nl Houd 5 seconden ingedrukt. |
pl Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekundy. | sv Håll intryckt i 5 sekunder. | tr 5 saniye boyunca basılı tutun.
| ru Нажмите и удерживайте в течение 5 сек. | uk Натисніть та утримуйте протягом 5 секунд. |
el Πατήστε για 5 δευτερόλεπτα. | zh
按住
5
秒鐘。
en Answer/hang up a call. | cs NPřijmutí/zavěšení hovoru. | da Besvar/afslut et opkald. | de Annehmen/Beenden des
Anrufs | es Responder a una llamada/colgar. | et Kõnele vastamine / kõne katkestamine. | fr Prendre/raccrocher un
appel. | hu Hívás fogadása/vonal bontása. | it Risposta/termine chiamata. | nl Een gesprek beantwoorden/ophangen.
| pl Odbieranie/kończenie połączenia. | sv Besvara/lägga på ett samtal. | tr Bir aramayı yanıtlayın/sonlandırın. |
ru Прием/завершение вызова. | uk Відповідь на виклик/завершення виклику. | el Απάντηση/τερματισμός
κλήσης. | zh
接聽
/
掛斷電話。
en Press once. | cs Jednou stiskněte. | da Tryk én gang. | de Drücken Sie die Taste einmal. | es Púlselo una
vez. | et Vajutage nuppu ühe korra. | fr Appuyez une fois. | hu Nyomja le egyszer. | it Premere una volta.
| nl Eén keer drukken | pl Naciśnij 1 raz. | sv Tryck en gång. | tr Bir kez basın. | ru Нажмите 1 раз. |
uk Натисніть один раз. | el Πατήστε μία φορά. | zh
按一次。
en Reject an incoming call. | cs Odmítnutí příchozího hovoru. | da Afvis et indgående opkald. | de Ablehnen eines
eingehenden Anrufs | es Rechazar una llamada entrante. | et Sissetulevale kõnele vastamisest loobumine. | fr Refuser
un appel entrant. | hu Bejövő hívás elutasítása. | it Rifiuto di una chiamata in arrivo. | nl Een inkomend gesprek
weigeren. | pl Odrzucanie połączenia przychodzącego. | sv Avböja ett inkommande samtal. | tr Gelen aramayı
reddedin. | ru Отклонение входящего вызова. | uk Відхилення вхідного виклику. | el Απόρριψη εισερχόμενης
κλήσης. | zh
拒絕來電。
en Press and hold for 3 seconds. | cs Stiskněte a podržte na 3 sekundy. | da Hold nede i 3 sekunder. |
de Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. | es Manténgalo pulsado durante 3 segundos. | et Vajutage
nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all. | fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes. | hu Tartsa
lenyomva a gombot 3 másodpercig. | it Tenere premuto per 3 secondi. | nl Houd 3 seconden ingedrukt. |
pl Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. | sv Håll intryckt i 3 sekunder. | tr 3 saniye boyunca basılı tutun.
| ru Нажмите и удерживайте в течение 3 сек. | uk Натисніть та утримуйте протягом 3 секунд. |
el Πατήστε για 3 δευτερόλεπτα. | zh
按住
3
秒鐘。
en Redial the last number. | cs Opakované vytočení posledního čísla. | da Ring til det sidste nummer igen. |
de Wahlwiederholung. | es Volver a llamar al último número marcado. | et Viimase nr kordusvalimine. | fr Rappeler
le dernier numéro. | hu Utoljára hívott szám újrahívása. | it Ricomposizione dell’ultimo numero. | nl Het laatste
nummer herhalen. | pl Ponowne wybieranie ostatniego numeru. | sv Slå senaste numret igen. | tr Son aranan
numarayı yeniden arayın. | ru Повторный набор последнего номера. | uk Повтор набір останнього номера. |
el Επανάκληση τελευταίου αριθμού. | zh
重撥上一個號碼。
en Press and hold for 2 seconds. | cs Stiskněte a podržte na 2 sekundy. | da Hold nede i 2 sekunder. |
de Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. | es Manténgalo pulsado durante 2 segundos. | et Vajutage
nuppu ja hoidke seda 2 sekundit all. | fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes. | hu Tartsa
lenyomva a gombot 2 másodpercig. | it Tenere premuto per 2 secondi. | nl Houd 2 seconden ingedrukt. |
pl Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy. | sv Håll intryckt i 2 sekunder. | tr 2 saniye boyunca basılı tutun.
| ru Нажмите и удерживайте в течение 2 сек. | uk Натисніть та утримуйте протягом 2 секунд. |
el Πατήστε για 2 δευτερόλεπτα. | zh
按住
2
秒鐘。
en Press and hold for 2 seconds when a second mobile phone is connected. | cs Stiskněte a podržte na
2 sekundy, když je připojený druhý mobilní telefon. | da Hold nede i 2 sekunder, når en anden mobiltelefon
