6
en Turn the headset on. | cs NZapnutí sluchátek. | da Tænd for headsettet. | de Einschalten des Headsets
| es Encender el auricular. | et Peakomplekti sisselülitamine. | fr Allumer le casque. | hu A fejhallgatókészlet
bekapcsolása. | it Accensione delle cuffie. | nl De headset inschakelen. | pl Włączanie zestawu słuchawkowego. |
sv Slå på headsetet. | tr Kulaklığı açın. | ru Включение гарнитуры. | uk Увімкнення гарнітури. | el Ενεργοποίηση
ακουστικών. | zh
開啟耳機。
en Press and hold for 3 seconds. | cs Stiskněte a podržte na 3 sekundy. | da Hold nede i 3 sekunder. |
de Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. | es Manténgalo pulsado durante 3 segundos. | et Vajutage
nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all. | fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes. | hu Tartsa
lenyomva a gombot 3 másodpercig. | it Tenere premuto per 3 secondi. | nl Houd 3 seconden ingedrukt. |
pl Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. | sv Håll intryckt i 3 sekunder. | tr 3 saniye boyunca basılı tutun.
| ru Нажмите и удерживайте в течение 3 сек. | uk Натисніть та утримуйте протягом 3 секунд. |
el Πατήστε για 3 δευτερόλεπτα. | zh
按住
3
秒鐘。
en Turn the headset off. | cs NVypnutí sluchátek. | da Sluk for headsettet. | de Ausschalten des Headsets |
es Apagar el auricular. | et Peakomplekti väljalülitamine. | fr Éteindre le casque. | hu A fejhallgatókészlet kikapcsolása.
| it Spegnimento delle cuffie. | nl De headset uitschakelen. | pl Wyłączanie zestawu słuchawkowego. | sv Slå av
headsetet. | tr Kulaklığı kapatın. | ru Выключение гарнитуры. | uk Вимкнення гарнітури. | el Απενεργοποίηση
ακουστικού. | zh
關閉耳機。
en Press and hold for 5 seconds. | cs Stiskněte a podržte na 5 sekundy. | da Hold nede i 5 sekunder. |
de Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt. | es Manténgalo pulsado durante 5 segundos. | et Vajutage
nuppu ja hoidke seda 5 sekundit all. | fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes. | hu Tartsa
lenyomva a gombot 5 másodpercig. | it Tenere premuto per 5 secondi. | nl Houd 5 seconden ingedrukt. |
pl Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekundy. | sv Håll intryckt i 5 sekunder. | tr 5 saniye boyunca basılı tutun.
| ru Нажмите и удерживайте в течение 5 сек. | uk Натисніть та утримуйте протягом 5 секунд. |
el Πατήστε για 5 δευτερόλεπτα. | zh
按住
5
秒鐘。
en Answer/hang up a call. | cs NPřijmutí/zavěšení hovoru. | da Besvar/afslut et opkald. | de Annehmen/Beenden des
Anrufs | es Responder a una llamada/colgar. | et Kõnele vastamine / kõne katkestamine. | fr Prendre/raccrocher un
appel. | hu Hívás fogadása/vonal bontása. | it Risposta/termine chiamata. | nl Een gesprek beantwoorden/ophangen.
| pl Odbieranie/kończenie połączenia. | sv Besvara/lägga på ett samtal. | tr Bir aramayı yanıtlayın/sonlandırın. |
ru Прием/завершение вызова. | uk Відповідь на виклик/завершення виклику. | el Απάντηση/τερματισμός
κλήσης. | zh
接聽
/
掛斷電話。
en Press once. | cs Jednou stiskněte. | da Tryk én gang. | de Drücken Sie die Taste einmal. | es Púlselo una
vez. | et Vajutage nuppu ühe korra. | fr Appuyez une fois. | hu Nyomja le egyszer. | it Premere una volta.