tilsluttes. | de Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, wenn eine Verbindung mit einem zweiten
Mobiltelefon hergestellt wird. | es Manténgalo pulsado durante 2 segundos cuando haya un segundo
teléfono móvil conectado. | et Vajutage nuppu ja hoidke 2 sekundit all, kui teine mobiiltelefon on ühendatud. |
fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes lorsqu’un deuxième téléphone portable est connecté.
| hu Nyomja le és tartsa nyomva 2 másodpercig, amikor egy második mobiltelefont csatlakoztat. | it Tenere
premuto per 2 secondi quando è collegato un secondo telefono cellulare. | nl Houd 2 seconden ingedrukt
als er een tweede mobiele telefoon is verbonden. | pl Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, gdy podłączony
jest drugi telefon komórkowy. | sv Håll intryckt i två sekunder när en andra mobiltelefon ansluts. | tr İkinci
bir cep telefonu bağlı olduğunda 2 saniye boyunca basılı tutun. | ru Нажмите и удерживайте в течение
2 секунд после подключения второго мобильного телефона. | uk Натисніть та утримуйте протягом
2 секунд після під’єднання другого мобільного телефону. | el Όταν συνδεθεί και δεύτερο κινητό
τηλέφωνο, πατήστε για 2 δευτερόλεπτα. | zh
當接上第二支手機時,按住
2
秒鐘。
en Adjust the volume. | cs Nastavte hlasitost. | da Juster lydstyrken. | de Stellen Sie die Lautstärke ein. | es Ajuste
el volumen. | et Muutke helitugevust. | fr Réglez le volume. | hu Állítson a hangerőn. | it Regolare il volume. | nl Pas
het volume aan. | pl Ustawić głośność. | sv Justera volymen. | tr Ses düzeyini ayarlayın. | ru Регулировка звука. |
uk Налаштуйте гучність. | el Προσαρμόστε την ένταση του ήχου. | zh
調整音量。
/
en Press once. | cs Jednou stiskněte. | da Tryk én gang. | de Drücken Sie die Taste einmal. | es Púlselo una
vez. | et Vajutage nuppu ühe korra. | fr Appuyez une fois. | hu Nyomja le egyszer. | it Premere una volta.
| nl Eén keer drukken | pl Naciśnij 1 raz. | sv Tryck en gång. | tr Bir kez basın. | ru Нажмите 1 раз. |
uk Натисніть один раз. | el Πατήστε μία φορά. | zh
按一次。
en Switch caller during a call. | cs Přepnutí volajícího během hovoru. | da Skift opkald undervejs. | de Wechseln
des Anrufers während eines Anrufs | es Cambiar el emisor de la llamada durante una llamada. | et Kõne ajal ühelt
helistajalt teisele ümberlülitumine. | fr Basculer vers un autre appelant lors d’un appel. | hu Váltás a hívók között a
hívás közben. | it Passaggio ad altro interlocutore durante una chiamata. | nl Schakelen tussen bellers tijdens een
oproep. | pl Przełączanie rozmówcy podczas połączenia. | sv Växla mellan samtal. | tr Arama sırasında başka bir
arayana geçin. | ru Переключение абонента во время вызова. | uk Зміна абонента під час виклику. | el Μετάβαση
σε άλλον καλούντα στη διάρκεια μιας κλήσης. | zh
在通話中切換來電者。
en Press once (end the first call). | cs Jednou stiskněte (ukončení prvního hovoru). | da Tryk én gang (afslut
første opkald). | de Drücken Sie die Taste einmal (Ersten Anruf beenden). | es Púlselo una vez (finalizar la primera
llamada). | et Vajutage nuppu ühe korra (lõpetage esimene kõne). | fr Appuyez une fois (terminer le premier
appel). | hu Nyomja le egyszer (az első hívás befejezése). | it Premere una volta (termine della prima chiamata).
| nl Eén keer drukken (hiermee beëindigt u het eerste gesprek). | pl Naciśnij 1 raz (kończenie pierwszego
połączenia). | sv Tryck en gång (avsluta det första samtalet). | tr Bir kez basın (ilk aramayı sonlandırma). |
ru Нажмите 1 раз (завершение первого вызова). | uk Натисніть один раз (завершення першого виклику).
| el Πατήστε μία φορά (τερματισμός της πρώτης κλήσης). | zh
按一次
(
結束第一通電
)
en Press and hold for 2 seconds when a second mobile phone is connected. | cs Stiskněte a podržte na
2 sekundy, když je připojený druhý mobilní telefon. | da Hold nede i 2 sekunder, når en anden mobiltelefon
tilsluttes. | de Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, wenn eine Verbindung mit einem zweiten
Mobiltelefon hergestellt wird. | es Manténgalo pulsado durante 2 segundos cuando haya un segundo
teléfono móvil conectado. | et Vajutage nuppu ja hoidke 2 sekundit all, kui teine mobiiltelefon on ühendatud. |
fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes lorsqu’un deuxième téléphone portable est connecté.
| hu Nyomja le és tartsa nyomva 2 másodpercig, amikor egy második mobiltelefont csatlakoztat. | it Tenere
premuto per 2 secondi quando è collegato un secondo telefono cellulare. | nl Houd 2 seconden ingedrukt
als er een tweede mobiele telefoon is verbonden. | pl Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, gdy podłączony
jest drugi telefon komórkowy. | sv Håll intryckt i två sekunder när en andra mobiltelefon ansluts. | tr İkinci
bir cep telefonu bağlı olduğunda 2 saniye boyunca basılı tutun. | ru Нажмите и удерживайте в течение
2 секунд после подключения второго мобильного телефона. | uk Натисніть та утримуйте протягом
2 секунд після під’єднання другого мобільного телефону. | el Όταν συνδεθεί και δεύτερο κινητό
τηλέφωνο, πατήστε για 2 δευτερόλεπτα. | zh
當接上第二支手機時,按住
2
秒鐘。
en Transfer a call between the mobile phone and headset. | cs Přesměrování hovoru mezi mobilním telefonem a
sluchátky. | da Viderestil et opkald mellem mobiltelefonen og headsettet. | de Übertragen eines Anrufs zwischen
Mobiltelefon und Headset | es Transferir una llamada entre el teléfono móvil y el auricular. | et Suunake kõne
mobiiltelefoni ja peakomplekti vahel. | fr Transférer un appel entre le téléphone portable et le casque. | hu Hívás
átirányítása mobiltelefon és headset között. | it Trasferimento di una chiamata tra il telefono cellulare e le cuffie. | nl Een
gesprek doorschakelen van de mobiele telefoon naar de headset. | pl Przekierowywanie połączenia między telefonem
komórkowym a zestawem słuchawkowym. | sv Överföra ett samtal mellan mobiltelefonen och headsetet. | tr Cep
telefonu ve kulaklık arasından bir arama aktarma işlemi gerçekleştirin. | ru Перевод вызова с телефона на гарнитуру,
и наоборот. | uk Переадресація виклику з мобільного телефону на гарнітуру та навпаки. | el Μεταφορά κλήσης
ανάμεσα στο κινητό τηλέφωνο και στα ακουστικά. | zh
在手機和耳機之間轉接電話。
en Press and hold for 3 seconds. | cs Stiskněte a podržte na 3 sekundy. | da Hold nede i 3 sekunder. |
de Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. | es Manténgalo pulsado durante 3 segundos. | et Vajutage
nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all. | fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes. | hu Tartsa
lenyomva a gombot 3 másodpercig. | it Tenere premuto per 3 secondi. | nl Houd 3 seconden ingedrukt. |
pl Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. | sv Håll intryckt i 3 sekunder. | tr 3 saniye boyunca basılı tutun.
| ru Нажмите и удерживайте в течение 3 сек. | uk Натисніть та утримуйте протягом 3 секунд. |
el Πατήστε για 3 δευτερόλεπτα. | zh
按住
3
秒鐘。
en Voice dialing | cs Hlasové vytáčení | da Stemmeopkald | de Sprachwahl | es Marcación por voz |
et Häälvalimine | fr Numérotation vocale | hu Hangtárcsázás | it Composizione vocale | nl Kiezen met spraak
| pl Wybieranie głosowe | sv Röstuppringning | tr Sesli arama | ru Голосовой набор | uk Голосовий набір |
el Φωνητική κλήση | zh
語音撥號
en Press once. Available only for the first paired mobile phone if 2 mobile phones are connected. | cs Jednou
stiskněte. K dispozici pouze pro první párovaný mobilní telefon, pokud jsou připojeny dva mobilní telefony. | da Tryk
én gang. Kun tilgængelig på den første parrede mobiltelefon, hvis 2 mobiltelefoner er tilsluttet. | de Drücken Sie
die Taste einmal. Nur verfügbar für das erste gekoppelte Mobiltelefon, wenn eine Verbindung mit 2 Telefonen
besteht. | es Púlselo una vez. Disponible solo para el primer teléfono móvil emparejado si hay dos conectados. |
et Vajutage nuppu ühe korra. Kui on ühendatud kaks mobiiltelefoni, saab seda kasutada üksnes esimesena paari
seatud mobiiltelefoniga. | fr Appuyez une fois. Disponible uniquement pour le premier téléphone portable appairé
si 2 téléphones portables sont connectés. | hu Nyomja le egyszer. 2 mobiltelefon csatlakoztatása esetén csak az
elsőként párosított telefon esetén áll rendelkezésre. | it Premere una volta. Disponibile solo per il primo telefono