| nl Eén keer drukken | pl Naciśnij 1 raz. | sv Tryck en gång. | tr Bir kez basın. | ru Нажмите 1 раз. |
uk Натисніть один раз. | el Πατήστε μία φορά. | zh
按一次。
en Reject an incoming call. | cs Odmítnutí příchozího hovoru. | da Afvis et indgående opkald. | de Ablehnen eines
eingehenden Anrufs | es Rechazar una llamada entrante. | et Sissetulevale kõnele vastamisest loobumine. | fr Refuser
un appel entrant. | hu Bejövő hívás elutasítása. | it Rifiuto di una chiamata in arrivo. | nl Een inkomend gesprek
weigeren. | pl Odrzucanie połączenia przychodzącego. | sv Avböja ett inkommande samtal. | tr Gelen aramayı
reddedin. | ru Отклонение входящего вызова. | uk Відхилення вхідного виклику. | el Απόρριψη εισερχόμενης
κλήσης. | zh
拒絕來電。
en Press and hold for 3 seconds. | cs Stiskněte a podržte na 3 sekundy. | da Hold nede i 3 sekunder. |
de Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. | es Manténgalo pulsado durante 3 segundos. | et Vajutage
nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all. | fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes. | hu Tartsa
lenyomva a gombot 3 másodpercig. | it Tenere premuto per 3 secondi. | nl Houd 3 seconden ingedrukt. |
pl Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. | sv Håll intryckt i 3 sekunder. | tr 3 saniye boyunca basılı tutun.
| ru Нажмите и удерживайте в течение 3 сек. | uk Натисніть та утримуйте протягом 3 секунд. |
el Πατήστε για 3 δευτερόλεπτα. | zh
按住
3
秒鐘。
en Redial the last number. | cs Opakované vytočení posledního čísla. | da Ring til det sidste nummer igen. |
de Wahlwiederholung. | es Volver a llamar al último número marcado. | et Viimase nr kordusvalimine. | fr Rappeler
le dernier numéro. | hu Utoljára hívott szám újrahívása. | it Ricomposizione dell’ultimo numero. | nl Het laatste
nummer herhalen. | pl Ponowne wybieranie ostatniego numeru. | sv Slå senaste numret igen. | tr Son aranan
numarayı yeniden arayın. | ru Повторный набор последнего номера. | uk Повтор набір останнього номера. |
el Επανάκληση τελευταίου αριθμού. | zh
重撥上一個號碼。
• en Press and hold for 2 seconds. | cs Stiskněte a podržte na 2 sekundy. | da Hold nede i 2 sekunder. |
de Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. | es Manténgalo pulsado durante 2 segundos. | et Vajutage
nuppu ja hoidke seda 2 sekundit all. | fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes. | hu Tartsa
lenyomva a gombot 2 másodpercig. | it Tenere premuto per 2 secondi. | nl Houd 2 seconden ingedrukt. |
pl Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy. | sv Håll intryckt i 2 sekunder. | tr 2 saniye boyunca basılı tutun.
| ru Нажмите и удерживайте в течение 2 сек. | uk Натисніть та утримуйте протягом 2 секунд. |
el Πατήστε για 2 δευτερόλεπτα. | zh
按住
2
秒鐘。
• en Press and hold for 2 seconds when a second mobile phone is connected. | cs Stiskněte a podržte na
2 sekundy, když je připojený druhý mobilní telefon. | da Hold nede i 2 sekunder, når en anden mobiltelefon
tilsluttes. | de Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, wenn eine Verbindung mit einem zweiten
Mobiltelefon hergestellt wird. | es Manténgalo pulsado durante 2 segundos cuando haya un segundo
teléfono móvil conectado. | et Vajutage nuppu ja hoidke 2 sekundit all, kui teine mobiiltelefon on ühendatud. |
fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes lorsqu’un deuxième téléphone portable est connecté.
| hu Nyomja le és tartsa nyomva 2 másodpercig, amikor egy második mobiltelefont csatlakoztat. | it Tenere
premuto per 2 secondi quando è collegato un secondo telefono cellulare. | nl Houd 2 seconden ingedrukt
als er een tweede mobiele telefoon is verbonden. | pl Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, gdy podłączony
jest drugi telefon komórkowy. | sv Håll intryckt i två sekunder när en andra mobiltelefon ansluts. | tr İkinci
bir cep telefonu bağlı olduğunda 2 saniye boyunca basılı tutun. | ru Нажмите и удерживайте в течение
2 секунд после подключения второго мобильного телефона. | uk Натисніть та утримуйте протягом
2 секунд після під’єднання другого мобільного телефону. | el Όταν συνδεθεί και δεύτερο κινητό
τηλέφωνο, πατήστε για 2 δευτερόλεπτα. | zh
當接上第二支手機時,按住
2
秒鐘。
en Adjust the volume. | cs Nastavte hlasitost. | da Juster lydstyrken. | de Stellen Sie die Lautstärke ein. | es Ajuste
el volumen. | et Muutke helitugevust. | fr Réglez le volume. | hu Állítson a hangerőn. | it Regolare il volume. | nl Pas
het volume aan. | pl Ustawić głośność. | sv Justera volymen. | tr Ses düzeyini ayarlayın. | ru Регулировка звука. |
uk Налаштуйте гучність. | el Προσαρμόστε την ένταση του ήχου. | zh
調整音量。
/
en Press once. | cs Jednou stiskněte. | da Tryk én gang. | de Drücken Sie die Taste einmal. | es Púlselo una
vez. | et Vajutage nuppu ühe korra. | fr Appuyez une fois. | hu Nyomja le egyszer. | it Premere una volta.
| nl Eén keer drukken | pl Naciśnij 1 raz. | sv Tryck en gång. | tr Bir kez basın. | ru Нажмите 1 раз. |
uk Натисніть один раз. | el Πατήστε μία φορά. | zh
按一次。
en Switch caller during a call. | cs Přepnutí volajícího během hovoru. | da Skift opkald undervejs. | de Wechseln
des Anrufers während eines Anrufs | es Cambiar el emisor de la llamada durante una llamada. | et Kõne ajal ühelt
helistajalt teisele ümberlülitumine. | fr Basculer vers un autre appelant lors d’un appel. | hu Váltás a hívók között a
hívás közben. | it Passaggio ad altro interlocutore durante una chiamata. | nl Schakelen tussen bellers tijdens een
oproep. | pl Przełączanie rozmówcy podczas połączenia. | sv Växla mellan samtal. | tr Arama sırasında başka bir
arayana geçin. | ru Переключение абонента во время вызова. | uk Зміна абонента під час виклику. | el Μετάβαση
σε άλλον καλούντα στη διάρκεια μιας κλήσης. | zh
在通話中切換來電者。
• en Press once (end the first call). | cs Jednou stiskněte (ukončení prvního hovoru). | da Tryk én gang (afslut
første opkald). | de Drücken Sie die Taste einmal (Ersten Anruf beenden). | es Púlselo una vez (finalizar la primera
llamada). | et Vajutage nuppu ühe korra (lõpetage esimene kõne). | fr Appuyez une fois (terminer le premier
appel). | hu Nyomja le egyszer (az első hívás befejezése). | it Premere una volta (termine della prima chiamata).
| nl Eén keer drukken (hiermee beëindigt u het eerste gesprek). | pl Naciśnij 1 raz (kończenie pierwszego
połączenia). | sv Tryck en gång (avsluta det första samtalet). | tr Bir kez basın (ilk aramayı sonlandırma). |
ru Нажмите 1 раз (завершение первого вызова). | uk Натисніть один раз (завершення першого виклику).