cellulare associato se ne sono collegati 2. | nl Eén keer drukken Alleen mogelijk voor de eerste gekoppelde mobiele
telefoon als er twee mobiele telefoons zijn verbonden. | pl Naciśnij 1 raz. Funkcja dostępna tylko dla pierwszego
sparowanego telefonu komórkowego, gdy podłączone są 2 telefony komórkowe. | sv Tryck en gång. Endast
tillgängligt för den första mobiltelefonen om två mobiltelefoner är anslutna. | tr Bir kez basın. 2 cep telefonu bağlıysa
sadece ilk eşleştirilen cep telefonu için kullanılabilir. | ru Нажмите 1 раз. Действует только для мобильного
телефона, подключенного первым, если сопряжение установлено с 2 телефонами. | uk Натисніть один раз.
Доступно лише для першого з’єднаного в пару мобільного телефону, якщо під’єднано 2 мобільні телефони.
| el Πατήστε μία φορά. Αν έχουν συζευχθεί 2 κινητά τηλέφωνα, αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο για το
πρώτο. | zh
按一次
當同時連接
2
支手機時,僅適用於第一支配對的手機。
en Mute/unmute the microphone in a call. | cs Ztlumení/zrušení ztlumení mikrofonu během hovoru. | da Slå
mikrofonlyden fra/til under et opkald. | de Mikrofon während eines Gesprächs ein-/ausschalten | es Desactivar/activar
el micrófono en una llamada. | et Mikrofoni vaigistamine / vaigistamise lõpetamine kõne ajal. | fr Activer/désactiver le
microphone lors d’un appel. | hu Mikrofon némítása/némításának feloldása hívás közben. | it Attivazione/disattivazione
del microfono durante una chiamata. | nl De microfoon tijdens een oproep in- of uitschakelen. | pl Wyciszanie/
włączanie mikrofonu podczas rozmowy. | sv Stänga av/slå på mikrofonens ljud under pågående samtal. | tr Aramada
mikrofonun sesini kapatın/açın. | ru Выключение/включение микрофона во время вызова. | uk Увімкнення/
вимкнення мікрофона під час виклику. | el Σίγαση/κατάργηση σίγασης του μικροφώνου κατά τη διάρκεια μιας
κλήσης. | zh
在通話中將麥克風靜音
/
解除靜音。
en Press and hold for 2 seconds. | cs Stiskněte a podržte na 2 sekundy. | da Hold nede i 2 sekunder. |
de Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. | es Manténgalo pulsado durante 2 segundos. | et Vajutage
nuppu ja hoidke seda 2 sekundit all. | fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes. | hu Tartsa
lenyomva a gombot 2 másodpercig. | it Tenere premuto per 2 secondi. | nl Houd 2 seconden ingedrukt. |
pl Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy. | sv Håll intryckt i 2 sekunder. | tr 2 saniye boyunca basılı tutun.
| ru Нажмите и удерживайте в течение 2 сек. | uk Натисніть та утримуйте протягом 2 секунд. |
el Πατήστε για 2 δευτερόλεπτα. | zh
按住
2
秒鐘。
en Remove the integrated battery | cs Vyjmutí
integrované baterie | da Fjern det indbyggede
batteri | de Entfernen des integrierten Akkus
| es Extracción de la batería integrada |
et Integreeritud aku eemaldamine | fr Retrait
de la batterie intégrée | huTávolítsaelaz
akkumulátort | itRimozionedellabatteria
integrata | nl De geïntegreerde batterij
verwijderen| plWyjmowaniewbudowanego
akumulatora | sv Ta bort det inbyggda batteriet
| trEntegrepiliçıkarın| ruИзвлечение
аккумулятора| ukВидаленнявбудованої
батареї| elΑφαιρέστετηνενσωματωμένη
μπαταρία| zh
移除內建式電池
en Technical data | cs Technické údaje | da Tekniske data | de Technische Daten | es Datos técnicos |
et Tehnilised andmed | fr Caractéristiques techniques | huMűszakiadatok| it Dati tecnici | nl Technische
gegevens | plDanetechniczne.| sv Tekniska data | tr Teknik veriler | ruТехническиеданные| ukТехнічні
дані| elΤεχνικάστοιχεία| zh
技術規格
en Bluetooth specification | cs Specifikace Bluetooth
| da Bluetooth-specifikationer | de Bluetooth-
Spezifikation | es Especificación de Bluetooth |
et Bluetoothi tehnilised andmed | fr Spécification
Bluetooth | hu Bluetooth specifikáció | it Specifiche
Bluetooth | nl Bluetooth-specificaties | pl Dane
techniczne Bluetooth | sv Bluetooth-specifikation
| tr Bluetooth özellikleri | ru Характеристики
Bluetooth | uk Технічні характеристики Bluetooth |
el Προδιαγραφές Bluetooth | zh
藍牙規格
V3.0
en Operating frequency | cs Provozní frekvence
| da Driftsfrekvens | de Betriebsfrequenz |