| el Πατήστε μία φορά (τερματισμός της πρώτης κλήσης). | zh
按一次
(
結束第一通電話
)
。
• en Press and hold for 2 seconds when a second mobile phone is connected. | cs Stiskněte a podržte na
2 sekundy, když je připojený druhý mobilní telefon. | da Hold nede i 2 sekunder, når en anden mobiltelefon
tilsluttes. | de Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, wenn eine Verbindung mit einem zweiten
Mobiltelefon hergestellt wird. | es Manténgalo pulsado durante 2 segundos cuando haya un segundo
teléfono móvil conectado. | et Vajutage nuppu ja hoidke 2 sekundit all, kui teine mobiiltelefon on ühendatud. |
fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes lorsqu’un deuxième téléphone portable est connecté.
| hu Nyomja le és tartsa nyomva 2 másodpercig, amikor egy második mobiltelefont csatlakoztat. | it Tenere
premuto per 2 secondi quando è collegato un secondo telefono cellulare. | nl Houd 2 seconden ingedrukt
als er een tweede mobiele telefoon is verbonden. | pl Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, gdy podłączony
jest drugi telefon komórkowy. | sv Håll intryckt i två sekunder när en andra mobiltelefon ansluts. | tr İkinci
bir cep telefonu bağlı olduğunda 2 saniye boyunca basılı tutun. | ru Нажмите и удерживайте в течение
2 секунд после подключения второго мобильного телефона. | uk Натисніть та утримуйте протягом
2 секунд після під’єднання другого мобільного телефону. | el Όταν συνδεθεί και δεύτερο κινητό
τηλέφωνο, πατήστε για 2 δευτερόλεπτα. | zh
當接上第二支手機時,按住
2
秒鐘。
en Transfer a call between the mobile phone and headset. | cs Přesměrování hovoru mezi mobilním telefonem a
sluchátky. | da Viderestil et opkald mellem mobiltelefonen og headsettet. | de Übertragen eines Anrufs zwischen
Mobiltelefon und Headset | es Transferir una llamada entre el teléfono móvil y el auricular. | et Suunake kõne
mobiiltelefoni ja peakomplekti vahel. | fr Transférer un appel entre le téléphone portable et le casque. | hu Hívás
átirányítása mobiltelefon és headset között. | it Trasferimento di una chiamata tra il telefono cellulare e le cuffie. | nl Een
gesprek doorschakelen van de mobiele telefoon naar de headset. | pl Przekierowywanie połączenia między telefonem
komórkowym a zestawem słuchawkowym. | sv Överföra ett samtal mellan mobiltelefonen och headsetet. | tr Cep
telefonu ve kulaklık arasından bir arama aktarma işlemi gerçekleştirin. | ru Перевод вызова с телефона на гарнитуру,
и наоборот. | uk Переадресація виклику з мобільного телефону на гарнітуру та навпаки. | el Μεταφορά κλήσης
ανάμεσα στο κινητό τηλέφωνο και στα ακουστικά. | zh
在手機和耳機之間轉接電話。
en Press and hold for 3 seconds. | cs Stiskněte a podržte na 3 sekundy. | da Hold nede i 3 sekunder. |
de Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. | es Manténgalo pulsado durante 3 segundos. | et Vajutage
nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all. | fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes. | hu Tartsa
lenyomva a gombot 3 másodpercig. | it Tenere premuto per 3 secondi. | nl Houd 3 seconden ingedrukt. |
pl Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. | sv Håll intryckt i 3 sekunder. | tr 3 saniye boyunca basılı tutun.
| ru Нажмите и удерживайте в течение 3 сек. | uk Натисніть та утримуйте протягом 3 секунд. |
el Πατήστε για 3 δευτερόλεπτα. | zh
按住
3
秒鐘。
en Voice dialing | cs Hlasové vytáčení | da Stemmeopkald | de Sprachwahl | es Marcación por voz |
et Häälvalimine | fr Numérotation vocale | hu Hangtárcsázás | it Composizione vocale | nl Kiezen met spraak
| pl Wybieranie głosowe | sv Röstuppringning | tr Sesli arama | ru Голосовой набор | uk Голосовий набір |
el Φωνητική κλήση | zh
語音撥號
en Press once. Available only for the first paired mobile phone if 2 mobile phones are connected. | cs Jednou
stiskněte. K dispozici pouze pro první párovaný mobilní telefon, pokud jsou připojeny dva mobilní telefony. | da Tryk
én gang. Kun tilgængelig på den første parrede mobiltelefon, hvis 2 mobiltelefoner er tilsluttet. | de Drücken Sie
die Taste einmal. Nur verfügbar für das erste gekoppelte Mobiltelefon, wenn eine Verbindung mit 2 Telefonen
besteht. | es Púlselo una vez. Disponible solo para el primer teléfono móvil emparejado si hay dos conectados. |
et Vajutage nuppu ühe korra. Kui on ühendatud kaks mobiiltelefoni, saab seda kasutada üksnes esimesena paari
seatud mobiiltelefoniga. | fr Appuyez une fois. Disponible uniquement pour le premier téléphone portable appairé
si 2 téléphones portables sont connectés. | hu Nyomja le egyszer. 2 mobiltelefon csatlakoztatása esetén csak az
elsőként párosított telefon esetén áll rendelkezésre. | it Premere una volta. Disponibile solo per il primo telefono
cellulare associato se ne sono collegati 2. | nl Eén keer drukken Alleen mogelijk voor de eerste gekoppelde mobiele
telefoon als er twee mobiele telefoons zijn verbonden. | pl Naciśnij 1 raz. Funkcja dostępna tylko dla pierwszego
sparowanego telefonu komórkowego, gdy podłączone są 2 telefony komórkowe. | sv Tryck en gång. Endast
tillgängligt för den första mobiltelefonen om två mobiltelefoner är anslutna. | tr Bir kez basın. 2 cep telefonu bağlıysa
sadece ilk eşleştirilen cep telefonu için kullanılabilir. | ru Нажмите 1 раз. Действует только для мобильного
телефона, подключенного первым, если сопряжение установлено с 2 телефонами. | uk Натисніть один раз.
Доступно лише для першого з’єднаного в пару мобільного телефону, якщо під’єднано 2 мобільні телефони.
| el Πατήστε μία φορά. Αν έχουν συζευχθεί 2 κινητά τηλέφωνα, αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο για το
πρώτο. | zh
按一次。
當同時連接
2
支手機時,僅適用於第一支配對的手機。
en Mute/unmute the microphone in a call. | cs Ztlumení/zrušení ztlumení mikrofonu během hovoru. | da Slå
mikrofonlyden fra/til under et opkald. | de Mikrofon während eines Gesprächs ein-/ausschalten | es Desactivar/activar
el micrófono en una llamada. | et Mikrofoni vaigistamine / vaigistamise lõpetamine kõne ajal. | fr Activer/désactiver le
microphone lors d’un appel. | hu Mikrofon némítása/némításának feloldása hívás közben. | it Attivazione/disattivazione
del microfono durante una chiamata. | nl De microfoon tijdens een oproep in- of uitschakelen. | pl Wyciszanie/
włączanie mikrofonu podczas rozmowy. | sv Stänga av/slå på mikrofonens ljud under pågående samtal. | tr Aramada
mikrofonun sesini kapatın/açın. | ru Выключение/включение микрофона во время вызова. | uk Увімкнення/
вимкнення мікрофона під час виклику. | el Σίγαση/κατάργηση σίγασης του μικροφώνου κατά τη διάρκεια μιας
κλήσης. | zh
在通話中將麥克風靜音
/
解除靜音。
en Press and hold for 2 seconds. | cs Stiskněte a podržte na 2 sekundy. | da Hold nede i 2 sekunder. |
de Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. | es Manténgalo pulsado durante 2 segundos. | et Vajutage
nuppu ja hoidke seda 2 sekundit all. | fr Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes. | hu Tartsa
lenyomva a gombot 2 másodpercig. | it Tenere premuto per 2 secondi. | nl Houd 2 seconden ingedrukt. |
pl Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy. | sv Håll intryckt i 2 sekunder. | tr 2 saniye boyunca basılı tutun.