es Frecuencia de funcionamiento | et Töösagedus
| fr Fréquence de fonctionnement | hu Működési
frekvencia | it Frequenza di funzionamento |
nl Gebruiksfrequentie | pl Częstotliwość działania |
sv Driftfrekvens | tr Çalışma frekansı | ru Рабочая
частота | uk Робоча частота | el Συχνότητα
λειτουργίας | zh
操作頻率
2.402-2.48GHz
en Bluetooth profile | cs Profil Bluetooth |
da Bluetooth-profil | de Bluetooth-Profil | es Perfil
de Bluetooth | et Bluetoothi profiil | fr Profil
Bluetooth | hu Bluetooth profil | it Profilo
Bluetooth | nl Bluetooth-profiel | pl Profil Bluetooth
| sv Bluetooth-profil | tr Bluetooth profili |
ru Профиль Bluetooth | uk Профіль Bluetooth |
el Προφίλ Bluetooth | zh
藍牙規範
HSP, HFP, A2DP
en Operation range | cs Provozní dosah |
da Driftsområde | de Reichweite | es Rango de
funcionamiento | et Tööraadius | fr Portée de
fonctionnement | hu Hatótávolság | it Raggio di
funzionamento | nl Bedieningsbereik | pl Zakres
działania | sv Räckvidd | tr Çalışma aralığı |
ru Рабочий диапазон | uk Робочий діапазон |
el Εύρος λειτουργίας | zh
操作範圍
10 m
en Talk time | cs Doba hovoru | da Taletid |
de Gesprächszeit | es Tiempo de conversación
| et Kõneaeg | fr Autonomie en conversation |
hu Beszélgetési idő | it Autonomia di conversazione
| nl Gesprekstijd | pl Czas rozmów | sv Samtalstid
| tr Konuşma süresi | ru Время работы в режиме
разговора | uk Максимальна тривалість розмови |
el Χρόνος ομιλίας | zh
通話時間
~ 7 h
en Standby time | cs Doba v pohotovostním režimu
| da Standbytid | de Standby-Zeit | es Tiempo en
modo de espera | et Ooteaeg | fr Autonomie en
veille | hu
Készenléti idő | it Autonomia in standby |
nl Stand-bytijd | pl Tryb gotowości | sv Standbytid
| tr Bekleme süresi | ru Время работы в режиме
ожидания | uk Тривалість очікування | el Χρόνος
αναμονής | zh
待機時間
~ 200 h
en Charge time | cs Doba nabíjení |
da Opladningstid | de Ladezeit | es Tiempo de
carga | et Laadimisaeg | fr Temps de charge |
hu Töltési idő | it Tempo di carica | nl Laadtijd |
pl Czas ładowania | sv Laddningstid | tr Şarj olma
süresi | ru Продолжительность зарядки | uk Час
заряджання | el Χρόνος φόρτισης | zh
充電時間
~ 2 h
en Dimensions | cs Rozměry | da Mål |
de Abmessungen | es Dimensiones | et Mõõtmed
| fr Dimensions | hu Méretek | it Dimensioni
(lxpxa) | nl Afmetingen | pl Wymiary | sv Mått
| tr Boyutlar | ru Размеры | uk Розміри |
el Διαστάσεις | zh
尺寸
48x18x10 (mm)
en Weight | cs Hmotnost | da Vægt | de Gewicht |
es Peso | et Kaal | fr Poids | hu Tömeg | it Peso |
nl Gewicht | pl Waga | sv Vikt | tr Ağırlık | ru Вес
| uk Вага | el Βάρος | zh
重量
8 g
en Operating temperature | cs Provozní teplota
| da Driftstemperatur | de Betriebstemperatur |
es Temperatura de funcionamiento | et Lubatud
temperatuur | fr Température de fonctionnement
| hu Üzemi hőmérséklet: | it Temperatura di
funzionamento | nl Gebruikstemperatuur |
pl Temperatura eksploatacji | sv Driftstemperatur
| tr Çalışma sıcaklığı | ru Рабочая температура
| uk Робоча температура | el Θερμοκρασία
λειτουργίας | zh
操作溫度
0-60°C
en Storage temperature | cs Skladovací teplota |
da Opbevaringstemperatur | de Lagertemperatur
| es Temperatura de almacenamiento |
et Hoiustamistemperatuur | fr Température de
stockage | hu Tárolási hőmérséklet | it Temperatura
di conservazione | nl Opslagtemperatuur
| pl Temperatura przechowywania |
sv Förvaringstemperatur | tr Saklama sıcaklığı |
ru Температура хранения | uk Температура
зберігання | el Θερμοκρασία αποθήκευσης | zh
存溫度
-20-80°C
en Input | cs Vstup | da Input | de Input |
es Entrada | et Sisend | fr Entrée | hu Bemenet
| it Ingresso | nl Invoer | pl Wejście | sv Ingång |
tr Giriş | ru Вход | uk Вхід | el Είσοδος | zh
DC 12-24V
en Output | cs Výstup | da Output | de Output
| es Salida | et Väljund | fr Sortie | hu Kimeneti
teljesítmény | it Uscita | nl Uitvoer | pl Wyjście |
sv Utgång | tr Çıkış | ru Выходная мощность |
uk Вихід | el Έξοδος | zh
輸出
DC 5.0V 2.1A
Eestikeelne juhendi allalaadimine (PDF, 1.33 MB)
(Mõelge keskkonna peale ja printige see kasutusjuhend välja ainult siis, kui see on tõesti vajalik)