| ru Нажмите и удерживайте в течение 2 сек. | uk Натисніть та утримуйте протягом 2 секунд. |
el Πατήστε για 2 δευτερόλεπτα. | zh
按住
2
秒鐘。
en Remove the integrated battery | cs Vyjmutí
integrované baterie | da Fjern det indbyggede
batteri | de Entfernen des integrierten Akkus
| es Extracción de la batería integrada |
et Integreeritud aku eemaldamine | fr Retrait
de la batterie intégrée | huTávolítsaelaz
akkumulátort | itRimozionedellabatteria
integrata | nl De geïntegreerde batterij
verwijderen| plWyjmowaniewbudowanego
akumulatora | sv Ta bort det inbyggda batteriet
| trEntegrepiliçıkarın| ruИзвлечение
аккумулятора| ukВидаленнявбудованої
батареї| elΑφαιρέστετηνενσωματωμένη
μπαταρία| zh
移除內建式電池
en Technical data | cs Technické údaje | da Tekniske data | de Technische Daten | es Datos técnicos |
et Tehnilised andmed | fr Caractéristiques techniques | huMűszakiadatok| it Dati tecnici | nl Technische
gegevens | plDanetechniczne.| sv Tekniska data | tr Teknik veriler | ruТехническиеданные| ukТехнічні
дані| elΤεχνικάστοιχεία| zh
技術規格
en Bluetooth specification | cs Specifikace Bluetooth
| da Bluetooth-specifikationer | de Bluetooth-
Spezifikation | es Especificación de Bluetooth |
et Bluetoothi tehnilised andmed | fr Spécification
Bluetooth | hu Bluetooth specifikáció | it Specifiche
Bluetooth | nl Bluetooth-specificaties | pl Dane
techniczne Bluetooth | sv Bluetooth-specifikation
| tr Bluetooth özellikleri | ru Характеристики
Bluetooth | uk Технічні характеристики Bluetooth |
el Προδιαγραφές Bluetooth | zh
藍牙規格
V3.0
en Operating frequency | cs Provozní frekvence
| da Driftsfrekvens | de Betriebsfrequenz |
es Frecuencia de funcionamiento | et Töösagedus
| fr Fréquence de fonctionnement | hu Működési
frekvencia | it Frequenza di funzionamento |
nl Gebruiksfrequentie | pl Częstotliwość działania |
sv Driftfrekvens | tr Çalışma frekansı | ru Рабочая
частота | uk Робоча частота | el Συχνότητα
λειτουργίας | zh
操作頻率
2.402-2.48GHz
en Bluetooth profile | cs Profil Bluetooth |
da Bluetooth-profil | de Bluetooth-Profil | es Perfil
de Bluetooth | et Bluetoothi profiil | fr Profil
Bluetooth | hu Bluetooth profil | it Profilo
Bluetooth | nl Bluetooth-profiel | pl Profil Bluetooth
| sv Bluetooth-profil | tr Bluetooth profili |
ru Профиль Bluetooth | uk Профіль Bluetooth |
el Προφίλ Bluetooth | zh
藍牙規範
HSP, HFP, A2DP
en Operation range | cs Provozní dosah |
da Driftsområde | de Reichweite | es Rango de
funcionamiento | et Tööraadius | fr Portée de
fonctionnement | hu Hatótávolság | it Raggio di
funzionamento | nl Bedieningsbereik | pl Zakres
działania | sv Räckvidd | tr Çalışma aralığı |
ru Рабочий диапазон | uk Робочий діапазон |
el Εύρος λειτουργίας | zh
操作範圍
10 m
en Talk time | cs Doba hovoru | da Taletid |
de Gesprächszeit | es Tiempo de conversación
| et Kõneaeg | fr Autonomie en conversation |
hu Beszélgetési idő | it Autonomia di conversazione
| nl Gesprekstijd | pl Czas rozmów | sv Samtalstid
| tr Konuşma süresi | ru Время работы в режиме
разговора | uk Максимальна тривалість розмови |
el Χρόνος ομιλίας | zh
通話時間
~ 7 h
en Standby time | cs Doba v pohotovostním režimu
| da Standbytid | de Standby-Zeit | es Tiempo en
modo de espera | et Ooteaeg | fr Autonomie en
veille | hu
Készenléti idő | it Autonomia in standby |
nl Stand-bytijd | pl Tryb gotowości | sv Standbytid
| tr Bekleme süresi | ru Время работы в режиме
ожидания | uk Тривалість очікування | el Χρόνος
αναμονής | zh
待機時間
~ 200 h
en Charge time | cs Doba nabíjení |
da Opladningstid | de Ladezeit | es Tiempo de
carga | et Laadimisaeg | fr Temps de charge |
hu Töltési idő | it Tempo di carica | nl Laadtijd |
pl Czas ładowania | sv Laddningstid | tr Şarj olma
süresi | ru Продолжительность зарядки | uk Час
заряджання | el Χρόνος φόρτισης | zh
充電時間
~ 2 h
en Dimensions | cs Rozměry | da Mål |
de Abmessungen | es Dimensiones | et Mõõtmed
| fr Dimensions | hu Méretek | it Dimensioni
(lxpxa) | nl Afmetingen | pl Wymiary | sv Mått
| tr Boyutlar | ru Размеры | uk Розміри |
el Διαστάσεις | zh
尺寸
48x18x10 (mm)
en Weight | cs Hmotnost | da Vægt | de Gewicht |
es Peso | et Kaal | fr Poids | hu Tömeg | it Peso |
nl Gewicht | pl Waga | sv Vikt | tr Ağırlık | ru Вес
| uk Вага | el Βάρος | zh
重量
8 g
en Operating temperature | cs Provozní teplota
| da Driftstemperatur | de Betriebstemperatur |
es Temperatura de funcionamiento | et Lubatud
temperatuur | fr Température de fonctionnement
| hu Üzemi hőmérséklet: | it Temperatura di
funzionamento | nl Gebruikstemperatuur |
pl Temperatura eksploatacji | sv Driftstemperatur
| tr Çalışma sıcaklığı | ru Рабочая температура
| uk Робоча температура | el Θερμοκρασία
λειτουργίας | zh
操作溫度
0-60°C
en Storage temperature | cs Skladovací teplota |
da Opbevaringstemperatur | de Lagertemperatur
| es Temperatura de almacenamiento |
et Hoiustamistemperatuur | fr Température de
stockage | hu Tárolási hőmérséklet | it Temperatura
di conservazione | nl Opslagtemperatuur
| pl Temperatura przechowywania |
sv Förvaringstemperatur | tr Saklama sıcaklığı |
ru Температура хранения | uk Температура
зберігання | el Θερμοκρασία αποθήκευσης | zh
儲
存溫度
-20-80°C
en Input | cs Vstup | da Input | de Input |
es Entrada | et Sisend | fr Entrée | hu Bemenet
| it Ingresso | nl Invoer | pl Wejście | sv Ingång |
tr Giriş | ru Вход | uk Вхід | el Είσοδος | zh
輸
入
DC 12-24V
en Output | cs Výstup | da Output | de Output
| es Salida | et Väljund | fr Sortie | hu Kimeneti
teljesítmény | it Uscita | nl Uitvoer | pl Wyjście |
sv Utgång | tr Çıkış | ru Выходная мощность |
uk Вихід | el Έξοδος | zh
輸出
DC 5.0V 2.1A
Liituge selle toote teemalise vestlusega
Siin saate jagada, mida arvate Philips DLP2213 Autolaadija kohta. Kui teil on küsimusi, lugege esmalt hoolikalt kasutusjuhendit. Kasutusjuhendit saab taotleda kasutades meie kontaktivormi.