Loading…

Hinnang

Andke meile teada, mida arvate tootest Philips DLP2213 Autolaadija, jättes selle kohta hinnangu. Kas soovite jagada oma kogemusi selle tootega või esitada küsimuse? Jätke kommentaar lehe alumises servas.
Kas olete teenusega Philips DLP2213 Autolaadija rahul?
Jah Nr
Olge esimene, kes seda toodet hindab
0 häält

Liituge selle toote teemalise vestlusega

Siin saate jagada, mida arvate Philips DLP2213 Autolaadija kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.

Lisateavet selle juhendi kohta

Mõistame, et on tore, kui teil on teie Philips DLP2213 Autolaadija jaoks paberjuhend. Juhendi saate alati meie veebisaidilt alla laadida ja ise printida. Kui soovite originaaljuhendit, soovitame võtta ühendust ettevõttega Philips. Nad võivad anda originaaljuhendi. Kas otsite oma Philips DLP2213 Autolaadija kasutusjuhendit mõnes muus keeles? Valige meie kodulehelt oma eelistatud keel ja otsige mudelinumbrit, et näha, kas see on meil saadaval.

Tehnilised andmed

Kaubamärk Philips
Mudel DLP2213
Kategooria Autolaadijad
Faili tüüp PDF
Faili suurus 1.33 MB

Kõik Philips Autolaadijad kasutusjuhendid
Veel Autolaadijad käsiraamatuid

Kasutusjuhend Philips DLP2213 Autolaadija

Seotud tooted

Seotud kategooriad